Translation of "relevant legal requirements" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Applicants must also satisfy all other relevant legal requirements, including those regarding health and character.
ويتعين على مقدمي الطلبات أيضا استيفاء جميع المتطلبات القانونية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الشروط الصحية والمتعلقة بشخصياتهم.
Elaboration of the relevant legal framework
وضع الإطار القانوني ذي الصلة
(c) Any other relevant international legal instrument.
(ج) أي صك قانوني دولي ذي صلة آخر.
It outlined relevant principles and staffing and training requirements.
وقد أوجزت المبادئ المهمة والتزويد بالموظفين واحتياجات التدريب.
The legal requirements with regard to custody differed from country to country.
وتختلف المتطلبات القانونية المتعلقة بأمناء اﻻستثمار من بلد إلى آخر.
Texts of the relevant legislation concerning legal aid would be submitted.
33 وأضاف أن نصوص التشريع المتعلق بالمساعدة القانونية ست قدم إلى اللجنة.
States parties have a duty to observe the international legal requirements of non refoulement.
ومن واجب الدولة الطرف أن تمتثل للشروط القانونية الدولية المتعلقة بالامتناع عن الطرد.
All ships have been equipped with the relevant devices in accordance with the requirements.
تزويد كل السفن بالأجهزة اللازمة وفقا للمتطلبات.
Some of the relevant instruments create binding legal obligations, and others do not.
وتنشأ بموجب بعض الصكوك ذات الصلة واجبات قانونية ملزمة، ولا يحدث ذلك في صكوك أخرى.
All relevant legal and administrative measures should be applied and, if necessary, strengthened.
وجميع التدابير القانونية واﻹدارية ذات الصلة ينبغي أن تطبق، وأن تعزز عند الضرورة.
(b) steps taken to meet the relevant technical requirements of this Convention and its annexed Protocols and any other relevant information pertaining thereto
(ب) الخطوات المتخذة للوفاء بالمتطلبات التقنية ذات الصلة التي تتطلبها الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة وأي معلومات أخرى ذات صلة ولها علاقة بها
Conducted needs assessment, evaluated and approved the transcription software relevant to ICTR needs and requirements.
أعد ت تقييما للاحتياجات، وقـي مت واعتمدت برمجية النسخ ذات الصلة باحتياجات ومتطلبات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
Establishing the desired framework for legal action as required by the relevant international instruments
تأسيس إطار العمل القانوني المطلوب استجابة لما تتطلبه الصكوك الدولية ذات الصلة.
Please describe the legal and other measures available to comply with the requirements of this paragraph.
يرجى ذكر التشريعات أو التدابير الأخرى المتبعة لتنفيذ هذه الفقرة.
The new Cabinet is addressing the legal and judiciary requirements to support counter narcotics interdiction operations.
30 وتبحث الحكومة الجديدة المقتضيات القانونية والقضائية لدعم عمليات الحظر من أجل مكافحة المخدرات.
(e) Be aware of any legal requirements and ensure that these are met in the plan
)ﻫ( معرفة أية متطلبات قانونية وتأمين الوفاء بها في الخطة
The first is existing legal framework options that can likely be achieved within the Rotterdam Convention's currently existing framework of relevant legal instruments.
الفئة الأولى هي خيارات الإطار القانوني القائم التي يمكن أن تتحقق داخل الإطار الحالي القائم لاتفاقية روتردام الخاص بالصكوك القانونية المعنية .
The parties may exclude , with the exception of those provisions relating to location of the parties, information requirements, legal recognition of electronic communications and form requirements.
يجوز للطرفين استبعاد ، باستثناء الأحكام المتعلقة بمكان الطرفين، واشتراطات الإبلاغ، والاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية، واشتراطات الشكل.
The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country.
وعملية إصدار اﻷنظمة القانونية الوطنيــة ذات الصلــة جاريــة على قدم وساق في بلدي.
The first category is existing legal framework options that can likely be achieved within the Rotterdam Convention's currently existing framework of relevant legal instruments.
الفئة الأولى هي خيارات إطار قانوني قائم التي تحتمل إمكانية تحقيقها داخل الإطار القائم والخاص بالصكوك القانونية ذات الصلة لدى اتفاقية روتردام.
Additional requirements were due to a pending legal claim amounting to 819,051 pertaining to the prior period.
١٥ تعزى اﻻحتياجات اﻻضافية الى وجود مطالبة قانونية لم يبت فيها بمبلغ ٠٥١ ٨١٩ دوﻻرا تتصل بالفترة السابقة.
They will also evaluate the necessary logistic and administrative support requirements and prepare the relevant cost estimates.
وسيقومان أيضا بتقييم متطلبات الدعم اللوجستي واﻻداري الﻻزمة وإعداد التقديرات وما يتصل بها من تكاليف.
The Decree specifies that such tattooing shall be conducted according to medical requirements in the relevant hospital.
وينص القرار على أن ينفذ الوشم تحت اشراف طبي في المستشفى العام.
(a) National laws, administrative measures and legal research relevant to the protection of the ozone layer
(أ) القوانين الوطنية والتدابير الإدارية والبحوث القانونية ذات الصلة بحماية طبقة الأوزون
It is important to harmonize as fully as possible the relevant international and national legal instruments.
ومن الأهمية بمكان أن يتم تنسيق الصكوك القانونية الدولية والوطنية على أكمل قدر ممكن.
1. Reaffirmation of the acceptance by the Government and by UNITA of the relevant legal instruments
١ إعادة تأكيد قبول الصكوك القانونية ذات الصلة من جانب الحكومة ومن جانب يونيتا
2. A signatory shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1.
2 يتحم ل الموق ع التبعات القانونية لتخل فه عن الوفاء باشتراطات الفقرة 1.
Legal requirements that significantly increase the costs of hiring and firing labor discourage employment creation in new industries.
ذلك أن المتطلبات القانونية التي تعمل بشكل واضح على زيادة تكاليف توظيف أو فصل العمالة تثبط عملية خلق فرص العمل في أي صناعات جديدة.
Without strong reinforcement of the legal requirements and prompt sanctions for violations, they may well continue this behaviour.
وبدون الإنفاذ الصارم للشروط القانونية والفرض الفوري للعقوبات على الانتهاكات، فإنهم قد يتمادون فعلا في سلوكهم.
Apart from resources for the logistics of the operation, specific legal and developmental requirements need to be addressed.
وإلى جانب الموارد الﻻزمة لسوقيات العملية، يتعين التصدي ﻻحتياجات قانونية وإنمائية محددة.
Civil marriages are performed in a Registry as long as all the legal requirements are met, for example, that both partners are above the legal age of marriage.
والزواج المدني يتم في مكتب التسجيل ما دامت كافة الشروط القانونية مستوفاة، من قبيل تجاوز كلا الشريكين للسن القانونية للزواج.
It does not have any independent legal status or give rise to legal rights outside those set out in the said Act and other relevant acts.
فهي لا تتمتع بمركز قانوني مستقل ولا تمنح حقوقا قانونية خارج تلك المبينة في القانون المذكور والقوانين ذات الصلة الأخرى.
It is of key importance to further develop and improve the relevant international and national legal instruments.
ومن الأهمية بمكان مواصلة تطوير وتحسين الصكوك القانونية الدولية والوطنية ذات الصلة.
The relevant legal provisions will also be reproduced and sent at a later date to the CTC.
ومن المقرر تجميع الأحكام الشرعية المتعلقة بهذا الأمر وإرسالها لاحقا إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
They must be in harmony with the relevant legal, business and cultural frameworks in the local context.
ويجب أن تكون تلك القوانين منسجمة مع الأطر القانونية والتجارية والثقافية ذات الصلة في السياق المحلي.
It would also be especially useful for regions where the relevant legal instruments were not yet available.
كما أن هذه التسوية ستكون ذات فائـدة خاصـة أيضــا بالنسبـة للمناطـق التـي ﻻ توجـد لديهـا حتـى اﻵن صكوك قانونية.
That is necessary in order to meet judicial and legal requirements and to allow national authorities to defend legal challenges to the freezing of assets and other sanctions measures.
ذلك أمر ضروري للوفاء بالمتطلبات القضائية والقانونية وللسماح للسلطات الوطنية بالتصدي للتحديات القانونية لتجميد الأصول والتدابير الأخرى للجزاءات.
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements.
تخضع المنظمات الأسترالية التي لا تستهدف الربح عادة لنفس متطلبات التسجيل والإفصاح التي تخضع لها الكيانات والترتيبات القانونية الأخرى.
With the primary objective of human safety, the new law institutionalizes various preventive measures by making them legal requirements.
والسلامة البشرية هي الهدف الأساسي للقانون الجديد الذي يضفي الطابع المؤسسي على مختلف الإجراءات الوقائية من خلال جعلها متطلبات قانونية.
Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity related conventions while respecting their independent legal status
15 تؤكد أهمية مواءمة شروط الإبلاغ في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، مع مراعاة استقلالية مركزها القانوني
In a few cases, however, some of these decisions were taken to satisfy local legal requirements and market practice.
بيد أن البعض من هذه القرارات قد اتخذ في حاﻻت قليلة استجابة إلى المتطلبات القانونية المحلية وممارسات السوق.
It is noteworthy that, as a consequence, Guyana has fulfilled all preliminary legal requirements for ratification of this Convention.
ومن الجدير بالذكر أن غيانا قد استوفت، بناء على ذلك، جميع المتطلبات القانونية اﻷولية للمصادقة على هذه اﻻتفاقية.
In accordance with the Declaration, States will adopt relevant legislation which prohibits reproductive cloning but which allows, within the relevant legal framework, the development of therapeutic cloning.
فوفقا للإعلان، ستعتمد الدول تشريعات مناسبة تمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر، ولكنها تسمح، في الإطار القانوني المناسب، بإجراء الاستنساخ لأغراض علاجية.
This work would be relevant to enterprises eager to attract investment regardless of their legal form or size.
ولهذا العمل أهميته بالنسبة للمؤسسات التواقة إلى اجتذاب الاستثمارات، بصرف النظر عن شكلها القانوني أو حجمها.
14. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity related conventions while respecting their independent legal status
14 تؤكد أهمية مواءمة شروط الإبلاغ في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومراعاة استقلالية مركزها القانوني

 

Related searches : Relevant Requirements - Legal Requirements - Relevant Legal Instruments - Relevant Legal Entity - Relevant Legal Standards - Relevant Legal Provisions - Environmental Legal Requirements - Fulfill Legal Requirements - Legal Requirements Apply - Legal Reporting Requirements - Minimal Legal Requirements - German Legal Requirements - Specific Legal Requirements - Legal Requirements Met