Translation of "regulate access" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Access - translation : Regulate - translation : Regulate access - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regulate, regulate, regulate. | التنظيم، التنظيم، التنظيم. |
The access agreement problem is compounded when island nations lack the resources to regulate and enforce the agreements. | وتتفاقم مشكلة اتفاقات الدخول في ضوء افتقار الدول الجزرية إلى الموارد اللازمة لتنظيم الاتفاقات وإنفاذها. |
Regulate | نظ م |
Those regulate metabolism, they regulate appetite, they regulate thermogenesis, they regulate muscle function they have widespread activities on other parts of the body. | ق وماذا يفعل هؤلاء |
Chapter 4. Finance measures Measures that regulate access to and the cost of foreign exchange for imports and define the terms of payment. | 2 الفصل 4، التدابير المالية تدابير تنظم تداول وتكاليف العملة الأجنبية بالنسبة إلى الواردات وتحدد شروط الدفع. |
Think about the Google Books project, which is perfecting control down to the sentence, the ability to regulate access down to the sentence. | التفكير في مشروع كتب جوجل ، وهو اتقان التحكم وصولا الى الحكم ، القدرة على تنظيم الوصول الى الحكم. |
Regulate the Carry Trade | تنظيم تجارة المناقلة |
So to keep the DNA organized and regulate access to the genetic code, it's wrapped around these purple proteins or I've labeled them purple here. | ولكي يبقى الحمض النووي مرتب و من السهل الوصول الى الكود الجيني يتم تغليفه بواسطة البروتينات البنفسجية وقد لونتهم باللون البنفسجي |
Can We Regulate Systemic Risk? | هل يمكننا تنظيم المخاطر الشاملة |
And those who regulate events . | فالمدبرات أمرا الملائكة تدبر أمر الدنيا ، أي تنزل بتدبيره ، وجواب هذه الأقسام محذوف ، أي لتبعثن يا كفار مكة وهو عامل في . |
Then those who regulate the affair . | فالمدبرات أمرا الملائكة تدبر أمر الدنيا ، أي تنزل بتدبيره ، وجواب هذه الأقسام محذوف ، أي لتبعثن يا كفار مكة وهو عامل في . |
and by those who regulate events . | فالمدبرات أمرا الملائكة تدبر أمر الدنيا ، أي تنزل بتدبيره ، وجواب هذه الأقسام محذوف ، أي لتبعثن يا كفار مكة وهو عامل في . |
The rules regulate what occurs during conflict. | وهذه القواعد تنظم ما يحدث خلال النزاع. |
The Fed declined to regulate these dubious practices. | كما تقاعس بنك الاحتياطي الفيدرالي عن تنظيم هذه الممارسات المريبة. |
Regulate informal value transfer systems, such as hawalas. | تقنين نظام الحوالات |
Strict measures were sometimes needed to regulate parking. | ويلزم أحيانا اتخاذ تدابير صارمة لتنظيم وقوف السيارات. |
So the peering system tends to regulate itself. | وفقا للمنافع المتبادلة بينهم. وتبعا لذلك، يقوم نظام التناظر بتنظيم وترتيب نفسه |
Regulate the self employed, private partnerships and private enterprises. | تنظيم الشركات الخاصة, الشراكات الخاصة والأعمال الخاصة . |
South Africa will continue to strictly regulate therapeutic cloning. | وستواصل إخضاع الاستنساخ العلاجي لقيود صارمة. |
It makes sense to regulate the use of marijuana. | فمن المنطقي لتنظيم استخدام الماريجوانا. |
But we cannot regulate the feelings of our people. | ولكن لا نستطيع التحكم في مشاعر الناس. |
Customs legislation promulgated to regulate customs clearance of such materials | التشريعات الجمركية الصادرة بشأن تنظيم الإفراج الجمركي عن تلك المواد. |
The notion that capital markets could self regulate was decisively rejected. | وكانت فكرة قدرة أسواق رأس المال على تنظيم نفسها مرفوضة بكل حزم. |
Originally, the concept simply referred to society's ability to regulate itself. | في الأصل، كان المصطلح يشير ببساطة إلى قدرة المجتمع على تنظيم نفسه. |
Some Member States reported on legislative measures that regulate migrant labour. | 16 وأبلغت عدة دول أعضاء عن اتخاذ تدابير تشريعية تنظم شؤون العمالة المهاجرة. |
(a) The Court shall regulate its own procedures and its organization. | )أ( تحدد المحكمة إجراءاتها وتنظيمها. |
In paragraph 157, the Board recommended that UNRWA develop, approve, implement and update on a regular basis an information and communication technology security policy to enforce and regulate access to sensitive and confidential data and information. | 309 وفي الفقرة 157، أوصى المجلس الأونروا بوضع وإقرار وتنفيذ سياسة أمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستكمالها على نحو منتظم، وذلك من أجل إنفاذ وتنظيم إمكانيات الحصول على البيانات والمعلومات الحساسة والسر ية. |
Consider organizations that regulate medical licenses or administer medical emergency relief funds. | ولنضع في اعتبارنا على سبيل المثال، الهيئات التي تتولى تنظيم منح التراخيص الطبية أو تتولى إدارة صناديق إغاثة الطوارئ. |
Ultimately, is for Taiwan and China to regulate and resolve their relations. | في النهاية، يتعين على تايوان والصين أن تبادرا إلى تنظيم العلاقة بينهما. |
And it has helped governments to supervise and regulate cooperative financial institutions. | ولقد ساعد البنك الحكومات على مراقبة وتنظيم المؤسسات المالية التعاونية. |
The first challenge for authorities is to regulate power generation very differently. | يكمن التحدي الأول في مواجهة السلطات في تنظيم توليد واستخدام الطاقة بصورة مختلفة تمام الاختلاف. |
It was even possible to regulate the heat individually for each hole. | وكان من الممكن تنظيم الحرارة بشكل فردي لكل ثقب. |
Research revolves around proposals to better manage and regulate such transition processes. | 21 وتدور البحوث المضطلع بها حول مقترحات ترمي إلى تحسين إدارة وتنظيم هذه العمليات الانتقالية. |
In Republika Srpska, several decisions and orders regulate this issue, as follows | 57 وفي جمهورية صربسكا، هناك عدة قرارات وأوامر تنظم هذه المسألة، وهي كما يلي |
The law does not regulate which jobs women can do at home. | ولا يحدد القانون الوظائف التي يمكن للمرأة أن تقوم بها في البيت. |
We already have international instruments to regulate chemical, biological and nuclear weapons. | ولدينا بالفعل صكوك دولية لتقييد الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والنووية. |
These guiding principles broadly regulate the workings of the criminal justice system. | وهذه المبادئ التوجيهية مكرسة عامة بصفتها مبادئ تحكم سير المحاكمة الجنائية. |
It also seeks to regulate their flow to foreigners while in India. | كما يتوخى تنظيم تدفقها نحو جهات أجنبية في الهند. |
Others are designed to ban, limit or regulate weapons and armed forces. | واتفاقات أخرى ترمي إلى حظر أو تحديد أو وضع ضوابط لﻷسلحة أو القوات المسلحة. |
Governments, individually and collectively, have a responsibility to regulate the arms trade. | وتقع المسؤولية على الحكومات، كل منها على حدة وبشكل جماعي، ﻷن تحقق انضباط تجارة اﻷسلحة. |
We should try to regulate it and learn from trial and error. | وينبغي أن نحاول لتنظيمه، والتعلم من التجربة والخطأ. |
A Virtual Office containing powerful features to manage and regulate your business | ثمة مكتب افتراضي يتسم بمزايا فعالة لإدارة وتنظيم العمل |
Some delegations reiterated the view that the geostationary orbit, because of its particular characteristics, required a special, sui generis, legal regime to regulate access and utilization by all States, taking into account the needs of developing countries. | ٨١١ وكرر بعض الوفود اﻻعراب عن رأي مفاده أن المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، بحكم طبيعته، يستلزم نظاما قانونيا خاصا لتنظيم وصول جميع الدول اليه واستخدامه، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية. |
Steps must also be taken to recapitalize and re regulate the financial system. | لابد أيضا من اتخاذ خطوات لإعادة تمويل وإعادة تنظيم النظام المالي. |
It is used to control or regulate such a system (see control theory). | يتم استخدامه لمراقبة أو تنظيم مثل هذا النظام (انظر نظرية التحكم). |
Related searches : Regulate Emotions - Regulate Mood - Rules Regulate - Regulate Traffic - Regulate Itself - Can Regulate - Regulate Temperature - Regulate Banks - Regulate For - Regulate Activities - Regulate The Flow - Regulate Working Hours - Regulate The Issue