Translation of "regular exchange" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(i) Regular exchange of data and information
apos ١ apos تبادل البيانات والمعلومات بصورة منتظمة
(c) Regular exchange of publications and documentations
)ج( تبادل المنشورات والوثائق بشكل منتظم
Article 9 Regular exchange of data and information
ثالث عشر المادة 9 التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات
Article 9 Regular exchange of data and information
المادة 9
Article 9. Regular exchange of data and information
المادة ٩ التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات
Article 9 Article 6 Regular exchange of data and information
المادة 9 المادة 6
Article 9. Regular exchange of data and ..... 26 11 information
المادة ٩ التبادل المنتظم للبيانات والمعلومات ٦٢ ٠١
The amount of 174,307 represents the net realized exchange gain from regular budget activities.
يمث ل المبلغ 307 174 يورو صافي مكاسب الصرف المحققة في أنشطة الميزانية العادية.
One component of the interchange is the exchange of publications on a regular basis.
٣٠ وتبادل المنشورات على أساس منتظم هو أحد عناصر المبادلات.
(d) to exchange appropriate scientific and technical data, information and experience, on a regular basis
(د) تبادل البيانات العلمية والتقنية المناسبة، والمعلومات والخبرات، على أساس منتظم
With the judicial authorities, regular meetings were held to exchange updated information, files, statements and new evidence.
وعقدت اجتماعات منتظمة مع السلطات القضائية لتبادل المعلومات المستكملة والملفات والبيانات والأدلة الجديدة.
(c) Regular and continued exchange and coordination of information, including between the early warning systems of the two organizations
(ج) تبادل المعلومات وتنسيقها بشكل منتظم ومستمر، بما في ذلك بين نظامي الإنذار المبكر للمنظمتين
(c) Regular and continued exchange and coordination of information, including between the early warning systems of the two organizations
(ج) تبادل المعلومات وتنسيقها بشكل منتظم، بما في ذلك بين نظامي الإنذار المبكر التابعين للمنظمتين
Regular consultations, mutual exchange of information and coordination of activities between the United Nations and the CSCE have started.
وقد بدأت المشاورات المنتظمة وتبادل المعلومات وتنسيق اﻷنشطة بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
Following the workshops, national commissions on disarmament, demobilization and reintegration have established a network for the regular exchange of experiences.
وبعد انتهاء حلقات العمل، أنشأت اللجان الوطنية لـنزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج شبكة لتبادل الخبرات بانتظام.
There was a regular exchange of studies and publications for peer review. UNCTAD had been granted observer status in OECD's Investment Committee.
وقد م نح الأونكتاد مركز المراقب في لجنة الاستثمار التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
It is expected that this regular exchange of ideas and experience will facilitate progress and cooperation among all members of the networks.
ومن المتوقع أن ييسر هذا التبادل المنتظم لﻷفكار والخبرات حركة التقدم والتعاون فيما بين أعضاء الشبكات.
Hold regular inter agency consultations with indigenous peoples to exchange views and develop strategies on the programme of action for the Decade.
٣٧ القيام، على نحو منتظم، بإجراء مشاورات مشتركة بين الوكاﻻت، وذلك مع الشعوب اﻷصلية، من أجل تبادل اﻵراء واستحداث اﻻستراتيجيات بشأن برنامج عمل العقد.
By holding regular meetings between Ministers of Justice to exchange expertise and information regarding developments related to counterterrorism and the necessary judicial procedures.
4 تطوير الأنظمة التعليمية والإعلامية وكافة آليات النمو الاقتصادي لخلق توعية بشأن أخطار الإرهاب والتحصين ضد الأفكار المتطرفة.
Article 119 requires quot all States concerned quot to exchange such information on a regular basis, where appropriate, through the relevant competent international organizations.
وتشترط المادة ١١٩ أن يتم بصورة منتظمة تبادل هذه المعلومات عن طريق المنظمات الدولية المختصة، حيثما يقتضي الحال ذلك، وباشتراك quot كافة الدول المعنية quot .
Exchange, 400 extension Exchange expansion
سنترال، ٤٠٠ خط فرعي
Exchange, 400 extensions Exchange, expansion
سنترال، ٤٠٠ خط فرعي
The Committee is of the view that regular exchange of information on respective current and planned activities is crucial to its cooperation with civil society.
23 وترى اللجنة أن تبادل المعلومات بانتظام مع مجتمع المنظمات غير الحكومية حول أنشطة كل منها الحالية والمقررة له أهمية حاسمة في تعاونها مع المجتمع المدني.
As a sign of intensified cooperation with the ICTY, the top level exchange of visits between Belgrade and The Hague has become a regular practice.
وما يدلل على تكثيف التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو أن التبادل الرفيع المستوى للزيارات بين بلغراد ولاهاي قد أصبح ممارسة منتظمة.
There is also a regular exchange of information between the Mission of the CSCE Chairman in Office in New York and the United Nations Secretariat.
وهناك أيضا تبادل دوري للمعلومات بين بعثــة رئاســة المؤتمر فــي نيويورك واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
A regular. From the regular Army!
نظامي من الجيش النظامي
The regular exchange of information as well as collaboration in analysing and responding to reports submitted by Member States could bring added value to such efforts.
ويمكن للتبادل المنتظم للمعلومات وأيضا للتعاون في تحليل التقارير المقدمة من الدول الأعضاء وفي الاستجابة لها أن يجلبا قيمة إضافية لتلك الجهود.
11 (c)). The Committee was informed that the Best Practices Officer will coordinate her his work with counterparts at Headquarters to establish a regular information exchange.
أبلغت اللجنة بأن موظف أفضل الممارسات سينسق عمله مع نظرائه في المقر حتى يكون هناك تبادل منتظم للمعلومات فيما بينهم.
This Agreement provides for general and permanent cooperation, including the exchange of expertise, regular meetings of a joint commission and mutual benefits in staff and services.
وينص هذا اﻻتفاق على التعاون العام والدائم، بما في ذلك تبادل الخبرة، وعقد اجتماعات للجنة مشتركة وتبادل المنافع في مجال الموظفين والخدمات.
Workshops, seminars and training programmes financed out of the regular programme budget or from other sources facilitate the exchange of experience and expertise among developing countries.
كما أن حلقات العمل والحلقات الدراسية والبرامج التدريبية الممولة من الميزانية البرنامجية العادية أو من مصادر أخرى، تعمل على تسهيل تبادل الخبرة والدراية الفنية بين البلدان النامية.
The funding gap for the regular budget would have been 12.1 million if the exchange rate gains and the interest income were excluded from the total income.
وكانت الفجوة التمويلية بالنسبة للميزانية العادية ستصل إلى 12.1 مليون دولار لو استبعدت من الإيرادات الإجمالية المكاسب الناجمة عن سعر الصرف وأرباح الفوائد.
Regional networking provides a regular, interactive forum for officers from NOUs to exchange experiences, develop skills, and share knowledge with counterparts from both developing and developed countries.
إذ يوفر الربط الشبكي الإقليمي منتدى منتظما وتجاوبيا للمسؤولين من وحدات الأوزون الوطنية لتبادل الخبرات وتطوير المهارات وتقاسم المعارف مع نظرائهم من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
The second was effected by means of an exchange with a P 5 position in the Human Security Branch, which is now funded from the regular budget.
وجرى الترفيع الثاني عن طريق التبادل مع وظيفة ف 5 في فرع الأمن البشري تمو ل الآن من الميزانية العادية.
Exchange
التبادل
Regular
منتظم
Regular
عادي
Regular
منتظ م
Regular
الموارد الخارجة
Regular.
رصاص عادي
In accordance with the framework on cooperation and coordination the two sides now hold consultations on a regular basis and uphold the frequent exchange of information on relevant issues.
ووفقا لﻹطار الخاص بالتعاون والتنسيق، يجري الجانبان اﻵن مشاورات على أساس منتظم، ويدعمان التبادل المتواتر للمعلومات بشأن القضايا ذات الصلة.
Information exchange
كاف تبادل المعلومات
Information exchange
2 تبادل المعلومات
Exchange offices
مكاتب الصرافة
Exchange rates
ألف أسعار الصرف
Peer Exchange
طريقة التبادل

 

Related searches : Regular Information Exchange - Regular Schedule - In Regular - Regular Cycle - Regular Training - Regular People - Regular Member - Regular Operation - Regular Communication - Regular Reporting - Regular Client - Regular Inspection