Translation of "relieve distress" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Distress - translation : Relieve - translation : Relieve distress - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
yet no sooner does He relieve your distress than some among you set up other partners besides their Lord , | ثم إذا كشف الضر عنكم إذا فريق منكم بربهم يشركون . |
yet no sooner does He relieve your distress than some among you set up other partners besides their Lord , | ثم إذا كشف عنكم البلاء والسقم ، إذا جماعة منكم بربهم الم ن ع م عليهم بالنجاة يتخذون معه الشركاء والأولياء . |
Meanwhile, women and children bear the brunt of the crisis in many ways, thus calling for innovative approaches to relieve their distress and suffering. | وفي غضون ذلك، تتحمل النسوة والأطفال عبء الأزمة من جوانب عدة، وهو ما يستوجب اعتماد نهج ابتكارية للتخفيف من محنتهم ومعاناتهم. |
Say Call those whom you imagine to be gods besides Him yet they have no power to relieve you of any distress or to avert it . | قل لهم ادعوا الذين زعمتم أنهم آلهة من دونه كالملائكة وعيسى وعزير فلا يملكون كشف الضر عنكم ولا تحويلا له إلى غيركم . |
Still, the IMF is right on grounds of both fairness and efficiency to raise the idea of temporary wealth taxes in advanced countries to relieve fiscal distress. | ورغم ذلك فإن صندوق النقد الدولي كان محقا ــ على أساس العدالة والفعالية ــ عندما أثار فكرة فرض ضرائب الثروة المؤقتة في البلدان المتقدمة من أجل تخفيف الضائقة الضريبية. |
Distress | حالة الشدة |
Distress? | محنة |
Why don't you relieve me? | لماذا لا تريحنى |
We will relieve the Alamo. | سنقوم بالتخفيف عن الآلامو |
This medicine will relieve your headache. | هذا الدواء سيخفف من صداعك. |
This medicine will relieve your headache. | من شأن هذا الدواء أن يخفف من شأن حدة صداع رأسك. |
And relieve you of the burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
and relieve you of the burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
and relieve you of your burden | ووضعنا حططنا عنك وزرك . |
And relieve you of the burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
and relieve you of the burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
and relieve you of your burden | ألم نوسع أيها النبي لك صدرك لشرائع الدين ، والدعوة إلى الله ، والاتصاف بمكارم الأخلاق ، وحططنا عنك بذلك ح م لك الذي أثقل ظهرك ، وجعلناك بما أنعمنا عليك من المكارم في منزلة رفيعة عالية |
There. That should relieve the pressure. | هذا سيخفف الضغط |
I'll relieve you of that, Sergeant. | سوف أريحك من ذلك أيها الرقيب |
Pappadimos, it's time to relieve Andrea. | بابا ديموس انه الوقت المناسب لتخليص اندريا |
(a) Distress beacons | (أ) أجهزة الإرشاد الخاصة بالاستغاثة |
No words can relieve her deep sorrow. | الكلمات لا يسعها التخفيف عن حزنها العميق. |
( Moses ) said My Lord ! relieve my mind | قال رب اشرح لي صدري وس عه لتحمل الرسالة . |
There is little opportunity to relieve tension. | وليست هناك سوى امكانية ضئيلة لتخفيف ارتفاع ضغط الدم. |
I applied it to relieve the pain. | وضعته حتى يخفف الألم |
did he relieve you at the bar? | ه ل اخذ مكاك في العمل |
Assistance in distress situations | دال المساعدة في حالات الش د ة |
Please don't distress yourself. | أرجوك,لا تكتأبي |
In that case, I'll relieve you of it. | في تلك الحالة سأقوم بتخليصك من هذا الإلتزام |
One of us will relieve him every hour. | واحد منا يحل محله كل ساعه. |
So you've come here to relieve your conscience. | إذن أتيت إلى هنا لتريحي ضميرك |
Or the poor in distress | أو مسكينا ذا متربة لصوق بالتراب لفقره ، وفي قراءة بدل الفعلين مصدران مرفوعان مضاف الأول لرقبة وينون الثاني فيقدر قبل العقبة اقتحام ، والقراءة المذكورة بيانه . |
We created man in distress . | لقد خلقنا الإنسان أي الجنس في كبد نصب وشدة يكابد مصائب الدنيا وشدائد الآخرة . |
Or the poor in distress | أو إطعام في يوم ذي مجاعة شديدة ، يتيم ا من ذوي القرابة يجتمع فيه فضل الصدقة وصلة الرحم ، أو فقير ا معدم ا لا شيء عنده . |
We created man in distress . | أقسم الله بهذا البلد الحرام ، وهو مكة ، وأنت أيها النبي مقيم في هذا البلد الحرام ، وأقسم بوالد البشرية وهو آدم عليه السلام وما تناسل منه من ولد ، لقد خلقنا الإنسان في شدة وعناء من مكابدة الدنيا . |
Rescue of persons in distress | إنقاذ الأشخاص الذين هم في حالة ش د ة |
Don't you distress yourself, ma'am. | الآن، لا شيئ من ذاك لا تضايقي نفسك، سيدتي |
The regulation distress call, sir? | نداءات الاستغاثة سيدي |
Why distress me so much? | لماذا تضايقني كثيرا |
It'll relieve you of a responsibility you don't like. | ستعفيك من المسئولية التى لا تحبها |
Mr. Cohill, relieve Mr. Pennell with the rear guard. | سيد كوهيل ساعد السيد بينيل . فى الحراسه الخلفيه |
I've always tried to relieve it wherever I could. | حاولت دوما أن أخففها كلما أستطعت. |
or some needy person in distress , | أو مسكينا ذا متربة لصوق بالتراب لفقره ، وفي قراءة بدل الفعلين مصدران مرفوعان مضاف الأول لرقبة وينون الثاني فيقدر قبل العقبة اقتحام ، والقراءة المذكورة بيانه . |
or some needy person in distress , | أو إطعام في يوم ذي مجاعة شديدة ، يتيم ا من ذوي القرابة يجتمع فيه فضل الصدقة وصلة الرحم ، أو فقير ا معدم ا لا شيء عنده . |
Maybe you can relieve the phantom pain, the phantom cramp. | قد يمكن لك أن تخفف الألم الوهمي، التمزق العضلي الوهمي. |
Related searches : Relieve Tension - Relieve Symptoms - Relieve Valve - Relieve Depression - Relieve Myself - Relieve Costs - Relieve Discomfort - Shall Relieve - Relieve Himself - Relieve Fatigue - Relieve You - Relieve Burden