Translation of "contained system" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contained - translation : Contained system - translation : System - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And the system is contained. What do I mean by that? | كما أن النظام مغلق. فماذا أقصد بذلك |
These tremors in the international financial system are serious and must be contained. | إن هذه الهزات التي يتعرض لها النظام المالي الدولي بالغة الخطورة ولابد من احتوائها. |
4. This working paper contained information on the system of geographical distribution followed by two organizations in the United Nations system. | ٤ وقد تضمنت ورقة العمل هذه معلومات عن نظام التوزيع الجغرافي الذي تتبعه منظمتان في منظومة اﻷمم المتحدة. |
And then using every single system it already contained, by myself from design to completion, | و من ثم مستخدمة كل الأنظمة التي كانت تحتوي عليها، بنفسي من التصميم و حتى الإكتمال، |
65. The geography of the Territory requires that each island have a self contained health system. | ٦٥ وتتطلب جغرافية اﻹقليم أن يكون بكل جزيرة نظام صحي يتمتع باﻻكتفاء الذاتي. |
59. The geography of the Territory requires that each island have a self contained health system. | ٥٩ وتقتضي جغرافية اﻹقليم أن يكون بكل جزيرة نظام صحي يتمتع باﻻكتفاء الذاتي. |
And I utilized every single system that was contained within the trailer when I purchased it. | و قمت باستخدام كل قطعة من النظام و التي كانت موجودة في المقطورة حينما ابتعتها. |
Resolution 47 199 also contained important guidelines on the role of the United Nations system in development. | واحتوى القرار ٤٧ ١٩٩ أيضا على مبادئ توجيهية هامة بشأن دور منظومة اﻷمم المتحدة في التنمية. |
Everything built in these cities would be as near to a self contained system as conditions allow. | كل شيء مبني في هذه المدينة سيكون أقرب إلى نظام مستقل بقدر الإمكان |
It would also put into operation the unique system for the settlement of disputes contained in the Convention. | ومن شأنه أيضا أن يدخل نظام تسوية المنازعات الفريد، الذي تتضمنه اﻻتفاقية، حيز النفاذ. |
Information received in this regard from the United Nations system is contained in the present document and its addenda. | وتتضمن هذه الوثيقة وإضافتها المعلومات التي وردت من منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد. |
246. Information on the consideration by common system organizations of ICSC annual reports was also contained in the documentation. | ٢٤٦ وترد في الوثائق، المعلومات المتصلة بنظر مؤسسات النظام الموحد في تقارير اللجنة السنوية. |
That scare was contained when the G 7 committed to increase guarantees of bank deposits and to backstop the financial system. | ولكن هذه المخاوف باتت تحت السيطرة بعد تعهد مجموعة الدول الصناعية السبع بزيادة ضماناتها للودائع المصرفية ودعم النظام المالي. |
The Millennium Declaration and the Secretary General's road map contained objectives that the international community and the UN system shared unequivocally. | ويتضمن كل من إعلان الأمم المتحدة للألفية وخريطة الطريق التي وضعها الأمين العام أهدافا يشترك فيها المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة بصورة جلية. |
The report of the Fifth Committee on agenda item 114, United Nations common system , is contained in document A 49 772. | وتقرير اللجنة الخامسة عن البند ١١٤ من جدول اﻷعمال، quot النظام الموحد لﻷمم المتحدة quot ، وارد في الوثيقة A 49 772. |
On agenda item 115, United Nations pension system , the report of the Fifth Committee is contained in document A 49 773. | فيما يتعلق بالبند ١١٥ من جدول اﻷعمال، quot نظام المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة quot ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A 49 773. |
Reaffirms the basic principles of the resource allocation system as contained in the report of the Executive Director (DP FPA 2005 6) | 2 يعيد تأكيد المبادئ الأساسية لنظام تخصيص الموارد حسبما يرد في تقرير المديرة التنفيذية (DP FPA 2005 6) |
The Millennium Declaration and the Secretary General's road map contained objectives that the international community and the United Nations system shared unequivocally. | ويتضمن كل من إعلان الأمم المتحدة للألفية وخريطة الطريق التي وضعها الأمين العام أهدافا يشترك فيها المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة بصورة جلية. |
Supports the proposal contained in the report of the Secretary General to establish an integrated framework for biotechnology within the United Nations system | 1 يؤيد الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام() بإنشاء إطار متكامل للتكنولوجيا الأحيائية داخل منظومة الأمم المتحدة |
Contained In | فلسفة |
Contained Items | الإحتواء |
System generated reports were extracted and tested for integrity, and there were significant discrepancies in information contained in these reports for UNMIL and UNOMIG. | على أن الدليل المؤقت الصادر في عام 2004 لا يزال يستعان به للتزود بالتوجيهات بشأن إدارة حصص الإعاشة. |
The report of the Secretary General on funding operational activities for development within the United Nations system is contained in document A 48 940. | ٣٦ وتقرير اﻷمين العام عن تمويل اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة يرد في الوثيقة A 48 940. |
(c) To analyze and process the data contained in national reports and plans of action and set up an appropriate documentation system for the same | )ج( تحليل وتحضير البيانات الواردة في التقارير الوطنية وخطط العمل الوطنية وإقامة نظام وثائقي مناسب من أجل هذه البيانات |
The first five volumes include some 9,000 entries concerning documents published by the United Nations and contained in the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS). | وتتألف المجلدات الخمسة اﻷولى منها من نحو ٠٠٠ ٩ عنوان تتصل بوثائق منشورة من قبل اﻷمم المتحدة ويتضمنها نظام المعلومات البيبليوغرافية لﻷمم المتحدة. |
Not Contained In | إعادة تعيينedit general vocabulary properties that are common to all word types |
Some 44 countries have adopted the DevInfo database system for compiling and presenting child related data and data on the goals contained in the Millennium Declaration. | 37 واعتمد نحو 44 بلدا نظام قاعدة البيانات DevInfo لتجميع وعرض البيانات ذات الصلة بالأطفال، والبيانات المتعلقة بالأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية. |
With regard to agenda item 116, entitled United Nations common system , the report of the Fifth Committee is contained in document A 59 647 Add.1. | وفي ما يتعلق بالبند 116 من جدول الأعمال، المعنون النظام الموحد للأمم المتحدة ، يرد تقرير اللجنة الخامسة في الوثيقة A 59 647 Add. |
Secondly, his delegation was in favour of a system for the settlement of disputes which contained compulsory elements, either arbitration or judicial settlement, or both procedures. | ثانيا، إن وفده يؤيد وضع نظام لتسوية المنازعات يتضمن عناصر إلزامية، كالتحكيم، أو التسوية القضائية، أو اﻻجرائين معا. |
There was broad interest in the recommendations contained in the Secretary General apos s report concerning exchange rate fluctuations and a system of three year resource targets. | وكــان هناك اهتمــام عريض بالتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المتصلة بتقلبات أسعار الصرف ونظام للموارد المتوخاة لثﻻث سنوات. |
Should China be Contained ? | هل يتحتم علينا أن |
( Contained ) in honoured pages , | في صحف خبر ثان لأنها وما قبله اعتراض مكرمة عند الله . |
The team will undertake a review of the project in line with the proposal contained in the report of the Secretary General on a strengthened and unified security management system for the United Nations access control system (see A 59 776). | وسيضطلع فريق المشروع باستعراض المشروع وفقا للمقترح الوارد في تقرير الأمين العام بشأن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة النظام الموحد لمراقبة الدخول (انظر A 59 776). |
The recommendations contained in that report have guided the response of the United Nations system to the consequences of the Chernobyl accident in the years since its publication. | وقد استرشدت منظومة الأمم المتحدة بالتوصيات التي تضمنها ذلك التقرير في استجابتها لمعالجة النتائج المترتبة على حادث تشيرنوبيل خلال السنوات التي انقضت منذ نشره. |
They note the information contained in the letter, and agree with the proposal contained therein. | وهم إذ يحيطون علما بالمعلومات الواردة في الرسالة، يوافقون على اﻻقتراح الوارد فيها. |
They note the information contained in the letter and agree with the proposal contained therein. | وقد أحاطوا علما بالمعلومات الواردة في الرسالة، وهم يوافقون على اﻻقتراح الوارد فيها. |
They contained 77,681 spare parts. | وهي تضم 681 77 قطعة غيار. |
The report contained six recommendations. | وتضمن ذلك التقرير ست توصيات. |
Metals contained in polymetallic nodules | المعادن الموجودة في العقيدات المؤلفة من عدة معادن |
Algeria Self contained camp with | أفراد )طباخون( الجزائر |
and cultural rights contained in | حقوق اﻻنسان والفقر المدقع |
Algeria Self contained camp with | الوﻻيات المتحدة( الجزائر |
Some cells contained two prisoners. | بعض الزنازين إحتوت على مسجونين. |
The ideas contained in the draft text do not advocate abandoning the current system rather, we hope to build on the existing system by proposing improvements to working methods that will align them more with the needs and norms of the current times. | والأفكار التي تضمنها النص لا تنادي بالتخلي عن النظام الحالي وعوضا عن ذلك، نأمل في البناء على النظام القائم من خلال اقتراح تحسينات في أساليب العمل لمواءمتها بشكل أكبر مع احتياجات العصر ومعاييره. |
Thus, only information that is not contained elsewhere in the report is contained in this section. | وبالتالي، فإن المعلومات التي لم ترد في مكان آخر من التقرير، هي وحدها المضمنة في هذا الفرع. |
Related searches : Self-contained System - Information Contained - Well Contained - Fully Contained - Completely Contained - Provisions Contained - Being Contained - Contained Area - Remain Contained - Contained Therein - Were Contained - Barely Contained - Contained Risk