Translation of "report number" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Number - translation : Report - translation : Report number - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Get licence number and report.
ااحصلو على رقم اللوحة ووافونا بلتقرير.
Average number of meetings per country report
متــوسط عــدد الجلســات المخصصة لتقرير كل بلد
His report makes a number of positive recommendations.
وتقريره يقدم عددا من التوصيات اﻻيجابية.
Thailand did not report the number of death sentences imposed, but it did report the number of executions that had been carried out 43.
ولم تذكر تايلند عدد أحكام الإعدام التي ف رضت، ولكنها ذكرت عدد عمليات الإعدام التي جرى تنفيذها 43.
The item number for this report should read as above
يصبح نص رقم البند الخاص بهذا التقرير على النحو الوارد أعلاه.
Number of cases subject to report by justice of peace
عدد الحاﻻت المسجلة في محضر قاضي الصلح
27. A number of delegations found the report useful and informative.
٢٧ رأى عدد من الوفود أن التقرير مفيد وحافل بالمعلومات.
Chief of Hospital Number 4, Borozdin, report to the military commandant.
رئيس المستشفى الرابع بروزدين)،) يتقدم إلى قائد الجيش.
a Number of consolidated claim submissions, as conveyed in the panel report.
الجدول 3 طلبات التصويب المستعر ضة من الفئة هاء واو
b Number of consolidated claim submissions, as conveyed in the panel report.
المرفق السادس
b This number also appears in paragraph 107 of the present report.
(ب) يظهر هذا العدد أيضا في الفقرة 107 من هذا التقرير.
a Number of consolidated claim submissions, as conveyed in the panel report.
التصويبات التي أ جريت في التعويضات
The Working Group has explored a number of these questions in its report.
وقد استكشف الفريق العامل عددا من هذه المسائل في تقريره.
Since the last report, the number of female ministers in Brazil has decreased.
ومنذ صدور التقرير الماضي، نقص عدد الوزيرات في البرازيل.
A number of the issues covered are also discussed further in this report.
كما أن هذا التقرير يتضمن أيضا مزيدا من المناقشة لعدد من القضايا المشمولة.
A number of the topics covered are also discussed further in this report.
كما ترد مناقشة مستفيضة في هذا التقرير لعدد من المواضيع التي يشملها.
A number of delegations said that the report was comprehensive, concise and thought provoking.
14 وقال عدد من أعضاء الوفود إن التقرير شامل ودقيق ويحرض على التفكير.
A number of delegations felt that the report met the requirements set for it.
١٥ رأى عدد من الوفود أن التقرير يستوفي المتطلبات المحددة له.
A number of delegations felt that the report met the requirements set for it.
١٨ رأي عدد من الوفود أن التقرير يستوفي المتطلبات المحددة له.
A number of delegations found the report useful as a basis for their decisions.
٣١ رأى عدد من الوفود أن التقرير مفيد كأساس للقرارات التي يتخذها.
A number of delegations found the report useful as a basis for their decisions.
٣١ رأى عدد من الوفود أن التقرير مفيد كأساس للقرارات التي تتخذها الوفود.
In fact, only a small number of the countries report on their tuna fleets.
وهناك عدد قليل في الواقع من هذه البلدان يقوم باﻹبﻻغ عن أساطيل صيد سمك التون.
A number of the topics covered are also discussed further in the present report.
كما يتضمن هذا التقرير مزيدا من المناقشة لعدد من المواضيع المشمولة. النتائج العامة
Regarding the report of the Security Council, a number of delegations noted improvements in the depth, thrust and content of the report.
في ما يتعلق بتقرير مجلس الأمن، لاحظ عدد من الوفود التحسينات التي طرأت على عمق واتجاه ومحتوى التقرير.
The report includes a number of suggestions that have been considered by the Executive Committee.
ويتضمن التقرير عددا من الاقتراحات التي تم بحثها بواسطة اللجنة التنفيذية.
The report of OIOS contained eight recommendations calling for improvements in a number of areas.
17 ويتضمن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية توصيات تدعــو إلـى إدخال تحسينات في عدد من المجالات.
The Uganda delegation commends the Secretary General's report, which outlines a number of important reforms.
يثني وفد أوغندا على تقرير الأمين العام، الذي يبرز عددا من الإصلاحات الهامة.
Nonetheless, she questioned the accuracy of a number of the figures contained in the report.
ومع هذا، فإن ثمة تشككا في مدى دقة بعض الأرقام الواردة في التقرير.
Unfortunately, in a number of places in the report, the approach had not been respected.
وللأسف لم يحترم هذا النهج في مواضع مختلفة من التقرير.
The report of the Commission on Human Rights contains a number of chapters and annexes.
يتألف تقرير لجنة حقوق الإنسان من عدد من الفصول والمرفقات.
Some of the analyses in the report questioned conventional wisdom in a number of areas.
وقد أثار بعض التحليﻻت الواردة في التقرير شكوكا حول الحكمة التقليديـة فــي عــدد من المجاﻻت.
2. A number of delegations felt that the report met the requirements set for it.
٢ رأى عدد من الوفود أن التقرير استوفى المتطلبات الموضوعة له.
2. A number of delegations felt that the report met the requirements set for it.
٢ كان من رأي بعض الوفود أن التقرير قد حقق اﻻشتراطات المحددة له.
2. A number of delegations found the report useful as a basis for their decisions.
٢ رأى عدد من الوفود أن التقرير مفيد كأساس للقرارات التي يتخذها.
He also makes a number of significant points in the first section of the report.
كما أنه يثير عددا من النقاط الهامة في الفرع اﻷول من التقرير.
The views and analysis presented in the present report were gathered via a number of processes.
3 وقد جمعت الآراء والتحليلات المعروضة في هذا التقرير عن طريق عدد من العمليات.
A number of gaps are identified in the report of the Secretary General (S 2005 636).
وهناك عدد من الثغرات المحددة، في تقرير الأمين العام (S 2005 636).
An earlier draft of the report was circulated among a number of experts for their feedback.
وقد ع م م مشروع أولي لهذا التقرير على عدد من الخبراء للحصول على ردود أفعالهم.
My previous report included a number of challenges and recommendations to Governments and disabled persons' organizations.
145 شمل تقريري السابق عددا من التوصيات والتحديات التي تواجهها الحكومات ومنظمات المعوقين.
The report indicates that significant progress has been achieved in regard to a number of targets.
ويشير التقرير إلى إحراز تقدم ملموس فيما يتعلق بعدد من الأهداف.
A report of the conference has been produced and a number of other publications are planned.
كذلك تم إعداد تقرير عن المؤتمر ومن المقرر أن يجري إعداد منشورات أخرى.
96. However, a number of developments and events since the last report give cause for concern.
٩٦ غير أن عددا من التطورات واﻷحداث التي وقعت منذ التقرير اﻷخير تبعث على القلق.
However, as the report also notes, taking into consideration that most rape victims don't file a report, the number could be as high as 143,000.
وبالأخذ بعين الاعتبار أن معظم ضحايا الاغتصاب لا يتقدمون بالشكوى، يشير التقرير أن العدد قد يصل لـ 143 ألف ا.
Indeed, the report suggested that the State party had not fully understood a number of its articles.
والواقع أن التقرير يشير إلى أن الدولة الطرف لم تفهم تماما عددا من موادها.
154. The average number of complaints of abductions reported in the sixth report was 3.3 per month.
١٥٤ كان متوسط عدد الشكاوى المتعلقة بحاﻻت اختطاف اﻷشخاص المبلغ عنها في التقرير السادس ٣٠٣ شكاوى شهريا.

 

Related searches : Test Report Number - Supplementary Report - Event Report - Risk Report - Contact Report - Commissioning Report - Output Report - Economic Report - Travel Report - Report Progress - Employment Report - Variance Report