Translation of "remain challenging" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Challenging - translation : Remain - translation : Remain challenging - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tremendously challenging. | صعبة بصورة هائلة .. |
That was challenging. | لقد كان هذا تحديا كبيرا |
Why so challenging? | لماذا يبدو تحديا كبيرا لأن بينما الكمبيوترات قادرة على تعل م |
You know the uni is the most challenging, so number ten is challenging. | و بالأخص صناعة اليوني سوشي هو أكثر تحديا، و كذلك القانون رقم عشرة أكثر تحديا |
Challenging gender based violence | 4 التصدي للعنف المرتكب بسبب نوع الجنس |
Not a challenging task. | ليست مهمة صعبة. |
And this is a very challenging idea. It's a very challenging idea to mainstream media. | و هذه فكرة صعبة جدا ، أنها صعبة جدا |
The Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, has continued to remain on top of his very challenging and delicate task as the chief executive of the Organization. | وما برح اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، ينهض بمهمته المتسمة بالتحدي والحساسية البالغين بوصفه الرئيس التنفيذي للمنظمة. |
A bit more challenging, right? | تمثل تحدي ا أليس كذلك |
So this is more challenging | إذا فهذا يمثل تحديا أكبر |
Are you challenging my orders? | هل انت تتحدى اوامري بيلوز |
A bit more challenging, right? (Laughter) | تمثل تحدي ا أليس كذلك (ضحك) |
It's not very challenging any more. | وينقطع هناك التحدي |
And that's challenging because it's easy. | من الفشل. والذي يشكل تحديا لأن من السهل. |
Your job needs to be challenging. | عملك يجب ان يشكل تحديا. |
This is challenging work to do. | هذا عمل فيه تحد |
Something is very challenging to me. | و هذا ي عد من الأمور الصعبة جدا بالنسبة لي. |
In the course of this transformation, millions of people joined the global economy, with wide ranging consequences many of which remain challenging for poverty, prices, wages, and income distributions. | وفي سياق هذا التحول، انضم الملايين من البشر إلى الاقتصاد العالمي، وكانت العواقب واسعة المدى ــ ويظل العديد منها يشكل تحديا ــ بالنسبة للفقر والأسعار والأجور وتوزيع الدخل. |
The other two cases remain active some claims of Global Relief Foundation challenging its listing are pending before a federal district court, while its other claims were dismissed in 2002. | وبعض الدعاوى التي رفعتها مؤسسة الإغاثة العالمية طاعنة في إدراجها على القائمة تنتظر أن تفصل فيها المحكمة الفدرالية في حين رفضت دعاواها الأخرى في عام 2002. |
But striking the proper balance is challenging. | ولكن تحقيق التوازن الصحيح أمر بالغ الصعوبة. |
That will be particularly challenging for Bernanke. | وهذا يشكل تحديا من نوع خاص لبيرنانكي. |
That is an assumption that needs challenging. | هذا افتراض يتعين تحديه. |
Emerging and challenging issues deriving from implementation | زاي وصول البلدان الأطراف المتأثرة، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، إلى التكنولوجيا والمعارف والدراية الملائمة 89 18 |
DM She's very tough it's most challenging. | دوكو إنها صعبة جدا ، وهذا أكثر تحدي. |
Skepticism, because you must always be challenging. | الشكوكية لأنك يجب أن تتحدى دائما . |
I'm challenging you to find you value | أنا أتحداكم أن تتعرفوا على قيمتكم الخاصه |
And people reinventing themselves in challenging times. | الأشخاص يعيدون اكتشاف ذواتهم في الاوقات الصعبة |
It's this immensely exciting and challenging problem. | إنها مشكلة ذات تحديات كبيرة و مثيرة جدا . |
Listen, I'll teach you a challenging trick. | إسمعي سوف أعلمك لعبة تحدي |
They are challenging forces they cannot control. | يتحدون قوى لا يستطيعون السيطرة عليها |
Miss Templeton, please stop challenging your witness. | ميس تيمبلتون! برجاء الكف عن استفزاز شاهدتك |
I wish to commend them all for carrying out the mandate you have given us in circumstances that remain among the most challenging faced by any United Nations mission at this time. | وأود أن أشيــد بهم جميعا لاضطلاعهم بالولايـة التي أسندتموها إلينـا في ظل ظروف لا تزال من أصعب الظروف التي تواجهها أي بعثة من بعثات الأمم المتحدة الآن. |
Finally, Japan s external environment today is more challenging. | وأخيرا، أصبحت البيئة الخارجية اليوم أكثر تحديا بالنسبة لليابان. |
However, the situation in Cité Soleil remains challenging. | غير أن الحالة في سيتي سولاي لا تزال صعبة. |
This session will undoubtedly be a challenging one. | ومما ﻻ شك فيه أن هذه الدورة ستمثل تحديا. |
It would be a challenging and difficult task. | وستكون هذه مهمة شاقة وحافلة بالتحديات. |
In Japan, they say that sushi is challenging. | يقولون في اليابان أن صناعة السوشي هو التحدي |
But that makes an interpreter's job very challenging. | لكن ذلك يجعل عمل المتجرم صعب للغاية |
This task proved more challenging than I hoped. | هذه المهمة كانت أكثر صعوبة من ما تمنيت فقليل من المجالس المحلية وافقوا على تصويرهم، |
The societal one is a lot more challenging. | أم ا المجتمعية فهي أكثر تحد يا. |
I'm challenging your all to go conference(library) | أطالبكم جميعا بالذهاب إلى المؤتمر |
Transporting wave generated electricity inland would be challenging. | ونقل الطاقة المتولدة عن الأمواج إلى اليابسة ستكون تحديا |
BC EDL is this immense, technically challenging problem. | و بالتالي عملية الدخول و التباطؤ و الهبوط هي عملية صعبة كثيرة التحديات |
Two serious problems make reconciliation in Afghanistan particularly challenging. | هناك مشكلتان خطيرتان تجعلان من المصالحة في أفغانستان تحديا من نوع خاص. |
But success in Cairo might prove even more challenging. | بيد أن النجاح في القاهرة قد يكون أكثر صعوبة. |
Related searches : Challenging Project - Quite Challenging - Challenging Conditions - Challenging Problem - Challenging Questions - Challenging Issues - Challenging Assignments - Challenging Behaviour - Highly Challenging - Challenging For - Challenging Circumstances - Challenging Requirements