Translation of "regulations governing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Administrative circular, entitled quot Regulations Governing the Use
تعميم إداري معنون quot القواعد المنظمة ﻻستخدام
Church leaders must respect the laws and regulations governing these activities anywhere.
ويجب على زعماء الكنيسة احترام القوانين واللوائح التي تنظم هذه اﻷنشطة في كل مكان.
1. Regulations and procedures governing the operations of the Central Emergency Revolving Fund
١ اﻷنظمة واﻻجراءات التي تنظم عمليات الصندوق
55 221. Proposed regulations governing the status, basic rights and duties of officials other than Secretariat officials and experts on mission and regulations governing the status, basic rights and duties of the Secretary General
55 221 النظام الأساسي المقترح لتنظيم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية والنظام الأساسي الذي ينظم مركز الأمين العام وحقوقه وواجباته الأساسية
The National Security Service, however, has its own internal regulations governing functions of operational units.
وفي الوقت نفسه، أصدرت هيئة الأمن القومي لوائح داخلية تسترشد بها وحداتها التنفيذية في أداء مهامها.
Should those new procedures be adopted, the regulations governing programme planning would be revised accordingly.
وإذا تم اعتماد تلك الإجــراءات الجديدة فسوف يتم تنقيح القواعد التي تحكم تخطيط البرامج بناء على ذلك.
Director General may amend Staff Regulations without Governing Body approval only after consulting Administrative Committee.
ويجوز للمدير العام أن يعدل النظام اﻷساسي للموظفين دون موافقة هيئة اﻹدارة ولكن بعد استشارة اللجنة اﻹدارية
Annex II to the present report contains the Regulations Governing the Use of UNPROFOR Vehicles.
ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير، القواعد المنظمة ﻻستعمال مركبات قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
(a) The compatibility of the proposed regulations with the statutes governing the officials referred to above
(أ) تواف ق النظام الأساسي المقترح والنظام الأساسي الذي ينظم مركز المسؤولين المشار إليهم أعلاه
Are there laws and or regulations governing or restricting the purchase and or use of DDT?
ألف رابعا الأنظمة والضوابط
n For the regulations governing the Award, see General Assembly resolution 36 201 and decision 41 445.
)ن( لﻻطﻻع على اﻷنظمة التي تنظم الجائزة انظر قرار الجمعية العامة ٣٦ ٢٠١ ومقررها ٤١ ٤٤٥.
m For the regulations governing the Award, see General Assembly resolution 36 201 and decision 41 445.
)م( لﻻطﻻع على القواعد التي تنظم الجائزة انظر قرار الجمعية العامة ٣٦ ٢٠١ ومقررها ٤١ ٤٤٥.
y For the regulations governing the Award, see General Assembly resolution 36 201 and decision 41 445.
)ذ( لﻻطﻻع على اﻷنظمة التي تنظم الجائزة، انظر قرار الجمعية العامة ٣٦ ٢٠١ ومقررها ٤١ ٤٤٥.
It is difficult to imagine democratic systems functioning normally without complying with civilized regulations governing external trade.
ومن الصعب تصور وجود نظم ديمقراطية تعمل بطريقة عادية دون اﻻمتثال لﻷنظمة المتمدينة التي تحكم التجارة الخارجية.
z For the regulations governing the Award, see General Assembly resolution 36 201 and Assembly decision 41 445.
(ض) للاطلاع على اللوائح التي تنظم شؤون الجائزة، انظر قرار الجمعية العامة 36 201 ومقررها 41 445.
Recalling the Financial Regulations and Rules and the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation,
وإذ تشير الى النظام المالي والقواعد المالية، والى اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية في الميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التنفيذ،
11. Lastly, the Organization was given the capacity to adopt its own regulations and rules governing its internal affairs.
١١ وأخيرا، تتمتع المنظمة باﻷهلية ﻻعتماد لوائحها ونظمها الخاصة التي تحكم شؤونها الداخلية.
Commercial fishing is a high risk industry, and countries are introducing regulations governing the construction and operation of fishing vessels.
إن صيد الأسماك التجاري صناعة عالية المخاطر، ولذا تضع الدول لوائح تمكنها من السيطرة على بناء سفن الصيد وتشغيلها.
quot (1) Oversee the application of legal regulations governing the uses of the land and the settlement of their territories
quot )١( ضمان تنفيذ القواعد القانونية بشأن استعمال أقاليمها واستيطانها
23. Emphasizes the need for the Secretariat to continue to improve its programme evaluation capacity, in order to implement fully the Regulations and Rules Governing Programme Planning by, inter alia, strengthening standard evaluation methodologies in accordance with article VII of the Regulations and Rules Governing Programme Planning
23 تؤكد على ضرورة أن تواصل الأمانة العامة تحسين قدراتها في مجال تقييم البرامج سعيا إلى التطبيق التام للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج وذلك بوسائل منها تعزيز منهجيات التقييم الموحدة وفقا للمادة 7 من الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج
6. The Authority shall develop rules, regulations and procedures which ensure the implementation of the provisions of this section, including relevant rules, regulations and procedures governing the approval of plans of work.
٦ تضع السلطة قواعد وأنظمة وإجراءات تضمن تنفيذ أحكام هذا الفرع، بما في ذلك ما يتصل باﻷمر من قواعد وأنظمة وإجراءات تحكم الموافقة على خطط العمل.
Any defect in the general system or detailed regulations governing the control of receipts and disbursements or of supplies and equipment
'4 أي خلل في النظام العام أو الأنظمة التفصيلية التي تنظم مراقبة الإيرادات والمدفوعات أو اللوازم والمعدات
Any defect in the general system or detailed regulations governing the control of receipts and disbursements or of supplies and equipment
'4 أي عيوب في النظام العام أو البنود التفصيلية التي تنظم الرقابة على المقبوضات والمدفوعات أو على اللوازم والمعدات
(i) The practices followed were consistent with the staff rules and regulations as adopted by the governing bodies of the organizations concerned
apos ١ apos أن الممارسات المتبعة تتسق مع النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين اللذين اعتمدتهما مجالس اﻹدارة في المنظمات المعنية
The financial statements have been prepared in accordance with the financial regulations for UNDP which have been approved by the Governing Council.
٤ أعدت البيانات المالية وفقا للنظام المالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي الذي أقره مجلس اﻻدارة.
Few military or civilian staff seemed aware of the directives, policies, rules and regulations governing sexual contact that they were obligated to follow.
ويبدو أن قلة قليلة من الموظفين العسكريين والمدنيين كانت على علم بالتوجيهات والسياسات والقواعد والأنظمة التي تحكم الاتصال الجنسي والتي يتعين عليهم أن يتقيدوا بها.
Paragraph 5 of the annex to the financial regulations ( Additional terms of reference governing the audit of the United Nations Industrial Development Organization )
الفقرة 5 من مرفق النظام المالي ( الإطار المرجعي الإضافي الذي يحكم مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية )
UNFPA subsequently drafted two new financial regulations (5.4 and 14.6) to address this issue, which were approved by the Governing Council in 1993.
وعلى إثر ذلك وضـــع الصنـــدوق بندين ماليين )٥ ٤ و ١٤ ٦( لمعالجة هذه المسألة وقد أقرهما مجلس اﻹدارة في ١٩٩٣.
12. UNDP took immediate action to present changes to its financial regulations and rules, which were approved by Governing Council decision 92 36.
١٢ اتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إجراءات فورية ﻹدخال تغييرات على نظامه المالي، وقواعده المالية، تم الموافقة عليها بموجب مقرر مجلس اﻹدارة ٩٢ ٣٦.
The Governing Council approved two new financial regulations (5.4 and 14.6) which allow UNFPA to undertake procurement arrangements with Governments and other organizations.
اعتمد مجلس اﻹدارة نظامين ماليين جديدين )٥ ٤ و ١٤ ٦( يسمحان للصندوق بإجراء ترتيبات الشراء مع الحكومات والمنظمات اﻷخرى.
In the objective, after procedures , insert contained in the Financial Regulations and Rules and the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation .
في الهدف يستعاض عن عبارة وإجراءاتها المتعلقة بعبارة وإجراءاتها الواردة في نظاميها الأساسي والإداري الماليين وفي الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم فيما يتعلق .
Together with the Staff Regulations and Rules, the Financial Regulations and Rules take a special place within the internal law of the United Nations, as they embody fundamental rules governing the financial administration of the Organization.
ويحتل النظام المالي مع النظام اﻷساسي والنظام اﻻداري للموظفين مكانة خاصة في القانون الداخلي لﻷمم المتحدة ﻷنها تجسد النظم اﻷساسية التي تحكم اﻻدارة المالية للمنظمة.
Recalling also the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation,
وإذ تشير أيضا إلى الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم،
Governments need to tighten legislation and regulations governing production and trade, in particular on marking and tracing, and then invest significant resources in implementation.
إن الحكومات بحاجة إلى تشديد التشريعات والأنظمة التي تحكم الإنتاج والاتجار، لا سيما على الوسم والتعقب، وبعدها استثمار موارد كبيرة في التنفيذ.
In the United States, federal regulations governing food safety are fragmented and complicated, according to a February 2007 report from the Government Accountability Office.
هذا وتعد التنظيمات الفيدرالية الحاكمة لسلامة الغذاء بالولايات المتحدة الأمريكية مجزأة ومعقدة ، وذلك بناء على أورده تقرير فبراير 2007 من ق ب ل مكتب المحاسبة التابع للحكومة.
381. In connection with article 11 of the Convention, the representative provided further information on the rules and regulations governing the detention of aliens.
٣٨١ وبصدد المادة ١١ من اﻻتفاقية، قدم الممثل معلومات اضافية عن القواعد واﻷنظمة التي تحكم احتجاز اﻷجانب.
21. Also requests the Secretary General to respect fully the rules and regulations governing programme planning in the presentation of future proposed programme budgets
٢١ تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يحترم احتراما تاما القواعد واﻷنظمة التي تحكم تخطيط البرامج، لدى عرض الميزانيات البرنامجية المقترحة مستقبﻻ
Having considered the reports of the Secretary General on the proposed regulations governing the status, basic rights and duties of officials other than Secretariat officials and experts on missionA 54 695 and Corr.1. and on the regulations governing the status, basic rights and duties of the Secretary General,A 54 710 and Corr.1.
وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن النظام الأساسي المقترح لتنظيم مركز المسؤولين بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة وحقوقهم وواجباتهم الأساسية ( 1 ) A 54 695 و Corr.1.) وعن النظام الأساسي الذي ينظم مركز الأمين العام وحقوقه وواجباته الأساسية( 1 ) A 54 710 و Corr.1.)،
3. Reaffirms further the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of EvaluationST SGB 2000 8. and the Financial Regulations and Rules of the United Nations
3 تؤكد من جديد كذلك الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم( 1 ) ST SGB 2000 8.)، والنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
(c) Resolution No. 62 96 (12 7 96) establishing the Regulations for Accounting for and Control of Nuclear Material, which contains the rules governing SNCC.
(ج) القانون رقم 62 96 (12 7 96) الذي ينشئ لائحة مسك دفاتر المواد النووية والرقابة عليها التي تتضمن الأحكام المتعلقة بنظام مسك دفاتر المواد النووية والرقابة عليها.
There exists a detailed set of rules and regulations in the form of Civil Service Rules, governing all aspects of employment in the Public Sector.
261 وتوجد مجموعة مفصلة من القواعد والنظم، على شكل قواعد للخدمة المدنية، تحكم جميع جوانب العمل في القطاع العام.
By Decree 110 of 4 May 2004, the Government of Chile approved the regulations governing the use of free warehouse space for goods of Paraguay.
7 وبموجب المرسوم 110 المؤرخ 4 أيار مايو 2004، اعتمدت حكومة شيلي الأنظمة التي تحكم استخدام حيز المخازن الخالي لسلع باراغواي.
It was also necessary to ensure that the Regulations and Rules Governing Programme Planning had been applied in choosing the 912 products proposed for elimination.
ويجب التأكد أيضا من أن أحكام النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج قد تم العمل بموجبها، وذلك من أجل تقييم النواتج، البالغ عددها 912، والتي ي قترح إلغاؤها.
(a) The practices followed were consistent with the provisions of the staff rules and regulations as adopted by the governing bodies of the organizations concerned
)أ( الممارسات المتبعة تتسق مع أحكام النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين اللذين اعتمدتهما مجالس اﻻدارة في المنظمات المعنية
A number of proposals have been put forward by the various Member States for a review of the rules and regulations governing United Nations finances.
وتقدمت دول أعضاء مختلفة بعـدد مـن المقترحـات ﻻستعــراض القواعد واللوائح التي تنظم النواحي المالية لﻷمم المتحدة.

 

Related searches : Governing Authority - Governing Authorities - Rules Governing - Law Governing - Governing Party - Governing Structure - Laws Governing - Governing Relationship - Policy Governing - Contract Governing - Governing Valve - Governing Data