Translation of "related party debt" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Debt - translation : Party - translation : Related - translation : Related party debt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Let me give an example related to debt. | اسمحوا لي أن أقدم مثاﻻ يتصل بالدين. |
Closely related to ODA is the issue of external debt. | 54 ترتبط مسألة الدين الخارجي ارتباطا وثيقا بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
To address the debt burden problem, many African countries at first resorted to repeated debt rescheduling which focused on debt service flows, resulting in steadily increasing debt stocks and related service payments. | وتصديا لمشكل عبء الديون، لجأت عدة بلدان أفريقية في البداية إلى إعادة جدولة ديونها على نحو متكرر مركزة بذلك على تدفقات خدمة الدين، مما أدى إلى الزيادة المطردة في رصيد الديون وفي مدفوعات خدمة ديونها ذات الصلة. |
The main dispute related to the terms of repayment of a mortgage debt. | وكان الموضوع الرئيسي للنـزاع يتعلق بشروط أداء دين يتعلق برهن. |
Questions related to the financing of Africa's development and debt were also discussed. | كذلك نوقشت المسائل المتعلقة بتمويل تنمية وديون أفريقيا |
It is an even less direct way to address the private, related debt overhang. | وهي وسيلة أقل مباشرة لمعالجة أعباء الديون الخاصة ذات الصلة. |
Uganda is a party to all international instruments related to children's rights. | وأوغندا طرف في جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الأطفال. |
It was a party to all 12 international instruments related to terrorism. | وهي طرف في جميع الصكوك الدولية الإثني عشر المتصلة بالإرهاب. |
Also stresses the need for the implementation of additional debt relief measures, including further reduction and cancellation of debt and debt service related to official debt, and for more urgent actions with regard to, inter alia, the remaining commercial debt owed by the developing countries | ٣ quot تشدد أيضا على ضرورة تنفيذ تدابير اضافية للتخفيف من عبء الديون، بما في ذلك مواصلة الغاء أو تخفيض الديون وخدمة الديون المتصلة بالديون الرسمية، واتخاذ اجراءات أسرع فيما يتعلق بجملة أمور من بينها الديون التجارية المتبقية المستحقة على البلدان النامية |
The decision making process for approving related party transactions should also be disclosed. | كما ينبغي الكشف عن عملية صنع القرارات فيما يتعلق بالموافقة على الصفقات مع الأطراف التي تنتمي إلى نفس المجموعة. |
However, as a party to a number of related international conventions, implementing legislation is anticipated which would serve to criminalise related activities. | ومع ذلك، فبوصفها طرفا في عدد من الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، ي نتظر وضع تشريعات للتنفيذ من شأنها تجريم الأنشطة المعنية. |
The World Bank and IMF had acknowledged Pakistan apos s commitment to fulfilling its debt related obligations. | وأشار إلى أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يعترفان بالتزام باكستان بالوفاء بالتزاماتها المتصلة بالديون. |
More broadly, the ECB s marginal lending facility is an indirect means of monetizing sovereign debt. It is an even less direct way to address the private, related debt overhang. | وعلى نطاق أوسع، يشكل مرفق الإقراض الهامشي التابع للبنك المركزي الأوروبي وسيلة غير مباشرة لتحويل الديون السيادية إلى نقد. وهي وسيلة أقل مباشرة لمعالجة أعباء الديون الخاصة ذات الصلة. ولكنها ناجحة. |
Twenty years of such shortsighted policies, whatever the party in power, have fueled government debt, hindering private investment. | وبعد عشرين عاما من هذه السياسات القصيرة النظر، أيا كان الحزب الذي يتولى السلطة، تضخم الدين الحكومي، الأمر الذي أدى إلى عرقلة الاستثمار الخاص. |
3. Calls upon the international community to explore ways to implement additional measures, including further cancellation or reduction of debt and debt service related to official debt, and to take more urgent actions with regard to, inter alia, the remaining commercial debt owed by the developing countries | ٣ تطلب من المجتمع الدولي استكشاف سبل تنفيذ تدابير اضافية، بما في ذلك مواصلة إلغاء أو تخفيض الديون وخدمة الديون المتصلة بالدين الرسمي، واتخاذ اجراءات أسرع فيما يتعلق بجملة أمور من بينها باقي الديون التجارية المستحقة على البلدان النامية، |
A related issue is the cost of valuation and the party that should bear that cost. | ومن المسائل ذات الصلة بذلك مسألة التكلفة المترتبة على تقدير القيمة والطرف الذي ينبغي لـه أن يتحم ل تلك التكلفة. |
(c) Budget allocated to the various activities of the State party related to the Optional Protocol | (ج) الميزانية المخصصة لمختلف الأنشطة التي تقوم بها الدولة الطرف والتي لها صلة بالبروتوكول الاختياري |
As a party to all disarmament related international instruments, Jordan adheres fully to its obligations under them. | والأردن، بوصفه طرفا في جميع الصكوك الدولية ذات الصلة بنزع السلاح، يتقيد بالتزاماته بموجب تلك الصكوك بالكامل. |
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt. | كان خبراء الاقتصاد يركزون بدلا من ذلك على الدين الخارجي، فتجاهلوا الدين الأسري (ديون الرهن العقاري والديون الاستهلاكية)، والدين العام، والديون التجارية، والدين المالي. |
We will also fulfil all our promises related to debt relief decided upon at the Group of Eight meeting at Gleneagles. | وسنفي بجميع تعهداتنا المتصلة بتخفيف عبء الديون الذي تم الاتفاق عليه في اجتماع مجموعة الثمانية في غلينيغلز. |
He greatly valued country level assistance in areas such as customs reforms, debt management, and trade and investment related technical assistance. | وأعرب عن عظيم تقديره للمساعدة التي تقدم على المستوى القطري في مجالات مثل الإصلاح الجمركي، وإدارة الديون، والمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة والاستثمار. |
The debt problem remains unresolved because the creditors insist on imposing conditions that related more to the political stances of the debtor States and therefore, selectivity was resorted to in resolving the debt problem. | فظلت مشكلة المديونية دون حل ﻻصرار الدائنين على فرض الشروط التي تتصل بمواقف الدول السياسية، وبالتالي اللجوء الى اﻻنتقائية لمعالجة مشكلة المديوينة. |
Debt sustainability and debt relief | القدرة على تحمل أعباء الديون وتخفيف وطأتها |
Regarding debt, the Asian Group welcomed the development related initiatives arising from the recent G8 summit and wished to point out that these had been made possible by UNCTAD's invaluable pioneering policy analysis on debt. | وفيما يتعلق بالدين، رحبت المجموعة الآسيوية بالمبادرات الإنمائية التي تمخضت عنها قمة مجموعة ال 8 وأشارت إلى أن ما جعل تلك المبادرات ممكنة هو تحليل السياسات الرائد والثمين الذي أجراه الأونكتاد. |
quot Welcoming the efforts made by some developing countries to resolve their debt difficulties, while recognizing with deep concern that a large number of developing countries continue to face immense problems related to external debt, | quot وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بعض البلدان النامية لحل مشاكل ديونها، وإن كانت تسلم مع بالغ القلق بأن عددا كبيرا من البلدان النامية ﻻيزال يواجه مشاكل ضخمة تتصل بالديون الخارجية، |
B. External debt and debt relief | باء الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون |
Such related issues as financial policy, strengthening national plan budget harmonization, external aid and debt monitoring, and management systems will also be addressed. | وسيتم أيضا معالجة قضايا ذات صلة مثل السياسة المالية، وتعزيز التناسق بين الميزانية والخطة الوطنية، ورصد المعونة والديون الخارجية، ونظم اﻹدارة. |
Although debt relief and the related policy reforms are a major political and economic achievement, they are not a panacea for Liberia s considerable challenges. | ورغم أن تخفيف أعباء الديون وما اتصل به من إصلاح للسياسات يشكل إنجازا سياسيا واقتصاديا كبيرا ، فإنه لا ي ع د حلا سحريا للتحديات الكبرى التي تواجهها ليبيريا. |
Options include international debt financing, domestic tax revenue and user fees, borrowing in domestic capital markets, and public private partnerships for water related investments. | وتشمل الخيارات في هذا الصدد التمويل الدولي للديون والعائدات الضريبية الداخلية ورسوم الاستغلال والاقتراض من أسواق الرساميل الداخلية والشراكات بين القطاعين العام والخاص لتعبئة الاستثمارات المتصلة بالمياه. |
More debt relief encompassing more countries and more debt (including bilateral debt) is needed. | ولكن يتعين علينا أن ننظر إلى الإعفاء من الديون باعتباره مجرد بداية. |
Debt | الديون |
Such a debt strategy should include debt cancellation. | وينبغي أن تتضمن استراتيجية الديون هذه الغاء لبعض الديون. |
The Committee notes with appreciation the cooperation between the State party and NGOs in the implementation of projects related to children's rights. | 52 تنوه اللجنة مع التقدير بالتعاون القائم بين الدولة الطرف والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ المشاريع ذات الصلة بحقوق الأطفال. |
However, the DPRK nuclear issue is directly related to Japan's security, and Japan's continued participation in the six party talks is essential. | غير أن القضية النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مرتبطة ارتباطا مباشرا بأمن اليابان، واستمرار مشاركة اليابان في هذه المحادثات أمر ضروري. |
In this connection, the State party argues that this distinction is related to the obligations imposed upon family members under civil law. | وفي هذا الصدد، تحتج الدولة الطرف بأن هذا التفريق يتصل باﻻلتزامات المفروضة على أعضاء اﻷسرة بموجب القانون المدني. |
Debt reduction should cover a greater proportion of the debt, in certain cases the total debt. | ويجب أن يشمل تخفيف الديون جزءا أكبر من الدين ومجموع الدين في بعض الحاﻻت. |
The debt strategy should include, among other things, a drastic reduction of debt and debt servicing. | ويجب أن تحتوي اﻻستراتيجية للديون على تخفيض كبير في أصل الديون وفي خدمتها. |
B. External debt and debt relief . 27 32 10 | باء ـ الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون |
Innovative forms of debt relief, including debt for equity swaps, debt for social development swaps, and debt for environment swaps, could be widely utilized. | إن اﻷشكال المبتكرة من تخفيف الديون، بما في ذلك مقايضة الديون بحصص تمليك، ومقايضة الديون بالتنمية اﻻجتماعية، ومقايضة الديون بالبيئة، يمكن استخدامها على نطاق واسع. |
Unsustainable private debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity. | إن مشاكل الديون الخاصة غير القابلة للاستدامة لابد وأن ت ح ل من خلال التخلف عن السداد، وخفض الديون، وتحويل الدين إلى أوراق مالية. |
The resolution, moreover, calls for the treatment of multilateral debt to alleviate debt and debt service burdens. | كما يطالب القرار بمعالجة الديون المتعددة اﻷطراف لتخفيف الديون وأعباء خدمة الديون. |
External debt related payments were a major drain on the limited resources of the poor countries and undermined their ability to meet the Millennium Development Goals. | ولقد أكدت، على نحو خاص، أن ثمة ضرورة لاستكشاف مسألة التمويل بوسائل ابتكارية، مما يعني إكمال المصادر التقليدية للتمويل. |
The outcome of the World Summit covered development related aspects, such as trade, investment, debt, science and technology, countries in special situations, and South South cooperation. | 3 وأضاف قائلا إن نتائج القمة العالمية تشمل جوانب ذات صلة بالتنمية مثل التجارة والاستثمار والديون والعلم والتكنولوجيا والبلدان التي تواجه حالات خاصة والتعاون بين بلدان الجنوب. |
Party, party, yeah. | حفلة، حفلة، ياي. |
The dispute related to the question whether the appellant was liable to pay demurrage, by virtue of provisions contained in a charter party. | وكان النـزاع يتعلق بما إذا كان المدعي مطالبا بدفع تعويض عن التأخير بموجب أحكام تنص عليها مشارطة تأجير. |
Related searches : Related Debt - Related Party - Debt Related Instruments - Third Party Debt - Related Party Receivables - Related Party Disclosures - Related Party Loans - Related Party Balances - A Related Party - Related Party Relationship - Related Party Transactions - Any Related Party - Non Related Party