Translation of "repatriate capital" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Capital - translation : Repatriate - translation : Repatriate capital - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
foreign and Greek repatriate students (boys and girls) | التلاميذ الأجانب واليونانيون الوافدون (البنين والبنات). |
He called upon qualified Anguillans living abroad to repatriate their talents. | ودعا اﻷنغيليين المؤهلين الذين يعيشون في الخارج إلى العودة بمواهبهم إلى البلد. |
51. The Regional Branch Office will repatriate some 100 refugees in 1995. | ١٥ سوف يكفل المكتب اﻹقليمي عودة زهاء مائة ﻻجئ إلى وطنهم في عام ٥٩٩١. |
During 1992 a total of 1,274,016 Afghan refugees in Pakistan were assisted to repatriate. | وساعدت المفوضية في عام ٢٩٩١ ما مجموعه ٦١٠ ٤٧٢ ١ ﻻجئا أفغانيا في باكستان على العودة إلى وطنهم. |
Remaining refugees and exiles wishing to repatriate now receive help on an individual basis. | أمـا مـن بقي مـن الﻻجئين والمنفيين، الذين يرغبون فـي العودة إلـى الوطـن، فإنهم يتلقون حاليا المساعدة الﻻزمة على أساس فردي. |
Pakistan was also making efforts to repatriate and rehabilitate children smuggled abroad for commercial purposes. | وباكستان تبذل الجهود اللازمة أيضا لإعادة توطين وتأهيل الأطفال الذين يتم تهريبهم إلى الخارج لأغراض تجارية. |
In 1992, UNHCR had hoped to repatriate over one million refugees (excluding Mozambicans) in Africa. | ٥٣ وفي عام ١٩٩٢، كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين تأمل في إعادة ما يزيد عن مليون ﻻجئ )باستثناء الموزامبيقيين( إلى أوطانهم في افريقيا. |
For example, a tax holiday to repatriate foreign earnings was called the American Job Creation Act. | على سبيل المثال، أطلق على الإعفاء الضريبي للأرباح الأجنبية المرحلة مسمى قانون خلق الوظائف الأميركية . |
Encourage the Transitional Government to engage FDLR and urge it to disarm and repatriate to Rwanda. | 10 تشجيع الحكومة الانتقالية على إشراك القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وحثها على نزع سلاحها والعودة إلى رواندا. |
Most of them arrived in late 1992, and several hundred of them are willing to repatriate. | وقد وفد معظمهم في أواخر عام ٢٩٩١، وأبدى عدة مئات من بينهم استعدادهم للعودة الى الوطن. |
The key is to reflect on six kinds of capital goods business capital, infrastructure, human capital, intellectual capital, natural capital, and social capital. | وينعكس المفتاح الرئيسي هنا في ستة أنواع من السلع الرأسمالية رأس المال التجاري، والبنية الأساسية، ورأس المال البشري، ورأس المال الفكري، ورأس المال الطبيعي، ورأس المال الاجتماعي. وكل هذه الأنواع المنت جة، ولكن كل منها يلعب دورا مميزا. |
Capital onion soup, capital. | شوربة البصل باهظة الثمن أيها الرأسمالى |
Identity capital begets identity capital. | الرصيد المتعلق بالهوية يولد رصيدا متعلقا بالهوية. |
Where allegations have been substantiated, appropriate action has been taken to repatriate, dismiss or discipline United Nations personnel. | وفي الحالات التي تم إثباتها، اتخذت الإجراءات المناسبة لترحيل أفراد الأمم المتحدة المذنبين أو فصلهم أو تأديبهم. |
The Gambia had worked hand in hand with Ghana as well as with UNICEF to repatriate those children. | وقد عملت غامبيا يدا بيد مع غانا، وكذلك مع اليونيسيف، لإعادة أولئك الأطفال إلى وطنهم. |
X. Capital expenditures XI. Capital expenditures | الجزء العاشر النفقات الرأسمالية |
12. It is anticipated that the majority of Ethiopian and Eritrean refugees will repatriate before the end of 1994. | ٢١ والمتوقع أن تكون أغلبية الﻻجئين اﻹثيوبيين واﻹريتريين قد عادت قبل نهاية ٤٩٩١. |
Capital | ناكسلا ددع |
Capital? | ممول |
They should be obliged to repatriate foreign workers, as required in the standard migrant employment contract used by the Philippines. | فلابد من إلزامهم بترحيل العمال الأجانب، كما تنص عقود عمل المهاجرين القياسية المستخدمة في الفلبين. |
21. The plan to repatriate this group to Cambodia in 1994 has been suspended given recent political developments in Cambodia. | ١٢ وأجلت الخطة الموضوعة ﻹعادة هذه المجموعة إلى وطنها كمبوديا في عام ٤٩٩١، نظرا إلى التطورات السياسية الحاصلة مؤخرا في كمبوديا. |
Recognized refugees who request UNHCR assistance to repatriate will be helped to do so on a case by case basis. | أما الﻻجئون المعترف بهم الذين يطلبون مساعدة المفوضية من أجل العودة إلى الوطن فستتم مساعدتهم في ذلك على أساس كل حالة على حدة. |
In the event that the Somalis are able to repatriate in 1994, the 1995 allocation will be revised downwards accordingly. | وإذا استطاع الصوماليون العودة إلى الوطن عام ٤٩٩١ سيعدﱠل مخصص ٥٩٩١ بالتخفيض. |
For the rest, only those most in need will receive basic assistance until they are able to repatriate. Stateless persons | أما الباقون فلن يتلقى المساعدة اﻷساسية منهم إﻻ من هم في مسيس الحاجة اليها حتى يتسنى لهم العودة الى الوطن. |
Efratti of From Nation's Capital to Nation's Capital adds | Effrati من مدونة From Nation's Capital to Nation's Capital يضيف |
What matters here isn't technical capital, it's social capital. | ليست عاصمة تقنيا بل عاصمة إجتماعية هذه الأدوات لاتخلب إهتمام الجماهير |
Any attempt by the United Kingdom to repatriate powers to Westminster is likely to be a drawn out and cumbersome negotiation. | ومن المرجح أن تتطلب أي محاولة من جانب المملكة المتحدة لإعادة السلطات والصلاحيات إلى وستمنستر مفاوضات طويلة ومرهقة. |
During 1992, one formal MAC Secretaries meeting was held to repatriate the remains of a Republic of Korea victim of drowning. | وخﻻل عام ١٩٩٢، عقد اجتماع رسمي ﻷمناء لجنة الهدنة العسكرية ﻹعادة رفات غريق من جمهورية كوريا إلى وطنه. |
United Nations sponsored de mining programmes in Afghanistan and Cambodia helped provide to refugees enough confidence to repatriate in significant numbers. | وقد ساعدت برامج إزالة اﻷلغام التي تشرف عليها اﻷمم المتحدة في أفغانستان وكمبوديا على تسليح الﻻجئين بما يكفي من الثقة في النفس للعودة إلى بلدانهم بأعداد كبيرة. |
24. It is planned to repatriate 40 individuals in 1995 under the regional project administered by the Kinshasa Regional Branch Office. | ٤٢ من المرتقب عودة ٠٤ حالة فردية من حاﻻت الﻻجئين الى الوطن في عام ٥٩٩١ في اطار المشروع اﻻقليمي الذي يديره المكتب اﻻقليمي في كنيشاسا. |
50. The expansion of capital flows, including ODA, other official capital flows and private capital, was essential. | ٥٠ وأوضح أنه من الضروري توسيع تدفقات رؤوس اﻷموال، بما في ذلك المساعدة اﻹنمائية الرسمية، والمتدفقات اﻷخرى من رؤوس اﻷموال الرسمية ورؤوس اﻷموال الخاصة. |
Damming Capital | كبح تدفقات رأس المال |
Initial capital | رأس المال المقترح |
Capital flows | 1 تدفقات رؤوس الأموال |
Capital services | الخدمات الرأسمالية |
Capital District | محافظة العاصمةvenezuela. kgm |
National Capital | رأس المال الوطنيphilippines. kgm |
Regional Capital | ريجيونال REMOVE |
Capital expenditures | النفقات الرأسمالية |
Capital expenditure | النفقات الراسمالية |
From capital | اﻵتـون من العاصمة |
CAPITAL EXPENDITURES | النفقات الرأسمالية |
Capital expenditure | )ﻫ( النفقات الرأسمالية |
Capital special | المشاريع اﻻنتاجية الخاصة |
The Capital | العاصمه |
Related searches : Repatriate Funds - Repatriate Cash - Repatriate Earnings - Repatriate Money - Repatriate Profits - Capital Invested - National Capital - Proprietary Capital - Capital Payment - Required Capital - Own Capital - Capital Generation