Translation of "relevant legal requirements" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Legal - translation : Relevant - translation : Relevant legal requirements - translation : Requirements - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Applicants must also satisfy all other relevant legal requirements, including those regarding health and character. | ويتعين على مقدمي الطلبات أيضا استيفاء جميع المتطلبات القانونية الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الشروط الصحية والمتعلقة بشخصياتهم. |
Elaboration of the relevant legal framework | وضع الإطار القانوني ذي الصلة |
(c) Any other relevant international legal instrument. | (ج) أي صك قانوني دولي ذي صلة آخر. |
It outlined relevant principles and staffing and training requirements. | وقد أوجزت المبادئ المهمة والتزويد بالموظفين واحتياجات التدريب. |
The legal requirements with regard to custody differed from country to country. | وتختلف المتطلبات القانونية المتعلقة بأمناء اﻻستثمار من بلد إلى آخر. |
Texts of the relevant legislation concerning legal aid would be submitted. | 33 وأضاف أن نصوص التشريع المتعلق بالمساعدة القانونية ست قدم إلى اللجنة. |
States parties have a duty to observe the international legal requirements of non refoulement. | ومن واجب الدولة الطرف أن تمتثل للشروط القانونية الدولية المتعلقة بالامتناع عن الطرد. |
All ships have been equipped with the relevant devices in accordance with the requirements. | تزويد كل السفن بالأجهزة اللازمة وفقا للمتطلبات. |
Some of the relevant instruments create binding legal obligations, and others do not. | وتنشأ بموجب بعض الصكوك ذات الصلة واجبات قانونية ملزمة، ولا يحدث ذلك في صكوك أخرى. |
All relevant legal and administrative measures should be applied and, if necessary, strengthened. | وجميع التدابير القانونية واﻹدارية ذات الصلة ينبغي أن تطبق، وأن تعزز عند الضرورة. |
(b) steps taken to meet the relevant technical requirements of this Convention and its annexed Protocols and any other relevant information pertaining thereto | (ب) الخطوات المتخذة للوفاء بالمتطلبات التقنية ذات الصلة التي تتطلبها الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة وأي معلومات أخرى ذات صلة ولها علاقة بها |
Conducted needs assessment, evaluated and approved the transcription software relevant to ICTR needs and requirements. | أعد ت تقييما للاحتياجات، وقـي مت واعتمدت برمجية النسخ ذات الصلة باحتياجات ومتطلبات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Establishing the desired framework for legal action as required by the relevant international instruments | تأسيس إطار العمل القانوني المطلوب استجابة لما تتطلبه الصكوك الدولية ذات الصلة. |
Please describe the legal and other measures available to comply with the requirements of this paragraph. | يرجى ذكر التشريعات أو التدابير الأخرى المتبعة لتنفيذ هذه الفقرة. |
The new Cabinet is addressing the legal and judiciary requirements to support counter narcotics interdiction operations. | 30 وتبحث الحكومة الجديدة المقتضيات القانونية والقضائية لدعم عمليات الحظر من أجل مكافحة المخدرات. |
(e) Be aware of any legal requirements and ensure that these are met in the plan | )ﻫ( معرفة أية متطلبات قانونية وتأمين الوفاء بها في الخطة |
The first is existing legal framework options that can likely be achieved within the Rotterdam Convention's currently existing framework of relevant legal instruments. | الفئة الأولى هي خيارات الإطار القانوني القائم التي يمكن أن تتحقق داخل الإطار الحالي القائم لاتفاقية روتردام الخاص بالصكوك القانونية المعنية . |
The parties may exclude , with the exception of those provisions relating to location of the parties, information requirements, legal recognition of electronic communications and form requirements. | يجوز للطرفين استبعاد ، باستثناء الأحكام المتعلقة بمكان الطرفين، واشتراطات الإبلاغ، والاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية، واشتراطات الشكل. |
The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country. | وعملية إصدار اﻷنظمة القانونية الوطنيــة ذات الصلــة جاريــة على قدم وساق في بلدي. |
The first category is existing legal framework options that can likely be achieved within the Rotterdam Convention's currently existing framework of relevant legal instruments. | الفئة الأولى هي خيارات إطار قانوني قائم التي تحتمل إمكانية تحقيقها داخل الإطار القائم والخاص بالصكوك القانونية ذات الصلة لدى اتفاقية روتردام. |
Additional requirements were due to a pending legal claim amounting to 819,051 pertaining to the prior period. | ١٥ تعزى اﻻحتياجات اﻻضافية الى وجود مطالبة قانونية لم يبت فيها بمبلغ ٠٥١ ٨١٩ دوﻻرا تتصل بالفترة السابقة. |
They will also evaluate the necessary logistic and administrative support requirements and prepare the relevant cost estimates. | وسيقومان أيضا بتقييم متطلبات الدعم اللوجستي واﻻداري الﻻزمة وإعداد التقديرات وما يتصل بها من تكاليف. |
The Decree specifies that such tattooing shall be conducted according to medical requirements in the relevant hospital. | وينص القرار على أن ينفذ الوشم تحت اشراف طبي في المستشفى العام. |
(a) National laws, administrative measures and legal research relevant to the protection of the ozone layer | (أ) القوانين الوطنية والتدابير الإدارية والبحوث القانونية ذات الصلة بحماية طبقة الأوزون |
It is important to harmonize as fully as possible the relevant international and national legal instruments. | ومن الأهمية بمكان أن يتم تنسيق الصكوك القانونية الدولية والوطنية على أكمل قدر ممكن. |
1. Reaffirmation of the acceptance by the Government and by UNITA of the relevant legal instruments | ١ إعادة تأكيد قبول الصكوك القانونية ذات الصلة من جانب الحكومة ومن جانب يونيتا |
2. A signatory shall bear the legal consequences of its failure to satisfy the requirements of paragraph 1. | 2 يتحم ل الموق ع التبعات القانونية لتخل فه عن الوفاء باشتراطات الفقرة 1. |
Legal requirements that significantly increase the costs of hiring and firing labor discourage employment creation in new industries. | ذلك أن المتطلبات القانونية التي تعمل بشكل واضح على زيادة تكاليف توظيف أو فصل العمالة تثبط عملية خلق فرص العمل في أي صناعات جديدة. |
Without strong reinforcement of the legal requirements and prompt sanctions for violations, they may well continue this behaviour. | وبدون الإنفاذ الصارم للشروط القانونية والفرض الفوري للعقوبات على الانتهاكات، فإنهم قد يتمادون فعلا في سلوكهم. |
Apart from resources for the logistics of the operation, specific legal and developmental requirements need to be addressed. | وإلى جانب الموارد الﻻزمة لسوقيات العملية، يتعين التصدي ﻻحتياجات قانونية وإنمائية محددة. |
Civil marriages are performed in a Registry as long as all the legal requirements are met, for example, that both partners are above the legal age of marriage. | والزواج المدني يتم في مكتب التسجيل ما دامت كافة الشروط القانونية مستوفاة، من قبيل تجاوز كلا الشريكين للسن القانونية للزواج. |
It does not have any independent legal status or give rise to legal rights outside those set out in the said Act and other relevant acts. | فهي لا تتمتع بمركز قانوني مستقل ولا تمنح حقوقا قانونية خارج تلك المبينة في القانون المذكور والقوانين ذات الصلة الأخرى. |
It is of key importance to further develop and improve the relevant international and national legal instruments. | ومن الأهمية بمكان مواصلة تطوير وتحسين الصكوك القانونية الدولية والوطنية ذات الصلة. |
The relevant legal provisions will also be reproduced and sent at a later date to the CTC. | ومن المقرر تجميع الأحكام الشرعية المتعلقة بهذا الأمر وإرسالها لاحقا إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
They must be in harmony with the relevant legal, business and cultural frameworks in the local context. | ويجب أن تكون تلك القوانين منسجمة مع الأطر القانونية والتجارية والثقافية ذات الصلة في السياق المحلي. |
It would also be especially useful for regions where the relevant legal instruments were not yet available. | كما أن هذه التسوية ستكون ذات فائـدة خاصـة أيضــا بالنسبـة للمناطـق التـي ﻻ توجـد لديهـا حتـى اﻵن صكوك قانونية. |
That is necessary in order to meet judicial and legal requirements and to allow national authorities to defend legal challenges to the freezing of assets and other sanctions measures. | ذلك أمر ضروري للوفاء بالمتطلبات القضائية والقانونية وللسماح للسلطات الوطنية بالتصدي للتحديات القانونية لتجميد الأصول والتدابير الأخرى للجزاءات. |
Australian non profit organisations are generally subject to similar registration and disclosure requirements as other legal entities and arrangements. | تخضع المنظمات الأسترالية التي لا تستهدف الربح عادة لنفس متطلبات التسجيل والإفصاح التي تخضع لها الكيانات والترتيبات القانونية الأخرى. |
With the primary objective of human safety, the new law institutionalizes various preventive measures by making them legal requirements. | والسلامة البشرية هي الهدف الأساسي للقانون الجديد الذي يضفي الطابع المؤسسي على مختلف الإجراءات الوقائية من خلال جعلها متطلبات قانونية. |
Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity related conventions while respecting their independent legal status | 15 تؤكد أهمية مواءمة شروط الإبلاغ في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، مع مراعاة استقلالية مركزها القانوني |
In a few cases, however, some of these decisions were taken to satisfy local legal requirements and market practice. | بيد أن البعض من هذه القرارات قد اتخذ في حاﻻت قليلة استجابة إلى المتطلبات القانونية المحلية وممارسات السوق. |
It is noteworthy that, as a consequence, Guyana has fulfilled all preliminary legal requirements for ratification of this Convention. | ومن الجدير بالذكر أن غيانا قد استوفت، بناء على ذلك، جميع المتطلبات القانونية اﻷولية للمصادقة على هذه اﻻتفاقية. |
In accordance with the Declaration, States will adopt relevant legislation which prohibits reproductive cloning but which allows, within the relevant legal framework, the development of therapeutic cloning. | فوفقا للإعلان، ستعتمد الدول تشريعات مناسبة تمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر، ولكنها تسمح، في الإطار القانوني المناسب، بإجراء الاستنساخ لأغراض علاجية. |
This work would be relevant to enterprises eager to attract investment regardless of their legal form or size. | ولهذا العمل أهميته بالنسبة للمؤسسات التواقة إلى اجتذاب الاستثمارات، بصرف النظر عن شكلها القانوني أو حجمها. |
14. Stresses the importance of harmonizing the reporting requirements of the biodiversity related conventions while respecting their independent legal status | 14 تؤكد أهمية مواءمة شروط الإبلاغ في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومراعاة استقلالية مركزها القانوني |
Related searches : Relevant Requirements - Legal Requirements - Relevant Legal Instruments - Relevant Legal Entity - Relevant Legal Standards - Relevant Legal Provisions - Environmental Legal Requirements - Fulfill Legal Requirements - Legal Requirements Apply - Legal Reporting Requirements - Minimal Legal Requirements - German Legal Requirements - Specific Legal Requirements - Legal Requirements Met