Translation of "repatriate money" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Money - translation : Repatriate - translation : Repatriate money - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
foreign and Greek repatriate students (boys and girls) | التلاميذ الأجانب واليونانيون الوافدون (البنين والبنات). |
He called upon qualified Anguillans living abroad to repatriate their talents. | ودعا اﻷنغيليين المؤهلين الذين يعيشون في الخارج إلى العودة بمواهبهم إلى البلد. |
51. The Regional Branch Office will repatriate some 100 refugees in 1995. | ١٥ سوف يكفل المكتب اﻹقليمي عودة زهاء مائة ﻻجئ إلى وطنهم في عام ٥٩٩١. |
During 1992 a total of 1,274,016 Afghan refugees in Pakistan were assisted to repatriate. | وساعدت المفوضية في عام ٢٩٩١ ما مجموعه ٦١٠ ٤٧٢ ١ ﻻجئا أفغانيا في باكستان على العودة إلى وطنهم. |
Remaining refugees and exiles wishing to repatriate now receive help on an individual basis. | أمـا مـن بقي مـن الﻻجئين والمنفيين، الذين يرغبون فـي العودة إلـى الوطـن، فإنهم يتلقون حاليا المساعدة الﻻزمة على أساس فردي. |
Pakistan was also making efforts to repatriate and rehabilitate children smuggled abroad for commercial purposes. | وباكستان تبذل الجهود اللازمة أيضا لإعادة توطين وتأهيل الأطفال الذين يتم تهريبهم إلى الخارج لأغراض تجارية. |
In 1992, UNHCR had hoped to repatriate over one million refugees (excluding Mozambicans) in Africa. | ٥٣ وفي عام ١٩٩٢، كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين تأمل في إعادة ما يزيد عن مليون ﻻجئ )باستثناء الموزامبيقيين( إلى أوطانهم في افريقيا. |
For example, a tax holiday to repatriate foreign earnings was called the American Job Creation Act. | على سبيل المثال، أطلق على الإعفاء الضريبي للأرباح الأجنبية المرحلة مسمى قانون خلق الوظائف الأميركية . |
Encourage the Transitional Government to engage FDLR and urge it to disarm and repatriate to Rwanda. | 10 تشجيع الحكومة الانتقالية على إشراك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وحثها على نزع سلاحها والعودة إلى رواندا. |
Most of them arrived in late 1992, and several hundred of them are willing to repatriate. | وقد وفد معظمهم في أواخر عام ٢٩٩١، وأبدى عدة مئات من بينهم استعدادهم للعودة الى الوطن. |
Money, money, money. It's always money. | النقود ، النقود ، النقود ، دائما النقود |
Where allegations have been substantiated, appropriate action has been taken to repatriate, dismiss or discipline United Nations personnel. | وفي الحالات التي تم إثباتها، اتخذت الإجراءات المناسبة لترحيل أفراد الأمم المتحدة المذنبين أو فصلهم أو تأديبهم. |
The Gambia had worked hand in hand with Ghana as well as with UNICEF to repatriate those children. | وقد عملت غامبيا يدا بيد مع غانا، وكذلك مع اليونيسيف، لإعادة أولئك الأطفال إلى وطنهم. |
Money, money, always the money! | النقود ، النقود ، دوما النقود |
12. It is anticipated that the majority of Ethiopian and Eritrean refugees will repatriate before the end of 1994. | ٢١ والمتوقع أن تكون أغلبية الﻻجئين اﻹثيوبيين واﻹريتريين قد عادت قبل نهاية ٤٩٩١. |
They should be obliged to repatriate foreign workers, as required in the standard migrant employment contract used by the Philippines. | فلابد من إلزامهم بترحيل العمال الأجانب، كما تنص عقود عمل المهاجرين القياسية المستخدمة في الفلبين. |
21. The plan to repatriate this group to Cambodia in 1994 has been suspended given recent political developments in Cambodia. | ١٢ وأجلت الخطة الموضوعة ﻹعادة هذه المجموعة إلى وطنها كمبوديا في عام ٤٩٩١، نظرا إلى التطورات السياسية الحاصلة مؤخرا في كمبوديا. |
Recognized refugees who request UNHCR assistance to repatriate will be helped to do so on a case by case basis. | أما الﻻجئون المعترف بهم الذين يطلبون مساعدة المفوضية من أجل العودة إلى الوطن فستتم مساعدتهم في ذلك على أساس كل حالة على حدة. |
In the event that the Somalis are able to repatriate in 1994, the 1995 allocation will be revised downwards accordingly. | وإذا استطاع الصوماليون العودة إلى الوطن عام ٤٩٩١ سيعدﱠل مخصص ٥٩٩١ بالتخفيض. |
For the rest, only those most in need will receive basic assistance until they are able to repatriate. Stateless persons | أما الباقون فلن يتلقى المساعدة اﻷساسية منهم إﻻ من هم في مسيس الحاجة اليها حتى يتسنى لهم العودة الى الوطن. |
Bad Money, Good Money | المال السيئ، والمال الطيب |
It's the money. Money? | ـ فقط النقود ـ نقود |
Money marries money lad. | ان المال عادة ما يتزوج المال يا بني |
Any attempt by the United Kingdom to repatriate powers to Westminster is likely to be a drawn out and cumbersome negotiation. | ومن المرجح أن تتطلب أي محاولة من جانب المملكة المتحدة لإعادة السلطات والصلاحيات إلى وستمنستر مفاوضات طويلة ومرهقة. |
During 1992, one formal MAC Secretaries meeting was held to repatriate the remains of a Republic of Korea victim of drowning. | وخﻻل عام ١٩٩٢، عقد اجتماع رسمي ﻷمناء لجنة الهدنة العسكرية ﻹعادة رفات غريق من جمهورية كوريا إلى وطنه. |
United Nations sponsored de mining programmes in Afghanistan and Cambodia helped provide to refugees enough confidence to repatriate in significant numbers. | وقد ساعدت برامج إزالة اﻷلغام التي تشرف عليها اﻷمم المتحدة في أفغانستان وكمبوديا على تسليح الﻻجئين بما يكفي من الثقة في النفس للعودة إلى بلدانهم بأعداد كبيرة. |
24. It is planned to repatriate 40 individuals in 1995 under the regional project administered by the Kinshasa Regional Branch Office. | ٤٢ من المرتقب عودة ٠٤ حالة فردية من حاﻻت الﻻجئين الى الوطن في عام ٥٩٩١ في اطار المشروع اﻻقليمي الذي يديره المكتب اﻻقليمي في كنيشاسا. |
A key objective of disarmament, demobilization and reintegration for foreign child combatants should be to repatriate them to their countries of origin. | 26 وينبغي أن يكون من الأهداف الرئيسية لـنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج بالنسبة للمحاربين الأطفال الأجانب إعادتهم إلى بلدان منشئهم. |
By December 1992, approximately 100 Eritrean refugees had expressed the desire to repatriate and steps were being taken to expedite the movement. | وبحلول كانون اﻷول ديسمبر ٢٩٩١، كان هناك حوالي ٠٠١ من الﻻجئين اﻻريتريين قد أعربوا عن رغبتهم في العودة الى الوطن واتخذت الخطوات الﻻزمة لتيسير عودتهم. |
It is anticipated that additional groups of the 50,000 Guatemalan refugees remaining in Mexico will eventually repatriate, including some 7,700 in 1993. | ويقدر أن تعود الى الوطن في نهاية المطاف مجموعات اضافية من الﻻجئين الغواتيماليين المتبقين في المكسيك تضم ٠٠٠ ٥٠ ﻻجئ منهم ٧٠٠ ٧ شخص ينتظر عودتهم في عام ١٩٩٣. |
By December 1992, approximately 100 Eritrean refugees had expressed the desire to repatriate, and steps were being taken to expedite the movement. | وبحلول كانون اﻷول ديسمبر ٢٩٩١، كان هناك حوالي ٠٠١ من الﻻجئين اﻻريتريين قد أعربوا عن رغبتهم في العودة الى الوطن واتخذت الخطوات الﻻزمة لتيسير عودتهم. |
Give me the money! The money? | أعطني المال، المال |
Well, there are two kinds of money. Small money and big money. | حسنا , هناك نوعان من المال مال قليل و آخر قليل |
Oh My, the staff wants money, the assistants want money, the actors want money too, scriptwriters want money too, who's going to give me money? | الموظفون يريدون المال المساعدون والممثلون يريدون المال المؤلف ايضا |
For more than a year, foreign investors had been permitted to transfer resources to and from Russia, and were free to repatriate profits. | ويسمح للمستثمرين اﻷجانب، منذ أكثر من سنة، بتحويل الموارد إلى روسيا ومنها، ولهم الحرية في إعادة اﻷرباح الى أوطانهم. |
Streamlining of the project reduced the financial requirements in 1993, although the number of persons who volunteered to repatriate increased to 357 persons. | ولقد أدى تبسيط المشروع إلى تقليص اﻻحتياجات المالية في عام ٣٩٩١، بالرغم من أن عدد اﻷشخاص الذين تطوعوا للعودة إلى الوطن إزداد ليبلغ ٧٥٣ شخصا. |
Fourteen of them are university students and are expected to complete their studies in 1994, following which they will be assisted to repatriate. | ومن بينهم أربعة عشر طالبا جامعيا من المتوقع أن يستكملوا دراساتهم في عام ٤٩٩١، وبعدها سيتلقون المساعدة في العودة الى الوطن. |
What a man needs is money, money! | للرجال المال هو المفتاح |
It is not your money, or the Government's money, or the Prime Minister's money. | ليس مالكم ولا مال الحكومة أو رئيس الوزراء. |
Ultimately, of course, whether to repatriate competences or exit from the EU are decisions for the British government and the British people to make. | في نهاية المطاف بطبيعة الحال، فإن اتخاذ القرار بشأن استعادة الصلاحيات أو الخروج من الاتحاد الأوروبي يرجع إلى الحكومة البريطانية والشعب البريطاني. |
131. With regard to the Liberian refugees, 40,000 was made available from the 1994 General Allocation for Voluntary Repatriation to assist them to repatriate. | ١٣١ أما فيما يتعلق باللاجئين الليبيريين، فقد رصد مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار من المخصص العام للعودة الطوعية إلى الوطن لعام ١٩٩٤ لمساعدتهم على العودة إلى الوطن. |
Money | العملة |
Money | العملة |
Money | مال |
Money? | مال |
Related searches : Repatriate Funds - Repatriate Cash - Repatriate Earnings - Repatriate Profits - Repatriate Capital - Money Makes Money - Tax Money - Paper Money - Allocate Money - Dirty Money - Hush Money - Money Value