Translation of "reimburse damage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Damage - translation : Reimburse - translation : Reimburse damage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Other option is to reimburse the employee daycare expenses. | وهناك خيار آخر، وهو تسديد تكاليف الرعاية النهارية للموظفين. |
OAS will eventually reimburse the United Nations for expenses incurred. | وستقوم منظمــة الــدول اﻷمريكيـــة في نهاية المطاف بتسديد النفقات المتكبدة إلى اﻷمم المتحدة. |
UNOPS shall reimburse the United Nations or UNDP as appropriate. | وسيقوم المكتب بسداد التكاليف لﻷمم المتحدة أو لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسب اﻻقتضاء. |
The Office will reimburse the United Nations or UNDP as appropriate. | وسيقوم المكتب بسداد التكاليف لﻷمم المتحدة أو للبرنامج اﻻنمائي حسب اﻻقتضاء. |
OPS will reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access. | وسيقوم المكتب بسداد التكاليف للبرنامج اﻻنمائي، على أساس تناسبي، لقاء توفير هذه اﻹمكانية. |
UNOPS shall reimburse UNDP, on a pro rata basis, for this access. | وسيقوم المكتب بسداد التكاليف لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، على أساس تناسبي، لقاء توفير هذه اﻻمكانية. |
It is used to reimburse staff members whose salaries are subject to national income tax. | وتستخدم هذه المبالغ لتعويض الموظفين الذين تخضع مرتباتهم للضريبة الوطنية على الدخل. |
Cash inflow from Member States has been followed by cash outflow to reimburse Member States. | فالتدفق النقدي اﻵتي من دول أعضاء إلى المنظمة أعقبه تدفق نقدي خارج إلى دول أعضاء لسداد تكاليف تحملتها هذه الدول. |
Damage | الضرر |
Damage? | دمار شامل يا سيدى |
In this context, it is recommended that donors continue to channel contributions to reimburse those accounts. | وفي هذا السياق، يوصى بأن يستمر المانحون في تنظيم تقديم مساهماتهم من أجل رد المبالغ إلى تلك الحسابات. |
It is estimated that funds will be required to reimburse the United Kingdom for this service. | ومن المتوقع أن تدعو الحاجة إلى أموال لرد التكاليف إلى المملكة المتحدة مقابل هذه الخدمة. |
It would not therefore be possible to make payments to reimburse troop contributing countries in December 2005. | لذا لن يكون في الإمكان تقديم مدفوعات لتسديد تكاليف البلدان المساهمة بقوات في كانون الأول ديسمبر 2005. |
We believe that the obligation to reimburse the Fund is not always respected as quickly as possible. | ونحن نعتقد أن اﻻلتزام بــرد اﻷموال الى الصندوق ﻻ يستوفــى دائمــا بالسرعــة الممكنــة. |
Crash damage | ضرر التحطم |
Whateveryou did, there's been no damage, no damage at all. | مهما كان ما فعلته ، لم يكن هناك ضرر على الإطلاق |
The Palestinian Authority has acknowledged that it should reimburse the Agency, but it has not yet done so. | وأقرت السلطة الفلسطينية بأنه يتعين قيامها بالسداد للوكالة، إلا أنها لم تقم بذلك حتى الآن. |
And this, over the years, can cause real damage, cardiovascular damage. | وعلى مدى سنوات قد يسبب ذلك اعطابا في الاوعية الدموية والقلب |
(d) Moral damage | (د) الضرر المعنوي |
Compensation for damage | التعويض عن الضرر |
Damage report, sir. | تقرير الأضرار ، يا سيدى |
I need to have that resume if I'm to get the vice president to reimburse me for my expenses. | يجب علي على الأقل أن أحصل على هذا، حتى ت سدد ثمن الغداء |
The elements of damage included damage caused to persons, property or the environment. | وعناصر الضرر تشمل الضرر الذي يلحق بالأشخاص والممتلكات أو البيئة. |
Costs and economic damage | التكاليف والأضرار الاقتصادية |
No damage was reported. | ولم يبلغ عن حدوث أي أضرار. |
There's no damage outside. | لا يوجد ضرر خارجها. |
You've done enough damage. | يكفي ماسببته من متاعب |
(a) damage means significant damage caused to persons, property or the environment and includes | (أ) يقصد بـ الضرر الضرر ذو الشأن الذي يلحق بالأشخاص أو الممتلكات أو البيئة، ويشمل |
The third element concerned the notion that transboundary damage included damage to the environment. | والعنصر الثالث يتعلق بمفهوم أن الضرر العابر للحدود يشمل الإضرار بالبيئة. |
(e) An imposition upon a State that committed unlawful actions of obligations to partially reimburse economic losses sustained by third countries | )ﻫ( تفرض على أية دولة ترتكب أعماﻻ غير مشروعة، التزامات بسداد جزء من الخسائر اﻻقتصادية للبلدان الثالثة |
If the Organization is to be able to reimburse the troop contributing countries on time, assessed contributions must be paid promptly. | إذا ما أريــد للمنظمة أن تكون قادرة على تعويض البلدان المساهمة بقوات في الوقت المناسب، يجب دفع اﻷنصبة المقررة بسرعة. |
Article 8 envisaged compensation for economically assessable damage, while article 10 covered moral (political) damage. | وتنص المادة ٨ على تعويض عن اﻻضرار التي يمكن تقييمها اقتصاديا بينما تشمل المادة ١٠ اﻻضرار اﻻدبية )السياسية(. |
It has done enough damage. | ويكفي ما أحدثه ذلك النظام من أضرار. |
Another factor is psychological damage. | وثمة عامل آخر يتمثل في الضرر النفسي. |
This doesn't cause any damage. | وهذا لا يسبب أي ضرر. |
We're nothing but collateral damage. | نحن البشر ن عتبر أضرارا جانبية. |
What can damage accumulate in? | أين يمكن أن يتراكم الت لف |
She had irreversible brain damage. | لديها ضرر دائم في المخ. |
Aft engine, what's your damage? | الماكينه الأماميه ما هى الأضرار عندك |
It recommends that OPS should reimburse UNDP the cost of all services the latter provides to it in the field. Programmes (NATCAPs) | واقترحت البعثة أن يرد مكتب خدمات المشاريع إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تكاليف جميع الخدمات التي يقدمها له البرنامج اﻹنمائي في الميدان. |
Extrabudgetary funds provided to reimburse the Organization for the use of its facilities are excluded from the provisions of ST SGB 188. | وتستثنى من أحكام النشرة ST SGB 188 اﻷموال الخارجة عن الميزانية التي تقدم كي تسدد للمنظمة نفقات استخدام مرافقها. |
And every time they turn themselves over there is some damage. And that damage builds up. | و في كل مرة تقوم هذه الخلايا بهذه العملية، يحدث بعض الدمار . ومن ثم يتراكم هذا الدمار . |
Claim No. 5000462 is for damage to cultural heritage resources claim No. 5000467 is for damage to livestock resources and claim No. 5000303 is for public health damage. | وتتعلق المطالبة رقم 5000462 بالتعويض عن أضرار طالت موارد التراث الثقافي أما المطالبة رقم 5000467 فهي بشأن التعويض عن أضرار لحقت بموارد الماشية بينما تتناول المطالبة رقم 5000303 التعويض عن أضرار لحقت بقطاع الصحة العمومية. |
Furthermore, UNHCR provides the Department of Humanitarian Affairs with a written undertaking that UNHCR will reimburse allocations as soon as this proves possible. | وعﻻوة على ذلك، تقدم المفوضية تعهدا كتابيا الى ادارة الشؤون اﻹنسانية بأنها ستقوم بسداد المخصصات فور ثبوت امكانية ذلك. |
Personal injuries and damage to property | الأضرار التي تلحق بالأشخاص والممتلكات |
Related searches : Reimburse Expenses - Shall Reimburse - Reimburse Costs - Reimburse With - Please Reimburse - Reimburse Him - Reimburse Money - Reimburse From - Will Reimburse - Reimburse You - Reimburse For - Reimburse Mileage