Translation of "reluctance to change" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(c) Resistance to change reluctance of managers and or staff to implement measures
(ج) مقاومة التغيير تقاعس المديرين و أو الموظفين عن تنفيذ التدابير
Their consequent reluctance to lend constrains investment.
وما ترتب عن ذلك من إحجام البنوك عن الإقراض كان سببا في تقييد الاستثمار.
There is understandable reluctance to allow that to happen again.
وهناك الآن إحجام مفهوم عن السماح بتكرار هذا الأمر مرة أخرى.
I can understand the government's reluctance to part with Arizona.
يمكنني تفهم تردد الحكومة في التخلي عن (اريزونا)
Despite its reluctance to change, the Saudi royal family is obviously yielding to these multiple pressures from within, from neighbors, and from the wider world, although the extent of change is still nominal and obviously leaves much to be desired.
على الرغم من كراهية الأسرة المالكة السعودية للتغيير، إلا أنه بات من الواضح أنها تذعن الآن لهذه الضغوط المتعددة القادمة من الداخل، ومن الدول المجاورة، ومن العالم ككل.
There is also a general reluctance to report unfavorable drug effects.
فضلا عن ذلك، هناك عزوف عام عن الإبلاغ عن التأثيرات السلبية للعقاقير.
The Americans (after initial reluctance) had to do the dirty work.
وكان لزاما على الأميركيين (بعد تردد في مستهل الأمر) أن يتولوا عن الأوروبيين أعمالهم البغيضة.
The first of these traps is a reluctance to admit complexity.
أول هذه الفخاخ هو التردد حول الإعتراف بالتعقيد.
Their intervention in recent weeks shows a reluctance to let this happen.
والواقع أن تدخل هذه البلدان في الأسابيع الأخيرة يؤكد عدم رغبتها في السماح لأمر كهذا بالحدوث.
Reluctance by some young people to learn and maintain indigenous traditional knowledge
عزوف بعض الشباب عن تعلم المعارف التقليدية للشعوب الأصلية وصونها
Europe s reluctance to participate in military endeavors should not come as a revelation.
لا ينبغي لنا أن نتعامل مع عزوف أوروبا عن المشاركة في المساعي العسكرية وكأنه اكتشاف تنزل بالوحي علينا.
The EU s reluctance to match America s robust language on Iran is emboldening him.
إن امتناع الاتحاد الأوروبي عن مجاراة اللغة القوية التي تستخدمها أميركا في التعامل مع إيران يشجع أحمدي نجاد .
Okay, now why then is this curious reluctance and curious hostility to consciousness?
حسنا ، فما سبب هذا التردد و العداوة المثيرة للاهتمام تجاه الوعي
We need to get over our reluctance to speak openly about the good we do.
يتعين علينا أن نتجاوز عدم رغبتنا في التحدث علنا عن أعمال الخير التي نقوم بها.
Israel s reluctance to rattle its nuclear saber, even in dire circumstances, adds to the mystery.
إن إحجام إسرائيل عن التلويح بقوتها النووية، حتى في الظروف العصيبة، يضفي على هذه القضية المزيد من الغموض.
With great reluctance, he gave in to the impulse to run home and see for himself.
بتردد كبير قرر الاندفاع ليذهب سريعا إلى البيت ويرى بنفسه
But experts say that is unlikely, given Hanoi s past reluctance to antagonize its communist neighbor.
ولكن يقول الخبراء بأن هذا الأمر غير محتمل الحدوث نظر ا لتردد هانوي سابق ا حول استعداء جارتها الشيوعية.
And we have among states a reluctance in dealing with them.
ونحن في صدد دول يوجد ممانعة في التعامل معها
It is with reluctance that I bring this subject up again.
بالرغم من عدم رغبتـي إلا أنني أفتـح هذا الموضوع مرة أخرى
This fear contributed to the reluctance of countries like Denmark and Sweden to embrace greater European integration.
ولقد أسهم هذا الخوف بشكل واضح في عزوف دول مثل الدنمارك والسويد عن اعتناق فكرة الاندماج الأوروبي الموسع.
...due to the reluctance on the part of the coach driver to take me all the way .
لأحجام سائق الحافله عن أخذي لأخر الطريق
We understand, of course, the reluctance to intervene in what is traditionally considered a family matter.
ونحن نفهم بطبيعة الحال الأسباب التي قد تحمل البعض على العزوف عن التدخل فيما ي ع د تقليديا شأنا أسريا.
Indeed, the main international concern has been US policymakers reluctance to raise the government s debt ceiling!
والواقع أن التخوف الدولي الرئيسي كان يتلخص في عزوف صناع السياسات في الولايات المتحدة عن رفع سقف الديون الحكومية.
About the understandable reluctance of our entrenched first ladies of the stage
حول مفهوم التردد لسيداتنا الأوائل المتحصنات بالمسرح...
The Chinese authorities reluctance to allow the renminbi to appreciate slows down global rebalancing and impedes world growth.
إن إحجام السلطات الصينية عن السماح لقيمة الرنمينبي (عملة الصين) بالارتفاع يعمل على إبطاء استعادة التوازن العالمي ويعرقل النمو العالمي.
This in turn is reflected in parental reluctance to sending their daughters to secondary schools for their safety.
وينعكس هذا بدوره في إعراض الوالدين عن إرسال بناتهما للمدارس الثانوية من منطلق المحافظة على سلامتهن.
Israel s reluctance to invade Gaza stems from a sober analysis of the meaning of such a move.
إن إحجام إسرائيل عن غزو قطاع غزة ينبع من التحليل الواعي للمغزى الحقيقي لمثل هذه الخطوة.
Nor is Netanyahu especially happy with Obama s reluctance to set a firm deadline for talks with Iran.
فضلا عن ذلك فإن نتنياهو ليس راضيا بصورة خاصة عن عزوف أوباما عن تحديد موعد نهائي للمحادثات مع إيران.
(f) The alleged reluctance of prosecutors to institute criminal proceedings under article 137A of the Criminal Code.
(و) الإدعاء بامتناع المدعين العامين عن إقامة دعاوى جنائية بموجب المادة 137 ألف من القانون الجنائي.
Reluctance on the part of some women owing to social circumstances and the number of domestic burdens
إحجام عدد من النساء بسبب الأوضاع الاجتماعية وحجم الأعباء الأسرية.
But I am also disturbed at the growing reluctance of many states to keep their borders open.
ولكن يقلقني أيضا تزايد إحجام دول كثيرة عن إبقاء حدودها مفتوحة.
Others blame developing countries particularly Brazil, China and India for a reluctance to sign up to binding carbon cuts.
وآخرون يلومون البلدان النامية ـ وخاصة البرازيل والصين والهند ـ لتقاعسها عن التقيد بتخفيضات ملزمة للانبعاثات الكربونية.
Rape brings stigma, shame, and reluctance on the part of victims to speak out about what happened to them.
إن الاغتصاب يجلب العار والخزي، ولهذا يمتنع الضحايا عن التحدث بصراحة عما تعرضن له من فظائع.
I agree with Chua to this extent a reluctance to tell a child what to do can go too far.
الواقع أنني أتفق مع تشوا إلى هذا الحد إن التقاعس عن إخبار الطفل بما يتعين عليه أن يفعل من الممكن أن يتجاوز الحدود.
The tacit reluctance of men to support women's self fulfillment, as a direct result of persistent sociocultural attitudes.
التردد الضمني لدى العديد من الرجال في تقبل ازدهار المرأة كنتيجة مباشرة للعوامل الاجتماعية والثقافية التي بدأت تختفي.
And to change, and to change.
ولتغييرها وتغييرها
But maintaining this economic revival will require greater reluctance to intervene in foreign conflicts or engage in new wars.
ولكن الحفاظ على هذا الانتعاش الاقتصادي سوف يتطلب قدرا أعظم من العزوف عن التدخل في صراعات خارجية أو الانغماس في حروب جديدة.
There is a disturbing reluctance on the part of the Government to allocate resources needed to resuscitate the law enforcement sector.
وت حجم الحكومة إحجاما مثيرا للقلق عن تخصيص الموارد اللازمة لإحياء قطاع إنفاذ القوانين.
No, my intention rather is to express the growing concern of my authorities at the apparent reluctance of this body to take action in this regard, a reluctance that is drawing some to consider alternative means to achieve the widely shared goal of the non weaponization of outer space.
كلا، فإنني أنوي، بدلا من ذلك، الإعراب عن قلق حكومتي المتزايد بشأن العزوف الصريح الذي تبديه هذه الهيئة فيما يتعلق باتخاذ إجراء في هذا المجال، وهذا العزوف يدفع البعض إلى النظر في سبل بديلة للتوصل إلى هدف مشترك على نطاق واسع يتمثل في عدم تسليح الفضاء الخارجي.
The problem is deciding when we must respond and how we shall overcome our reluctance.
وتتمثل المشكلة في تقرير الوقت الذي يجب أن نستجيب فيه وكيفية التغلب على ترددنا.
Such a conjuncture set the stage for a new wave of imperialism (though the reluctance to use the word remained).
ولقد مهدت هذه الحالة الطريق أمام موجة جديدة من الإمبريالية (ولو أن العزوف عن استخدام هذه الكلمة ظل باقيا).
The Russian government s reluctance to fight corruption and strengthen the country s legal institutions reflects a perverse yet stable political equilibrium.
ويعكس عزوف الحكومة الروسية عن مكافحة الفساد وتعزيز قوة المؤسسات القانونية في البلاد توازنا سياسيا ضارا ــ ولكنه ثابت رغم ذلك.
Another obstacle was the psychological reluctance on the part of both women and men to accept the enacted new laws.
وثمة عقبة أخرى هي في عدم تقبل المرأة والرجل نفسيا ما يسن من قوانين جديدة.
Only then will a proper environment be created whereby eventual resistance or reluctance to implement certain recommendations may be overcome.
وعندئذ فقط ستهيأ بيئة صحيحة يمكن في ظلها التغلب في نهاية المطاف على الممانعة أو المعارضة لتنفيذ توصيات معينة.
Only then will a proper environment be created whereby eventual resistance or reluctance to implement certain recommendations may be overcome.
وعند ذاك فقط تنشأ بيئة مناسبة تتيح التغلب على أي امتناع أو إعراض عن تنفيذ توصيات بعينها.

 

Related searches : Reluctance To Cooperate - Reluctance To Implement - Reluctance To Invest - Reluctance To Use - Reluctance To Reveal - Reluctance To Apply - Reluctance To Accept - Reluctance To Share - A Reluctance To - Reluctance Force - Great Reluctance - Consumer Reluctance - Initial Reluctance