Translation of "requirements are met" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
III. The requirements listed in article 452 are not met. | ثالثا عدم الوفاء بالمتطلبات المذكورة في المادة 452. |
The committees cannot perform their mandates properly if national reporting requirements are not adequately met. | ولا يمكن للجان أن تنجز ولاياتها على النحو الواجب إن لم يتم الوفاء بمتطلبات الإبلاغ الوطني بانتظام. |
(e) Be aware of any legal requirements and ensure that these are met in the plan | )ﻫ( معرفة أية متطلبات قانونية وتأمين الوفاء بها في الخطة |
The requirements of 5.2.1.2 and 5.2.1.4 shall be met. | وتستوفى الاشتراطات الواردة في 5 2 1 2 و5 2 1 4. |
One of the command object's requirements is not met. | واحدة من متطلبات كائن الأمر لم يتم توفرها. |
States and regional economic integration organizations who have met the minimum requirements of the Kimberley Process Certification Scheme are | منظمة شاهد عالمي الشراكة بين أفريقيا وكندا |
In practice, the requirements for a good quality defence are not always met, particularly for persons dependent on legal aid. | أما في الممارسة، فلا تتم مراعاة معايير الدفاع الجيد، لا سيما للأشخاص الذين يعتمدون على المساعدة القانونية. |
As long as these two requirements are met, my delegation is open minded about the modalities of the working group. | وإذا تم الوفاء بهذين المتطلبين فإن وفد بﻻدي متفتح الذهن إزاء طرائق عمل الفريق العامل. |
However, the requirements for phase II had not yet been fully met. | غير أن مجموع احتياجات المرحلة الثانية لم تلب بعد بشكل كامل. |
These requirements and needs can only be met by adequate international assistance. | وﻻ يمكن الوفاء بهذه المتطلبات واﻻحتياجات إﻻ عن طريق المساعدة الدولية التي تفي بالغرض. |
The first concerns the current biennium, for which estimated requirements of 462,100 are proposed to be met from within existing resources. | يتعلق الجزء الأول بفترة السنتين الحالية التي اقترح أن تغطى احتياجاتها المقدرة بـ 100 462 دولار من ضمن الموارد الموجودة. |
It alone could have met the requirements of Article 15 of the Convention. | المادة 15 |
Civil marriages are performed in a Registry as long as all the legal requirements are met, for example, that both partners are above the legal age of marriage. | والزواج المدني يتم في مكتب التسجيل ما دامت كافة الشروط القانونية مستوفاة، من قبيل تجاوز كلا الشريكين للسن القانونية للزواج. |
At the request of the trade unions, federations and confederations of workers or of employers, provided that the following requirements are met | ثانيا بناء على طلب نقابات العمال وأصحاب العمل أو اتحاداتهم أو اتحادات النقابات شريطة الوفاء بالمتطلبات التالية |
It is in the discretion of USPTO to interpret whether the statutory requirements for patentability (utility, novelty and non obviousness) are met. | 45 وأمر تفسير ما إذا كانت الشروط القانونية للحصول على البراءة (المنفعة والابتكار وعدم البداهة) مستوفاة أم لا متروك لتقدير مكتب البراءات والعلامات التجارية في الولايات المتحدة. |
At the same time, it would be important to ensure that reporting requirements are met not at the expense of programme delivery. | ومن المهم أن يكفل، في الوقت نفسه، أﻻ يتم الوفاء بمتطلبات وضع التقارير على حساب تنفيذ البرامج. |
A number of delegations felt that the report met the requirements set for it. | ١٥ رأى عدد من الوفود أن التقرير يستوفي المتطلبات المحددة له. |
A number of delegations felt that the report met the requirements set for it. | ١٨ رأي عدد من الوفود أن التقرير يستوفي المتطلبات المحددة له. |
It concluded that the requirements of article 5, paragraph 2 (b), had been met. | وانتهت الى أن شروط الفقرة ٢ )ب( من المادة ٥ متوافرة. |
142. The requirements pointed out in the first report have only partially been met. | ١٤٢ المقتضيات التي أشير إليها في التقرير اﻷول لم تستوفى إﻻ جزئيا. |
2. A number of delegations felt that the report met the requirements set for it. | ٢ رأى عدد من الوفود أن التقرير استوفى المتطلبات الموضوعة له. |
2. A number of delegations felt that the report met the requirements set for it. | ٢ كان من رأي بعض الوفود أن التقرير قد حقق اﻻشتراطات المحددة له. |
These and other temporary requirements are normally met by hiring from the pool of retired former staff members who do not receive international benefits. | ويتم عادة الوفاء بهذه الاحتياجات المؤقتة وغيرها بالتعيين من مجموعة الموظفين المتقاعدين السابقين الذين لا يتلقون استحقاقات دولية. |
Therefore, in the absence of the claimant's signature or evidence of authority to act, the formal requirements established under the Rules are not met. | وعليه، وفي غياب توقيع صاحب المطالبة أو دليل على منحه وكالة لغيره للتصرف نيابة عنه، فإن الشروط القانونية المحددة بمقتضى القواعد لا تكون قد استوفيت. |
Gender justice priorities cannot be funded on a scale of convenience or from what is leftover in the budget after other requirements are met. | إذ لا يمكن تغطية تكاليف الأولويات في هذا المجال لدى توافر الأموال أو من الأرصدة التي تبقى في الميزانية بعد تلبية الاحتياجات الأخرى. |
The Unit will ensure that immediate demands for air and sea transport are met, that requirements are reviewed and contracts amended accordingly, and that troop rotations are expeditiously arranged as required | وستكفل الوحدة تلبية اﻻحتياجات الفورية المتعلقة بالنقل الجوي والبحري واستعراض اﻻحتياجات وتعديل العقود وفقا لذلك وترتيب عمليات تناوب القوات على وجه السرعة حسب اﻻقتضاء |
Unfortunately, the phenomenon of forgotten crises persists, as evidenced, for example, by the disparity in funding of the 2004 Consolidated Appeals between Zimbabwe (9.3 per cent of requirements met) and Chad (85.7 per cent of requirements met). | فظاهرة الأزمات المنسية هي مع الأسف ظاهرة مستمرة كما يتبين، على سبيل المثال، من خلال التفاوت، في تمويل النداءات الموحدة، بين ما حصلت عليه زمبابوي (9.3 في المائة من الاحتياجات) وما حصلت عليه تشاد (85.7 في المائة من الاحتياجات)(). |
Certificates have been issued to 145 applicants who met the requirements, while the remaining 13 are currently in the process of completion of the requirements for the issuance of certificates to them as hawala brokers. | تم إصدار (145) شهادة للذين استوفوا الشروط والباقي (13) هم في مرحلة استيفاء المتطلبات تمهيدا لإصدار شهادات لهم كوسطاء حوالة. |
It had been determined that the prison met international requirements for space, food and medical services. | وقد استنتج أن السجن يفي بالشروط الدولية من حيث الاتساع والغذاء والخدمات الطبية. |
Some delegations expressed the opinion that additional requirements should be met through redeployment from other areas. | ورأت بعض الوفود أنه ينبغي تلبية اﻻحتياجات اﻻضافية عن طريق النقل من المجاﻻت اﻷخرى. |
It is anticipated that other increased requirements will be met from the peace keeping support account. | ومن المتوقع أن يتم الوفاء باﻻحتياجات اﻻضافية اﻷخرى من حساب دعم حفظ السلم. |
Technical cooperation activities can be properly assured in the long term only when the financial requirements for all statutory activities of IAEA are fully met. | 9 ولا يمكن ضمان القيام بأنشطة التعاون التقني بشكل صحيح على المدى الطويل إلا بعد تلبية الاحتياجات المالية لجميع الأنشطة القانونية للوكالة على نحو كامل. |
There are 15 management requirements and 10 technical requirements. | هناك 15 متطلب إدارة و 10 متطلبات تقنية. |
The objective is to ensure that the tactical and strategic requirements outlined in the United Nations quot Guidelines for Peace keeping Training quot are fully met. | والهدف من ذلك هو ضمان اﻻستيفاء الكامل للمتطلبات التكتيكية واﻻستراتيجية التي ترد بإيجاز في منشور quot مبادئ توجيهية للتدريب في مجال حفظ السلم quot الذي وضعته اﻷمم المتحدة. |
The main requirements are | أما الشروط الرئيسية فهي |
Six months after the appeals were launched, however, only 38 per cent of requirements had been met. | بيد أنه بعد ستة شهور من صدور النداءات لم ي لب سوى 38 في المائة من تلك الاحتياجات. |
These amendments shall be provisional until the requirements of staff regulations 12.3 and 12.4 have been met. | وهذه التعديلات ستظل تعديلات مؤقتة إلى أن تستوفى الشروط الواردة في البندين 12 3 و 12 4 من النظام الإداري للموظفين. |
c Conference servicing requirements in relation to the activities will be met from resources under section 25E. | )ج( ستلبى اﻻحتياجات من هذه المؤتمرات فيما يتعلق باﻷنشطة من الموارد المدرجة تحت الباب ٢٥ هاء. |
In this most recent case, all of the requirements laid down in resolution 40 243 were met. | وجرى في هذه الحالة، وهي أحدثها، الوفاء بجميع الشروط التي نص عليها القرار ٤٠ ٢٤٣. |
This commitment must be met if the Initiative's objectives are to be met. | ويجب أن ي نفذ هذا الالتزام إذا أ ريد لأهداف المبادرة أن تتحقق. |
Legitimate expectations are not being met. | والتوقعات المشروعة ﻻ تلبى. |
We are met on a battlefield... | لقد تقابلنا في ميدان المعركة |
When these small quantities of dangerous goods are packed with infectious substances in accordance with this packing instruction no other requirements in these Regulations need be met. | وعند تعبئة هذه الكميات الصغيرة من البضائع الخطرة مع مواد معدية طبقا لتوجيه التعبئة هذا لا يلزم استيفاء اشتراطات أخرى في هذه اللائحة. |
The requirements of article 5, paragraph 2 (a) and (b), of the Optional Protocol have thus been met. | ولذلك فإنه تم استيفاء مقتضيات الفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري. |
The requirements of article 5, paragraph 2 (a) and (b), of the Optional Protocol have thus been met. | وبالتالي فإن الشروط المنصوص عليها في الفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري قد استوفيت. |
Related searches : Requirements Met - Met Requirements - Are Met - Met All Requirements - All Requirements Met - Legal Requirements Met - Requirements Were Met - Requirements Not Met - Met Your Requirements - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met - Limits Are Met