Translation of "relocation of staff" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Relocation - translation : Relocation of staff - translation : Staff - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The potential budgetary impact of relocation, including numbers of posts and requirements for start up of relocation, refurbishment and staff entitlements | الأثر المترتب على النقل، بما في ذلك عدد الوظائف والاحتياجات اللازمة لبدء عملية النقل، والتجديد واستحقاقات الموظفين |
Relocation of UNEP staff to the newly constructed building commenced in September 1993. | وقد بدأ في أيلول سبتمبر ١٩٩٣ نقل موظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الى المبنى المشيد حديثا. |
A staff member submitted false and fabricated hotel bills totalling 11,765 in connection with the relocation of staff members during a security situation. | ٢٧١ قدم موظف فواتير مزيفة وملفقة لﻹقامة في فندق مجموع قيمتها ٧٦٥ ١١ دوﻻرا بصدد نقل الموظفين في إحدى الحاﻻت اﻷمنية. |
(c) General administrative matters, including travel of staff, issuance of building passes, approval of documentation in connection with visa status and for office machinery, and the movement and relocation of staff | (ج) مسائل الإدارة العامة، بما فيها سفر الموظفين، وإصدار تصاريح الدخول إلى المباني، والموافقة على الوثائق فيما يتصل بوضع التأشيـرات والجهـاز المكتبي، وحركة الموظفين وانتقالهم |
Relocation expansion of border crossings. | نقل توسيع معابر الحدود. |
Falsification of relocation allowance claim | تزييف مطالبة ببدل النقل |
Further, the Agency was repeatedly obliged to accommodate essential local staff members at hotels in Gaza City, at a cost of 96,680 for hotel accommodation and staff relocation allowances. | وعلاوة على ذلك، اضطرت الوكالة مرارا إلى حمل موظفيها المحليين الأساسيين على الإقامة بفنادق في مدينة غزة، وذلك بتكلفة 680 96 دولارا لبدلات الإقامة في الفنادق ونقل الموظفين. |
Pending the firm relocation of office premises to a new building, and in view of the threat to international staff, UNHCR staff have moved to, and currently operate from, a hotel. | وانتظارا ﻹعادة نقل المكاتب إلى المباني الجديدة، ونظرا لما يتعرض له الموظفون الدوليون من خطر، انتقل موظفو المفوضية إلى أحد الفنادق حيث يعملون منه حاليا. |
Return and relocation | خامسا العودة وتغيير المواقع |
Also in November, the degraded security situation in Côte d'Ivoire necessitated the relocation of dependants and the evacuation of non essential United Nations staff. | كما استلزم تدهور الحالة الأمنية في كوت ديفوار في تشرين الثاني نوفمبر 2004، نقل المعالين وإجلاء موظفي الأمم المتحدة الذين يؤدون مهاما غير أساسية. |
In line with the Staff Regulations and the Staff Rules of the United Nations, some staff members are entitled to repatriation grants and related relocation costs upon their termination from the organization based on the number of years of service. | وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
UNRWA incurred over 500,000 in extra costs owing to the relocation of international staff to Jerusalem and Amman from August to December 2004. | 74 وتحملت الوكالة ما يربو على 000 500 دولار من التكاليف الإضافية نتيجة إعادة نقل الموظفين الدوليين إلى القدس وعم ان في الفترة من آب أغسطس إلى كانون الأول ديسمبر 2004. |
Expresses concern about the temporary relocation of the headquarters international staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the headquarters | 7 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين في المقر من مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر |
Expresses concern about the temporary relocation of the Headquarters International Staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the Headquarters | 7 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين في المقر من مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر |
(a) The negative factors applying to the relocation of Headquarters posts relating to procurement and logistics, such as difficulties in retaining high quality staff for sustained periods, apply equally to training staff | (أ) العناصر السلبية التي ينطوي عليها نقل وظائف المقر المتعلقة بالمشتريات واللوجستيات، مثل صعوبة الاحتفاظ بموظفين على درجة عالية من الكفاءة لفترات طويلة تنطبق أيضا على موظفي التدريب |
7. Expresses concern about the temporary relocation of the headquarters international staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the headquarters | 7 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين في المقر من مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر |
8. Expresses concern about the temporary relocation of the headquarters international staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the headquarters | 8 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مدينة غزة وتعطل العمليات بالمقر |
Relocation Minimum working age | الحد اﻷدنى لسن العمل |
This made possible a return to Security Phase III in the Gaza Strip and the end to forced relocation of international staff in December 2004. | وقد مك ن هذا الأمر من العودة إلى المرحلة الأمنية الثالثة في قطاع غزة ومن إنهاء النقل الإلزامي للموظفين الدوليين الذي تم في كانون الأول ديسمبر 2004. |
The latter are ultimately responsible for the overall security of a peacekeeping operation, specifically with regard to providing military security during the relocation or evacuation of staff. | وهذه الأخيرة تعتبر في نهاية الأمر مسؤولة عن الأمن العام لعملية حفظ سلام، وبالتحديد فيما يتعلق بتوفير الأمن العسكري أثناء إعادة إسكان أو إجلاء الموظفين. |
New equipment would not be installed at Headquarters until it was determined whether the final version of the Capital Master Plan would involve a relocation of staff. | 53 واختتم كلامه قائلا إن المعدات الجديدة لن توضع في المقر إلى أن يتقرر ما إذا كانت الصيغة النهائية للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ستتضمن نقل موظفين. |
9. Expresses concern about the temporary relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters | 9 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر |
(iv) Relocation of mission headquarters . 2 000 000 | apos ٤ apos نقل مقر البعثة ٠٠٠ ٠٠٠ ٢ |
Group A Only advantages of a relocation stated. | المجموعة ألف ذكرت مزايا نقل المقار فقط. |
Group B Only disadvantages of a relocation stated. | المجموعة باء ذكرت عيوب النقل فقط. |
Relocation of Belarus and Ukraine to the group | نقل أوكرانيا وبيﻻروس الى مجموعة الدول اﻷعضاء الواردة |
In line with the Staff Regulations and Rules of the United Nations, some staff members are entitled to repatriation grants and related relocation costs upon their termination from the organization, based on the number of years of service. | وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة. |
Rights relating to forced relocation | باء الحقوق المتعلقة بإعادة توطين السكان قسرا |
RELOCATION OF BELARUS AND UKRAINE TO THE GROUP OF | المتحدة لحفــظ السلم نقـل اوكرانيا وبيﻻروس الى مجموعة |
The relocation of the government was completed in 1999. | وقد تم الانتهاء من نقل الحكومة لبرلين في 1999. |
Potential division of functions and preliminary timeline for relocation | مقتطفات حرفية من تقرير الخبير الاستشاري الخارجي. |
The relocation plan to transfer members of the Transitional Federal Parliament of Somalia commenced in February 2005, with the relocation of some parliamentarians to Mogadishu. | 11 وبدأ تنفيذ خطة نقل أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي الصومالي في شباط فبراير 2005، من خلال نقل بعض أعضاء البرلمان إلى مقاديشو. |
The Secretary General estimates the full costs for the relocation of staff at approximately 2 million, as shown in paragraph 79 (b) and table II of his report (ibid). | وي قدر اﻷمين العام التكاليف الكاملة لنقل الموظفين الى أماكن أخرى بما يقارب مليوني دوﻻر، كما هو مبين في الفقرة ٧٩ )ب( والجدول الثاني الوارد في تقريره )المرجع نفسه(. |
Relocation of Belarus and Ukraine to the group of Member | نقل بيﻻروس وأوكرانيا إلى مجموعة الدول اﻷعضاء المشار |
The assessment should not include those implications resulting purely from a relocation of the German parliament and partial relocation of the German Government to Berlin). | وﻻ ينبغي أن يدخل في هذا التقييم اﻵثار الناتجة بصفة خاصة عن نقل مقر البرلمان اﻷلماني وبعض أجهزة الحكومة اﻷلمانية إلى برلين( |
(d) Deduction of a non recurrent provision of 1,153,000, made in 1993 under common staff costs to meet the cost of relocation of the Department apos s staff to New York from Vienna and Rome in the context of the restructuring of the Secretariat. | )د( خصم اعتماد غير متكرر بمبلــغ ٠٠٠ ٣٥١ ١ دوﻻر رصــد في عــام ١٩٩٣ في إطــار التكاليف العامة للموظفين لتغطية تكاليف نقل موظفي اﻹدارة إلى نيويورك من فيينا وروما في سياق إعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
(c) Ensuring fair relocation processes with adequate compensation given the reliance of the extractive sector on land use, the relocation of communities had been necessary in some cases. | (ج) ضمان عمليات إعادة توطين عادلة ووضع تعويضات مناسبة إن اعتماد قطاع الصناعة الاستخراجية على استخدام الأراضي، يستوجب إعادة توطين المجتمعات المحلية في بعض الحالات. |
logistical consequences for your Government of a relocation of UNDP, UNFPA and UNIFEM | اﻵثار بالنسبة لحكومتكم من ناحية السوقيات عند نقل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصندوق اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للمرأة |
Latvia will extend the deadline for the relocation of these facilities only if real international security guarantees and a reasonably tight internationally controlled schedule for relocation are given. | وﻻتفيـا لــن تمدد الموعد النهائي لنقل هذه المنشآت إﻻ إذا توفرت لها ضمانات أمنية دولية حقيقة، وتم وضع جدول زمنــي محكم يخضع لضوابط دولية فعلية لهذا النقل. |
(iii) Potential for relocation of affected economic activities or substitution of means of livelihood | apos ٣ apos إمكانيات نقل اﻷنشطة اﻻقتصادية المتضررة أو استبدال سبل المعيشة |
7. Of the 46 replies received, 41 Member States indicated negative implications of relocation. | ٧ ومن جملة الردود الواردة البالغة ٤٦ ردا، أشارت ٤١ دولة عضوا إلى اﻵثار السلبية التي ستنشأ عن نقل الموقع. |
Relocation of levee on riverside and construction of truck terminal on the Hungarian side. | تغيير موقع الحاجز على جانب النهر وإنشاء محطة طرفية للشاحنات على الجانــب الهنغاري. |
The Court has concluded several agreements with States on the relocation of witnesses. | وعقدت المحكمة عدة اتفاقات مع بعض الدول، بصدد نقل الشهود. |
The relocation of those units involved about 25 international and 80 area posts. | ويشمل نقل هذه الوحدات ٢٥ وظيفة دولية و٨٠ وظيفة محلية. |
Moreover, the Administration of the United Nations Office at Vienna is experiencing some logistical and technical difficulties resulting from the implementation of the asbestos removal project (begun in April 2005), which necessitated the relocation of staff to temporary quarters that are less conducive to the efficient performance of tasks by staff. | وعلاوة على ذلك، فإن إدارة مكتب الأمم المتحدة في فيينا تعاني من بعض الصعوبات اللوجيستية والتقنية الناشئة عن تنفيذ مشروع إزالة الاسبستوس (الذي بدأ في نيسان أبريل 2005) والذي استلزم نقل الموظفين إلى أماكن مؤقتة لا تسمح بأدائهم لمهامهم بنفس الدرجة من الكفاءة. |
Related searches : Relocation Of Business - Relocation Of Machine - Relocation Of Plants - Relocation Of Jobs - Relocation Of Functions - Relocation Of Production - Relocation Of Equipment - Relocation Of Undertakings - Relocation Of Goods - Relocation Of Services - Relocation Of Operations