Translation of "regular basis" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Basis - translation : Regular - translation : Regular basis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Explosions and victims on a regular basis
تساءلت المدونة المصرية مروة رخى
This is done on a regular basis.
يتم هذا بانتظام.
Unfortunately, this situation occurred on a regular basis.
وهو وضع تكرر بانتظام للأسف.
And we do this on a regular basis.
ونحن نفعل هذا بصورة دورية
And it grows on a very regular daily basis.
وهو يتنامى بوتيرة متسارعة
a Staff borrowed from regular recruitment activities on a temporary basis.
)أ( الموظفون المعارون بشكل مؤقت من أنشطة التعيين العادية.
The navigation is awful and it crashes browsers on a regular basis.
وتصفح الموقع مريع ويؤدي إلى تحطم المتصفحات بشكل دائم.
We even installed solar panels to provide electricity on a regular basis.
حتى أننا قمنا بتركيب وحدات طاقة شمسية لتوفير الكهرباء كعنصر أساسي.
It will stay and it will be updated on a regular basis.
سوف تبقى وسيتم تجديدها بانتظام.
One method is to conduct national family surveys on a regular basis.
ومن المنهجيات الم قترحة إجراء استقصاءات وطنية منتظمة عن حالة الأسرة.
Nevertheless, the Tribunal will review the vacancy rates on a regular basis.
ومع ذلك، ستستعرض المحكمة معدلات الشغور بصفة منتظمة.
a Ranked on the basis of regular resources contributions received in 2004.
(أ) مرت بة على أساس مساهمات الموارد العادية المحصلة في عام 2004.
(d) To make regular reports on progress in its work to the Open Ended Working Group on a regular basis.
(د) إعداد تقارير عن التقدم الذي يحرزه وتقديمها إلى الفريق العامل مفتوح العضوية بصفة دورية.
Let's say most people speak to three close friends on a regular basis.
لنقل أن معظم الناس يتكلمون مع ثلاثة أصدقاء مقربين بشكل دائم.
The region has been conducting quarterly data review workshops on a regular basis.
وواظبت المنطقة على عقد حلقات عمل ربع سنوية منتظمة لاستعراض البيانات ويجري استخدام مجموعة الأدوات في بلد واحد وفي مكتب التنسيق الإقليمي.
Permanent members have no need to pass, on a regular basis, the democratic test.
فالأعضاء الدائمون غير مطالبين بالنجاح في اختبار الديمقراطية على أساس منتظم.
The Ministry of Defence informed Parliament about its international operations on a regular basis.
40 وقد أبلغت وزارة الدفاع البرلمان بشان عملياتها الدولية وبصورة منتظمة.
Inter agency mechanisms are used on a regular basis for the dissemination of information.
وتستخدم الآليات المشتركة بين الوكالات بانتظام في نشر المعلومات.
One component of the interchange is the exchange of publications on a regular basis.
٣٠ وتبادل المنشورات على أساس منتظم هو أحد عناصر المبادلات.
The sides will develop a process for exchanging this information on a regular basis.
وسيضع الجانبان إجراءات لتبادل هذه المعلومات بصفة منتظمة.
However, the vast majority of Orthodox believers do not attend church on a regular basis.
ومع ذلك فإن الغالبية العظمى من المؤمنين الأرثوذكس لا يحضرون الكنيسة بشكل منتظم.
The rapporteur shall report to the Committee on follow up activities on a regular basis.
ويتعين على المقرر تقديم تقارير إلى اللجنة عن أنشطة المتابعة بصورة منتظمة().
An investment in staff training in technological developments will be required on a regular basis.
وستمس الحاجة باستمرار إلى استثمار في تدريب الموظفين على المستجدات التكنولوجية.
(d) to exchange appropriate scientific and technical data, information and experience, on a regular basis
(د) تبادل البيانات العلمية والتقنية المناسبة، والمعلومات والخبرات، على أساس منتظم
Nine functional child protection networks continue to meet on a regular basis throughout the country.
61 وتواصل تسع من شبكات حماية الطفل العاملة عقد اجتماعات منتظمة في جميع أنحاء البلد.
(10) Representatives of the media dealing with issues of international law on a regular basis.
)١٠( ممثلو وسائط اﻹعﻻم التي تتناول قضايا القانون الدولي على أساس دائم .
It was agreed that further meetings will be organized by UNSO on a regular basis.
وتم اﻻتفاق على أن يقوم المكتب بتنظيم مزيد من اﻻجتماعات على أساس منتظم.
The second thing is to collect the contents of these boxes on a regular basis.
الشئ الثاني أن أقوم بتجميع محتويات هذه الصناديق بصورة دورية
17. Reiterates the call to assess, on a regular basis, progress towards implementing the Millennium Declaration
17 تكرر الدعوة إلى القيام، بصفة منتظمة، بتقييم التقدم المحرز صوب تنفيذ إعلان الألفية
New payment methods are enabled on a regular basis and automatically added to Xsolla existing projects.
تم إتاحة طرق دفع جديدة علي اسس منتظمة وتمت اضافتها تلقائيا إلي مشروعات Xsolla القائمة.
Finally, it was agreed that the Joint Commission would meet on a regular basis, perhaps monthly.
وأخيرا، ات فق على أن تجتمع اللجنة المشتركة بانتظام، وربما كل شهر.
Liaison and cooperation take place on a very regular basis as well as for specific operations.
وجرت الاتصالات وأنشطة التعاون بصورة منتظمة للغاية وكذلك بالنسبة لعمليات محددة.
Concerning training and KPC activities, regular training was conducted on the basis of the annual plan.
12 وفي ما يتعلق بالتدريب وأنشطة الفيلق، أجريت تدريبات منتظمة وفق الخطة السنوية.
10. These measures have been documented and reported to the Governing Council on a regular basis.
١٠ وقد وثقت هذه التدابير وأبلغت الى مجلس اﻹدارة بصورة منتظمة.
5. The JCC shall be convened by its chairman on a regular basis, and whenever required.
٥ تجتمع لجنة التنسق المشتركة بدعوة من رئيسها بانتظام، وعند الضرورة.
Unliquidated obligations are now being revised on a regular basis and liquidated if no longer required.
تجرى اﻵن على أساس منتظم مراجعة اﻻلتزامات غير المصفاة وتصفيتها إذا لم تعد ثمة حاجة إليها.
Children's fundamental civil, political, economic, social and cultural rights continue to be violated on a regular basis.
34 تظل حقوق الطفل المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية الأساسية معرضة للانتهاك بصورة منتظمة.
We intend to continue carrying out joint operations to cut illicit drug trafficking on a regular basis.
ونعتزم مواصلة إجراء العمليات المشتركة لوقف الاتجار غير المشروع بالمخدرات، على نحو منتظم.
The quality of outputs and their usefulness to users is to be assessed on a regular basis.
كما يقضي هذان النظامان بتقييم نوعية النواتج وفائدتها بالنسبة للمستعملين على أساس منتظم.
Rotary officers meet with UN agency directors and executives on a regular basis to discuss collaborative efforts.
ويجتمع موظفو الروتاري بانتظام مع مديري وكالات الأمم المتحدة وموظفيها التنفيذيين لمناقشة الجهود التعاونية.
Women participate on a regular basis in government delegations and represent the country at the international level.
وتشترك النساء بانتظام في الوفود الحكومية، ويمثلن البلد على المستوى الدولي.
(ii) operates on a regular basis between specified ports in accordance with published schedules or sailing dates.
2 تعمل على أساس منتظم بين موانئ معي نة وفقا لجداول زمنية أو مواعيد إبحار معلنة.
These programmes are distributed on a regular basis to nearly 2,000 broadcasters in 193 countries and Territories.
وتوزع هذه البرامج بصورة منتظمة على ما يقرب من ٠٠٠ ٢ إذاعي في ١٩٣ بلدا وإقليما.
2. Requests the Secretary General to keep Member States informed of regular budget expenditures on a quarterly basis
2 تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع الدول الأعضاء على نفقات الميزانية العادية فصليا
(ii) is performed on a regular basis between specified ports in accordance with announced timetables or sailing dates.
2 تؤد ى بصورة منتظمة بين موانئ معي نة وفقا لجداول زمنية معلنة أو مواعيد إبحار.

 

Related searches : Fairly Regular Basis - A Regular Basis - On Regular Basis - At Regular Basis - On A Regular Basis - Regular Schedule - In Regular - Regular Cycle - Regular Training - Regular People - Regular Member - Regular Operation