Translation of "relocation of operations" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Operations - translation : Relocation - translation : Relocation of operations - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Relocation expansion of border crossings.
نقل توسيع معابر الحدود.
Falsification of relocation allowance claim
تزييف مطالبة ببدل النقل
Expresses concern about the temporary relocation of the headquarters international staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the headquarters
7 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين في المقر من مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر
Expresses concern about the temporary relocation of the Headquarters International Staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the Headquarters
7 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين في المقر من مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر
In the view of ACC members, the relocation of agencies would disrupt their operations for a long period of time and would be very costly.
ويرى أعضاء اللجنة، ان إعادة نقل الوكاﻻت من شأنها أن تربك عملياتها لمدة طويلة وأن تكون باهظة التكلفة.
Return and relocation
خامسا العودة وتغيير المواقع
UNV will pilot the relocation of volume intensive operations such as data entry and data processing functions during the first phase, during which time other functions, such as recruitment, administration and finance, will also be reviewed for possible relocation.
وسوف يقوم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بمشروع تجريببي وهو نقل عمليات مكثفة من حيث الحجم مثل مهام إدخال البيانات ومعالجتها في مرحلة أولى، التي سيجري فيها أيضا استعراض إمكانية نقل مهام أخرى مثل التوظيف، واﻹدارة والتمويل.
7. Expresses concern about the temporary relocation of the headquarters international staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the headquarters
7 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين في المقر من مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر
8. Expresses concern about the temporary relocation of the headquarters international staff of the Agency from Gaza City and the disruption of operations at the headquarters
8 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مدينة غزة وتعطل العمليات بالمقر
NATIONS PEACE KEEPING OPERATIONS RELOCATION OF BELARUS AND UKRAINE TO THE GROUP OF MEMBER STATES SET OUT IN PARAGRAPH 3 (c) OF GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 43 232
الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم نقل أوكرانيا وبيﻻروس الى مجموعـة الـدول اﻷعضـاء المحـددة في الفقرة ٣ )ج( من قرار الجمعية العامة ٤٣ ٢٣٢
Relocation Minimum working age
الحد اﻷدنى لسن العمل
The potential budgetary impact of relocation, including numbers of posts and requirements for start up of relocation, refurbishment and staff entitlements
الأثر المترتب على النقل، بما في ذلك عدد الوظائف والاحتياجات اللازمة لبدء عملية النقل، والتجديد واستحقاقات الموظفين
9. Expresses concern about the temporary relocation of the international staff of the Agency from its headquarters in Gaza City and the disruption of operations at the headquarters
9 تعرب عن القلق إزاء النقل المؤقت لموظفي الوكالة الدوليين من مقرها في مدينة غزة وتعطل العمليات في المقر
Despite the relocation, all regular programme and emergency operations in the Gaza Strip continued, with the Agency's Gaza field office remaining fully staffed.
ورغم القيام بعملية النقل، تواصلت جميع البرامج العادية وعمليات الطوارئ في قطاع غزة، وظل المكتب الميداني لغزة التابع للوكالة يعمل بكامل موظفيه.
The completion of the wall fence, scheduled for the summer of 2005, will necessitate the relocation of a significant part of UNRWA operations from East Jerusalem to outlying areas.
وباستكمال بناء الجدار السياج، المقرر له أن يتم في صيف عام 2005، سيحتم نقل جزء هام من عمليات الأونروا من القدس الشرقية إلى مناطق خارجها.
(iv) Relocation of mission headquarters . 2 000 000
apos ٤ apos نقل مقر البعثة ٠٠٠ ٠٠٠ ٢
Group A Only advantages of a relocation stated.
المجموعة ألف ذكرت مزايا نقل المقار فقط.
Group B Only disadvantages of a relocation stated.
المجموعة باء ذكرت عيوب النقل فقط.
Relocation of Belarus and Ukraine to the group
نقل أوكرانيا وبيﻻروس الى مجموعة الدول اﻷعضاء الواردة
Rights relating to forced relocation
باء الحقوق المتعلقة بإعادة توطين السكان قسرا
RELOCATION OF BELARUS AND UKRAINE TO THE GROUP OF
المتحدة لحفــظ السلم نقـل اوكرانيا وبيﻻروس الى مجموعة
OF THE UNITED NATIONS PEACE KEEPING OPERATIONS RELOCATION OF BELARUS AND UKRAINE TO THE GROUP OF MEMBER STATES SET OUT IN PARAGRAPH 3 (c) OF GENERAL ASSEMBLY RESOLUTION 43 232
الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم نقل أوكرانيا وبيﻻروس إلى مجموعـة الدول اﻷعضاء المحددة في الفقرة الفرعية )ج( من الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٣ ٢٣٢
The relocation of the government was completed in 1999.
وقد تم الانتهاء من نقل الحكومة لبرلين في 1999.
Potential division of functions and preliminary timeline for relocation
مقتطفات حرفية من تقرير الخبير الاستشاري الخارجي.
The relocation plan to transfer members of the Transitional Federal Parliament of Somalia commenced in February 2005, with the relocation of some parliamentarians to Mogadishu.
11 وبدأ تنفيذ خطة نقل أعضاء البرلمان الاتحادي الانتقالي الصومالي في شباط فبراير 2005، من خلال نقل بعض أعضاء البرلمان إلى مقاديشو.
Relocation of Belarus and Ukraine to the group of Member
نقل بيﻻروس وأوكرانيا إلى مجموعة الدول اﻷعضاء المشار
(c) Relocation of all computing operations to the new data centre at One Dag Hammarskjöld Plaza and installation of state of the art equipment and software systems at the new facility
(ج) نقل عمليات الحوسبة إلى مركز بيانات آخر في مبنى One Dag Hammarskjöld Plaza، وتركيب أحدث المعدات والبرمجيات في المرفق الجديد
The assessment should not include those implications resulting purely from a relocation of the German parliament and partial relocation of the German Government to Berlin).
وﻻ ينبغي أن يدخل في هذا التقييم اﻵثار الناتجة بصفة خاصة عن نقل مقر البرلمان اﻷلماني وبعض أجهزة الحكومة اﻷلمانية إلى برلين(
The Organization's liability for such unpaid repatriation grant and relocation entitlement in respect of peacekeeping operations is estimated to be between 20 million and 25 million at 30 June 2005.
وتقدر الالتزامات التي تتحملها المنظمة بصدد الاستحقاقات غير المدفوعة للإعادة إلى الوطن والانتقال إلى مكان جديد، فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، بمبلغ يتراوح بين 20 و 25 مليون دولار في 30 حزيران يونيه 2005.
This has been strengthened by the relocation of the office to Jerusalem in September 1994, which is thus now based in the area of operations and closer to all the areas of operation.
وجــرى تعزيز هــذا بنقــل المكتـب الى القدس في أيلـول سبتمبــر ١٩٩٤، وبذلـك يوجد مقــره اﻵن فـي منطقـــة العمليـات، وأصبـح في موقع أقرب لجميع مناطق العمليات.
Regardless of any decision on the relocation of Headquarters functions to UNLB, these projects are vital and valid and must be supported to ensure that global peacekeeping operations continue to receive adequate support.
وبغض النظر عن أي قرار يتخذ بشأن نقل مهام من المقر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فإن هذه المشاريع أساسية وصالحة ويتعين دعمها لكفالة استمرار عمليات حفظ السلام في العالم في تلقي الدعم المناسب.
(c) Ensuring fair relocation processes with adequate compensation given the reliance of the extractive sector on land use, the relocation of communities had been necessary in some cases.
(ج) ضمان عمليات إعادة توطين عادلة ووضع تعويضات مناسبة إن اعتماد قطاع الصناعة الاستخراجية على استخدام الأراضي، يستوجب إعادة توطين المجتمعات المحلية في بعض الحالات.
In addition, the impact of relocation and transient disruption on the overall operational effectiveness of the delivery of support to field operations was examined, particularly with respect to the efficiencies of the affected entities, including
8 إضافة إلى ذلك، جرى النظر في أثر النقل والتوقف المؤقت للعمل على الفعالية التشغيلية العامة لتوفير الدعم للعمليات الميدانية، خاصة في ما يتعلق بكفاءات الكيانات المعنية، ومنها
logistical consequences for your Government of a relocation of UNDP, UNFPA and UNIFEM
اﻵثار بالنسبة لحكومتكم من ناحية السوقيات عند نقل برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصندوق اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للمرأة
Administrative and budgetary aspects of the financing of the United Nations peace keeping operations relocation of Belarus and Ukraine to the group of Member States set out in paragraph 3 (c) of General Assembly resolution 43 232
الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم نقل أوكرانيا وبيﻻروس إلى مجموعة الـــدول اﻷعضــاء المحــددة فــي الفقرة الفرعية )ج( من الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٣ ٢٣٢
Latvia will extend the deadline for the relocation of these facilities only if real international security guarantees and a reasonably tight internationally controlled schedule for relocation are given.
وﻻتفيـا لــن تمدد الموعد النهائي لنقل هذه المنشآت إﻻ إذا توفرت لها ضمانات أمنية دولية حقيقة، وتم وضع جدول زمنــي محكم يخضع لضوابط دولية فعلية لهذا النقل.
For example, there are security questions related to strengthening the alliance between Japan and the US, including the relocation of the Futenma Air Station, the base of operations for the US Marine Corps on Okinawa.
على سبيل المثال، هناك مسائل الأمن المتعلقة بتعزيز التحالف بين الولايات المتحدة واليابان، بما في ذلك نقل قاعدة فوتينما الجوية، وهي قاعدة عمليات مشاة البحرية الأميركية في أوكيناوا.
(iii) Potential for relocation of affected economic activities or substitution of means of livelihood
apos ٣ apos إمكانيات نقل اﻷنشطة اﻻقتصادية المتضررة أو استبدال سبل المعيشة
In particular the new realities warrant a decision without further delay on the relocation of our country from Group B to Group C in the scheme of the apportionment of expenses for United Nations peace keeping operations.
وتستلزم حقائق الواقع الجديد على وجه الخصوص اتخاذ قرار دون المزيد من اﻻرجاء بنقل بلدنا من المجموعة باء الى المجموعة جيم في مخطط تقسيم الحصص لنفقات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم.
The costs of renovation of office space in the Secretariat building for appropriate contiguous offices for the Department of Peace keeping Operations, and the costs of relocation and rental of additional outside offices for other affected Secretariat units will be shared between the regular budget and the Support Account for Peace keeping Operations.
وسيجري تقاسم تكاليف تجديد حيز المكاتب في مبنى اﻷمانة العامة ﻹقامة مكاتب مجاورة مناسبة ﻹدارة عمليات حفظ السلم وتكاليف النقل واستئجار مكاتب خارجية اضافية لوحدات اﻷمانة العامة اﻷخرى المتأثرة بين الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلم.
7. Of the 46 replies received, 41 Member States indicated negative implications of relocation.
٧ ومن جملة الردود الواردة البالغة ٤٦ ردا، أشارت ٤١ دولة عضوا إلى اﻵثار السلبية التي ستنشأ عن نقل الموقع.
Relocation of levee on riverside and construction of truck terminal on the Hungarian side.
تغيير موقع الحاجز على جانب النهر وإنشاء محطة طرفية للشاحنات على الجانــب الهنغاري.
The Court has concluded several agreements with States on the relocation of witnesses.
وعقدت المحكمة عدة اتفاقات مع بعض الدول، بصدد نقل الشهود.
Relocation of UNEP staff to the newly constructed building commenced in September 1993.
وقد بدأ في أيلول سبتمبر ١٩٩٣ نقل موظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الى المبنى المشيد حديثا.
The relocation of those units involved about 25 international and 80 area posts.
ويشمل نقل هذه الوحدات ٢٥ وظيفة دولية و٨٠ وظيفة محلية.

 

Related searches : Relocation Of Business - Relocation Of Machine - Relocation Of Plants - Relocation Of Jobs - Relocation Of Employees - Relocation Of Functions - Relocation Of Production - Relocation Of Staff - Relocation Of Equipment - Relocation Of Undertakings - Relocation Of Goods - Relocation Of Services - Relocation Company