Translation of "remain contained" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Contained - translation : Remain - translation : Remain contained - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yes, China s economy has slowed. But the slowdown has been contained, and will likely remain so for the foreseeable future.
صحيح أن اقتصاد الصين تباطأ، ولكن هذا التباطؤ تم احتواؤه، ومن المرجح أن يظل الأمر على حاله في المستقبل المنظور.
Noting with concern that, although many Member States have met the 2003 targets contained in the Declaration of Commitment, considerable gaps remain,
وإذ تلاحظ مع القلق أنه رغم تحقيق كثير من البلدان للأهداف المحددة لعام 2003 في إعلان الالتزام، فإنه لا تزال هناك ثغرات لا يستهان بها،
But the slowdown has been contained, and will likely remain so for the foreseeable future. The case for a soft landing remains solid.
بيد أن هذه المخاوف لا تخلو من المبالغة. صحيح أن اقتصاد الصين تباطأ، ولكن هذا التباطؤ تم احتواؤه، ومن المرجح أن يظل الأمر على حاله في المستقبل المنظور. وتظل حجة الهبوط السلس ثابتة.
Remain here!
انتظر هنا!
Let me cite the five disarmament goals contained in the 2000 Millennium Declaration, which remain valid today and which should continue to guide our work during the current session.
ودعوني أسترجع الأهداف الخمسة المتعلقة بنـزع السلاح في إعلان الألفية لعام 2000، التي تظل صالحة حتى اليوم، والتي ينبغي أن تظل مرشدا لعملنا أثناء الدورة الحالية.
We also continue to believe that the membership should remain open minded vis à vis enlargement models that go beyond those contained in the report submitted by the Secretary General.
وما زلنا نؤمن بأنه ينبغي أن تظل عضوية المنظمة متفتحة الذهن إزاء نماذج للتوسيع تتجاوز تلك الواردة في التقرير الذي قدمه الأمين العام.
Contained In
فلسفة
Contained Items
الإحتواء
Yet problems remain.
ورغم ذلك فإن الأمر لا يخلو من المشاكل.
Yet questions remain.
ومع ذلك تظل هناك أسئلة بلا إجابة.
But risks remain.
ولكن المخاطر تظل قائمة.
But questions remain.
ولكن تظل بعض التساؤلات قائمة.
Major challenges remain.
ولكن تظل التحديات الكبرى قائمة.
Nevertheless, challenges remain.
وبالرغم من ذلك، فإن التحديات ما زالت قائمة.
Serious divisions remain.
وﻻ تزال هناك انقسامات خطيرة.
Now will remain
الأن سوف تبقى
Then they remain.
اذا سيبقون
I remain, respectfully...
المخلص دائما
Jury will remain.
س ت يبقى المحلفين.
They remain forever.
سوف يبقون إلى الأبد
Strengthening of regional and subregional cooperation should accordingly, remain a critical component for realization of the objectives contained in the Millennium Declaration and for effective implementation of the Millennium Development Goals.
ومن ثم، ينبغي أن يظل تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي عنصرا حاسما لتحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية ولتنفيذ الغايات الإنمائية للألفية تنفيذا فعالا.
It was therefore important for the international community to serve notice on Israel that it would remain subject to the obligations contained in the Fourth Geneva Convention in respect of Gaza.
لذا فمن الضرورى أن يذكر المجتمع الدولى إسرائيل بأن عليها التزامات لا بد من احترامها طبقا لاتفاقية جنيف الرابعة فيما يخص قطاع غزة.
Organizations must remain dynamic to remain relevant, and the OSCE is no exception.
ولابد أن تبقى هذه المنظمات فعالة حتى تبقى ذات أهمية، وليست منظمة الأمن والتعاون في أوروبا استثناء في هذا الشأن.
But practical challenges remain.
ولكن التحديات العملية تظل قائمة.
Of course, challenges remain.
لا شك أن بعض التحديات تظل قائمة.
But serious problems remain.
ولكن تظل بعض المشاكل الخطيرة قائمة.
Yet serious problems remain.
غير أن بعض المشاكل الخطيرة ظلت قائمة.
The banks remain weak.
فالبنوك لا تزال ضعيفة.
But observers remain puzzled.
ولكن الحيرة تظل ممسكة بتلابيب المراقبين.
But differences will remain.
ولكن الخلافات سوف تظل قائمة.
Chinese bonds remain unavailable.
والسندات الصينية لا تزال غير متاحة.
However, others remain cautious.
إلا أن بعض الأشخاص الآخرين يبقون حذرين.
But the wounds remain.
ولكن تبقى الجروح.
while you remain heedless ? !
وأنتم سامدون لاهون غافلون عما يطلب منكم .
while you remain heedless ? !
أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم .
However, serious challenges remain.
ومع ذلك ما زالت أمامنا تحديات كبيرة.
Others, however, remain uncooperative.
غير أن البعض الآخر ما زال يتصرف بتعنت.
We should remain vigilant.
ينبغي أن نبقى متيقظين.
Yet many challenges remain.
9 ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات كثيرة.
His whereabouts remain unknown.
ولا يعرف حتى الآن مكان اختبائه.
But we remain committed.
غير أننا سنبقى ملتزمين.
However, many problems remain.
غير أنه لا يزال هناك العديد من المشاكل.
The details remain incomplete.
وتبقى التفاصيل غير مكتملة.
Two critical problems remain.
وما زالت هناك مشكلتان حاسمتا الأهمية.
Consumer countries remain consumers.
والبلدان المستهلكة لهــا تواصـل استهﻻكها.

 

Related searches : Information Contained - Well Contained - Fully Contained - Completely Contained - Provisions Contained - Contained System - Being Contained - Contained Area - Contained Therein - Were Contained - Barely Contained - Contained Risk - Contained Environment