Translation of "relevant actors" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Actors - translation : Relevant - translation : Relevant actors - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Secondly, I was not receiving any information from the other relevant actors. | ثانيا، لم أكن أحصل على أية معلومات من الأطراف الأخرى ذات الصلة. |
Secondly, on the institutional set up, all relevant actors must be brought in. | ثانيا، فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات، ينبغي أن تتم مشاركة جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة في هذا المجال. |
(c) The views of concerned international organizations and agencies and relevant regional institutions and actors | (ج) وجهات نظر المهتمين من المنظمات والوكالات الدولية ومن المؤسسات الإقليمية والجهات الفاعلة ذات الصلة |
The national committees are encouraged to involve from the outset all relevant actors, such as | وينبغي تشجيع اللجان الوطنية على أن تضم من البداية جميع الفاعلين المناسبين من قبيل |
He has done so through a process of interaction with States and other relevant actors. | وقد قام بذلك عن طريق عملية تفاعل مع الدول ومع العناصر اﻷخرى الفاعلة ذات الصلة. |
National and subregional training courses were designed to address the specific needs of various relevant State actors. | وتم وضع برامج تدريبية وطنية ودون إقليمية لمعالجة الاحتياجات الخاصة للأطراف الدولية الفاعلة المختلفة ذات الصلة. |
(c) The organization of workshops or national conferences involving all relevant actors in the action programme process | )ج( تنظيم حلقات عمل أو مؤتمرات وطنية تشمل جميع اﻷطراف الفاعلة ذات الصلة في عملية تنفيذ برامج العمل |
Actors and political actors | عاشرا مسائل تحتاج إلى مزيد من التوضيح |
The Council urges the TFIs, regional actors and relevant international organizations to work together to address this problem. | ويحث المجلس المؤسسات الاتحادية الانتقالية، والأطراف الفاعلة الإقليمية، والمنظمات الدولية ذات الصلة، على العمل سويا لمعالجة هذه المشكلة. |
The goal of full employment is possible, but only if all relevant actors take responsibility for full employment. | ومن الممكن بلوغ هدف العمالة الكاملة، غير أن ذلك لن يتسنى إلا إذا اضطلعت جميع الجهات المعنية بمسؤوليتها عن العمالة الكاملة. |
He therefore called on the relevant actors to ensure that macroeconomic strategies matched the social dimensions of development. | وأضاف أنه لهذا يدعو الفاعلين المختصين إلى كفالة أن الاستراتيجيات على صعيد الاقتصاد الكلي ت ناظ ر الأبعاد الاجتماعية للتنمية. |
Stresses the importance of a clear description of respective roles of peacekeeping missions and all other relevant actors | 4 تؤكد على أهمية إيراد وصف واضح للأدوار الخاصة ببعثات حفظ السلام وجميع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى |
The rules and organizations that govern markets have to allow the relevant market actors to use them easily. | وعلى القواعد والترتيبات التي تحكم الأسواق أن تسمح للأطراف الفاعلة ذات الصلة في تلك الأسواق باستخدامها بسهولة. |
Overall, the activities financed fostered a dialogue among community based organizations, Governments, academic institutions and other relevant actors. | وبوجه عام، أفضت اﻷنشطة الممولة الى إقامة حوار فيما بين المنظمات المجتمعية اﻷساس، والحكومات والمؤسسات اﻷكاديمية وغير ذلك من العناصر الفاعلة ذات الصلة. |
The Nordic countries call upon all relevant actors to fully support the Emergency Relief Coordinator in this regard. | وبلدان الشمال اﻷوروبي تدعو جميع اﻷطراف العاملة ذات الصلة للتأييد التام لمنسق عمليات اﻻغاثة في حاﻻت الطوارئ في هذا الشأن. |
Generally, information, especially when it is relevant, is not shared with other actors and certainly not with my Office. | وبصورة عامة، لا يتم تشاطر المعلومات مع جهات فاعلة أخرى وقطعا لا يتم تشاطرها مع مكتبي لا سيما عندما تكون المعلومات مهمة. |
To that end, UNHCR would cooperate actively with all the relevant United Nations agencies and the other actors involved. | ولتحقيق تلك الغاية تتعاون المفوضية بنشاط مع جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية والنشطاء الآخرين المعنيين. |
Actors in bold are the principal actors. | (1) الجهات الناشطة المكتوبة بخط ثقيل هي الجهات الناشطة الرئيسية. |
Actors in bold are the principal actors. | (6) الجهات الناشطة المكتوبة بخط ثقيل هي الجهات الناشطة الرئيسية. |
Actors in bold are the principal actors. | (9) الجهات الناشطة المكتوبة بخط ثقيل هي الجهات الناشطة الرئيسية. |
Actors in bold are the principal actors. | (12) الجهات الناشطة المكتوبة بخط ثقيل هي الجهات الناشطة الرئيسية. |
Actors in bold are the principal actors. | (15) الجهات الناشطة المكتوبة بخط ثقيل هي الجهات الناشطة الرئيسية. |
All relevant actors should do more to ensure the inclusion of the gender aspect in their reconstruction strategies and programmes. | ويتعين على جميع العناصر الفاعلة ذات الصلة أن تبذل مزيدا من الجهد لضمان إدراج الجانب الجنساني في استراتيجياتها وبرامجها للإعمار. |
At this stage, it is difficult to conceive that formally constituted non State actors, and even some categories of informal actors reject the unilateral assumption of the obligations relevant to their field of action. | 23 وفي هذه المرحلة، لا ي عق ل أن ترفض الجهات الفاعلة خلاف الدول المنشأة بطرق رسمية، ولا حتى بعض الفئات من الجهات الفاعلة غير الرسمية، التقيد الأحادي بالالتزامات التي لها صلة بحقل عملها. |
Actors | دال العناصر الفاعلة |
WEDO also urges Governments and all other relevant actors including international financial institutions to include the following principles in their statements | وتحث المنظمة أيضا الحكومات وجميع الأطراف الفاعلة المعنية الأخرى بما فيها المؤسسات المالية الدولية، على تضمين بياناتها المبادئ التالية |
These efforts should build on local knowledge and involve the formal and non formal education systems, the media and other relevant actors. | وينبغي تأسيس تلك الجهود على المعارف المحلية وإشراك نظام التعليم الرسمي وغير الرسمي، ووسائل الإعلام والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة. |
The Peacebuilding Commission will be the forum for all relevant actors in peacebuilding, so that coordination and delivery can be genuinely improved. | ستكون لجنة بناء السلام هي منتدى كل الأطراف ذات الصلة ببناء السلام حتى يتسنى تحسين التنسيق والإنجاز حقا. |
Our discussions have shown clearly that we lack a forum to mobilize and coordinate action on the part of all relevant actors. | وقد أظهرت مناقشاتنا بجلاء أننا نفتقر إلى محفل لتعبئة وتنسيق إجراءات الأطراف المعنية. |
You, Mr. President, also raised the need to develop a comprehensive strategy and to integrate the activities of all the relevant actors. | لقد أثرتم أنتم أيضا، سيدي الرئيس، مسألة الحاجة إلى وضع استراتيجية شاملة وإلى إدماج أنشطة جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة. |
Damn actors. | ممثلون ملعونون |
We simply have to do better the Security Council, the United Nations, its agencies, its Member States, non State and other relevant actors. | ببساطة يتعين علينا أن نفعل أكثر من ذلك مجلس الأمن والأمم المتحدة، ووكالاتها، والدول الأعضاء فيها، والجهات الفاعلة من غير الدول وجهات فاعلة ذات صلة أخرى. |
8. Recommends that all relevant actors, inter alia, Governments, civil society, including relevant non governmental organizations, and research and academic institutions, contribute to developing strategies and programmes aimed at strengthening the livelihood of families | 8 توصي جميع الجهات الفاعلة، من بينها الحكومات والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، والمؤسسات البحثية والأكاديمية، أن تسهم في وضع الاستراتيجيات والبرامج الهادفة إلى تعزيز سبل المعيشة للأسرة |
One of the possible classifications of actors in international relations is the distinction between formally constituted actors and informal actors. | 7 ويتمثل أحد التصنيفات الممكنة للجهات الفاعلة في مجال العلاقات الدولية في التمييز بين جهات فاعلة منشأة بطرق رسمية وجهات فاعلة غير رسمية. |
(a) To bring together all relevant actors to marshal resources and to advise on and propose integrated strategies for post conflict peacebuilding and recovery | (أ) الجمع بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لحشد الموارد وتقديم المشورة والمقترحات بشأن استراتيجيات متكاملة لبناء السلام والإنعاش بعد انتهاء الصراع |
(a) To bring together all relevant actors to marshal resources and to advise on and propose integrated strategies for post conflict peacebuilding and recovery | (أ) الجمع بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لحشد الموارد وتقديم المشورة والمقترحات بشأن استراتيجيات متكاملة لبناء السلام والتعافي من الصراع |
(a) To bring together all relevant actors to marshal resources and to advise on and propose integrated strategies for post conflict peacebuilding and recovery | (أ) الجمع بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لحشد الموارد وتقديم المشورة والمقترحات بشأن استراتيجيات متكاملة لبناء السلام وتحقيق الانتعاش في مرحلة ما بعد الصراع |
The basis for such dialogue had to be broadened and consolidated by involving relevant actors at all levels, including governments, businesses and civil society. | وينبغي توسيع وتعزيز الأساس الذي يقوم عليه هذا الحوار من خلال إشراك الجهات الفاعلة على جميع المستويات، ومن ذلك الحكومات ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني. |
(a) To bring together all relevant actors to marshal resources and to advise on and propose integrated strategies for post conflict peacebuilding and recovery | (أ) الجمع بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لحشد الموارد وتقديم المشورة والمقترحات بشأن استراتيجيات متكاملة لبناء السلام والتعافي في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع |
The coordinating department or unit would engage relevant departments within the ministry of education, other ministries and concerned national actors (see sect. III, paras. | 34 تتولى دائرة أو وحدة التنسيق إشراك الدوائر ذات الصلة في وزارة التعليم والوزارات الأخرى والعناصر الوطنية الفاعلة المعنية (انظر الجزء الثالث، الفقرات 28 30 أعلاه) في وضع استراتيجية التنفيذ القطرية وتنفيذها ورصدها. |
It requires active planning, wise government policies, and the engagement of all relevant actors in military industrial complexes, including both public and private components. | وهي تتطلب التخطيط النشط ووضع سياسات حكومية رشيدة واﻻستعانة بجميع الفعاليات المعنية في المجمعات العسكرية الصناعية، بما في ذلك المكونات العامة والخاصة على السواء. |
demonstrating the benefits of codes and encouraging relevant actors to develop codes themselves using existing codes, mechanisms, frameworks and bodies as far as possible and tailoring adoption strategies according to the needs of each relevant sector. | (أ) إظهار فوائد المدونات وتشجيع الجهات الفاعلة المختصة على وضع المدونات بأنفسها |
The Office sought to identify already planned meetings which would serve as forums for the discussion of abduction of children in Africa among relevant actors. | 35 وسعت المفوضية إلى تحديد الاجتماعات التي سبق التخطيط لعقدها والتي من شأنها أن توفر محفلا لمناقشة مسألة اختطاف الأطفال في أفريقيا فيما بين الجهات الفاعلة المعنية. |
The issue of truth and reconciliation in southern Sudan and Darfur needed to be addressed by the Government and other relevant actors, including civil society. | وقضية الحقيقة والمصالحة في جنوب السودان ودارفور جديرة بالمعالجة على يد الحكومة وسائر العناصر الفاعلة ذات الصلة، بما فيها المجتمع المدني. |
My country wishes to emphasize the need to promote dialogue with all States, with their relevant actors and with the organizations associated with this cause. | ويود بلدي أن يشدد على الحاجة إلى تعزيز الحوار مع جميع الدول، ومع عناصرها الفاعلة ذات الصلة ومع المنظمات المرتبطة بهذه المسألة. |
Related searches : Political Actors - Business Actors - Societal Actors - External Actors - Professional Actors - Organizational Actors - Innovation Actors - Casting Actors - Cultural Actors - Target Actors - Actors Performance - Multiple Actors - Industrial Actors