Translation of "reflecting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Reflecting - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because it's reflecting.
نظرا لأنه هو الذي يعكس.
Newton also developed the reflecting telescope.
كما طور نيوتن التلسكوب العاكس.
This is shifting and reflecting functions.
هذا هو التحول الذي يعكس وظائف.
This is shifting and reflecting functions.
هذه الدوال العكسية والتحويلية
This is shifting and reflecting functions.
هذه دوال إزاحة و عكس
Malnutrition is now widespread, reflecting falling incomes.
فسوء التغذية منتشر على نطاق واسع اﻵن ويعكس حالة الدخول المتدهورة.
Your Highness is reflecting my own thoughts.
إن سموك يعكس أفكارى
Am I now beyond reflecting the revolution, instead reflecting the war and, like the war, full of disease and death?
كم أصبحت أشبه الحرب، لا الثورة.
Today s NPT comes close to reflecting such conditions.
ولقد اقتربت معاهدة منع الانتشار اليوم من مراعاة مثل هذه الشروط.
Others suggested reflecting it in a separate paragraph.
واقترح البعض اﻵخر إدراجه في فقرة مستقلة.
Increasingly, UseNet newsgroups are reflecting an international outlook.
والمجموعات الخبرية المترابطة عن طريق UseNet تعكس بصورة متزايدة صورة دولية.
These are all critical achievements reflecting our shared objectives.
هذه إنجازات حاسمة تنعكس فيها أهدافنا المشتركة.
Colour red or orange with a yellow reflecting border
2 اللون أحمر أو برتقالي بحافة عاكسة صفراء
(b) Priorities, reflecting trends of a broad sectoral nature
)ب( اﻷولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي واسع
(b) Priorities reflecting general trends of a broad sectoral nature
(ب) الأولويات التي تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عام
(b) Priorities, reflecting general trends of a broad sectoral nature
(ب) أولويات تعكس الاتجاهات العامة ذات الطبيعة القطاعية العامة
(b) Priorities, reflecting general trends of a broad sectoral nature
(ب) أولويات تعكس الاتجاهات العامة ذات الطابع القطاعي العريض
Resource requirements (before recosting) 298,400, reflecting an increase of 126,900
الاحتياجات من الموارد (قبل إعادة تقدير التكاليف) 400 298 دولار، تعكس زيادة قدرها 900 126 دولار
Resource requirements (before recosting) 315,500, reflecting an increase of 156,900
الاحتياجات من الموارد (قبل إعادة تقدير التكاليف) 500 315 دولار، تعكس زيادة قدرها 900 156 دولار
III. PRIORITIES REFLECTING GENERAL TRENDS OF A BROAD SECTORAL NATURE
ثالثا أولويات تعكس اتجاهات عامة ذات طابع قطاعي عريض
Western central bankers should spend some time reflecting on these experiences.
ويتعين على القائمين على البنوك المركزية في الغرب أن ينفقوا بعض الوقت في تأمل هذه التجارب.
Syrian bloggers have been reflecting on secularism What it really means?
يناقش المدونون السوري ون العلمانية ماذا تعني هل من الممكن تحقيقها في بلد ذي غالبية إسلامية أم أنها أيديولوجية غربية أخرى غير قابلة للتكامل مع التقاليد والقيم الدينية
The Department developed a database reflecting accident statistics per user group.
320 ولاحظ المجلس أن البعثات قامت بخطوات لتنفيذ معظم التوصيات المنبثقة عن المراجعة الداخلية.
24. The estimated requirements of 172,300, reflecting no growth, relate to
٢٤ ٦٢ إن اﻻحتياجات المقدرة بمبلغ ٣٠٠ ١٧٢ دوﻻر، التي ﻻ تنطوي على أي زيادة، تتصل بما يلي
Every time we share we are reflecting our personality. Our selves.
في كل مرة نتشارك فيها نعكس شخصياتنا، أنفسنا.
Dependency rate salaries Net salaries reflecting the allowance for a primary dependant.
مرتبات المعيلين المرتبات الصافية التي تشمل عﻻوة شخص معال من الدرجة اﻷولى.
(b) 1,118,700 for ad hoc expert groups, reflecting a growth of 41,300.
)ب( ٧٠٠ ١١٨ ١ دوﻻر ﻷفرقة الخبراء المخصصة، مما يعكس نموا قدره ٣٠٠ ٤١ دوﻻر، وسيلزم هذا اﻻعتماد لتغطية تكاليف السفر وبدل اﻻقامة لما يبلغ عددهم ٢٤ عضوا بالمجلس اﻻستشاري لشؤون نزع السﻻح.
And after a second or two, carefully reflecting, she said, No paper?
وبعد ثانية او اثنتين اجابت مباشرة ربما لم يكن لديكم الورق
Newton's studies of optics led to the development of the reflecting telescope.
أدت دراسات نيوتن للبصريات إلى تطوير التلسكوب العاكس.
As a result, option 1 reflects a total of 101 changes, with 39 countries reflecting increases totalling approximately 8.2 million and 62 countries reflecting decreases in the same total amount.
ونتيجة لذلك، يعكس الخيار 1 ما مجموعه 101 من التغييرات، حيث يسجل 39 بلدا زيادات يبلغ إجماليها قرابة 8.2 مليون دولار، بينما يسجل 62 بلدا حالات نقصان بنفس المبلغ الإجمالي.
The European Central Bank, reflecting a strong inflation concern, has responded more slowly.
أما البنك المركزي الأوروبي فكانت استجابته أبطأ، وهو ما يعكس مخاوفه القوية من التضخم.
Colors of red, white and blue dominate the seal reflecting the American flag.
و الألوان الحمراء والبيضاء والزرقاء تهيمن على الشعار تعكس ألوان العلم الأميركي.
The Charter was signed by 71 individuals reflecting the number of the Sanhedrin.
تم التوقيع على الميثاق بنسبة 71 من الأفراد الذى يعكس عدد من سنهدرين.
Of the 39 countries reflecting increases, all but one are low income countries.
وكان جميع البلدان الـ 39 التي سجلت زيادات من البلدان المنخفضة الدخل، باستثناء بلد واحد فحسب.
Such support has been steadily increasing, reflecting growing confidence in effective programme delivery.
وما انفك الدعم الحقيقي يتزايد بصورة مضطردة، مما يجس د تزايد الثقة في أن البرنامج ي نف ذ على نحو فعال.
(a) Part one a plan outline, reflecting the longer term objectives of the Organization
(أ) الجزء الأول موجز للخطة، يعكس أهداف المنظمة في الأجل الطويل
Reflecting the divergence in economic performance, Europe became divided into creditor and debtor countries.
وفي ضوء تباعد واختلاف الأداء الاقتصادي بين دول المنطقة، أصبحت أوروبا مقسمة إلى دول دائنة ودول مدينة.
Abu Fares, says in the comments section, reflecting an opinion shared by many Syrians
في تعليق, عبر أبو فارس عن رأيه ورأي العديد من السوريين وقال
An updated version of the table, reflecting these changes, is contained in the compendium.
وترد نسخة مستكملة من الجدول تعكس هذه التغييرات في خلاصة المقررات.
Various cases reflecting this situation are included in annex II to the present report.
وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير حالات مختلفة تعكس هذا الوضع.
In this Article, various issues reflecting women sex roles and stereotypes will be addressed.
85 ستناقش في هذه المادة قضايا مختلفة تعكس الأدوار والأنماط الجنسية للمرأة.
Information on reservations to articles 7 or 8 reflecting traditional, customary or stereotyped attitudes.
معلومات عن التحفظات على المادتين 7 و 8 التي تعكس مواقف تقليدية أو عرفية أو نمطية
20.85 The amount of 3,814,100 provides for 25 posts, reflecting a decrease of 315,900.
الاحتياجات من الموارد البرنامج الفرعي 10
20.96 The amount of 4,498,700 reflecting an increase of 180,200 provides for 34 posts.
20 96 يغطي مبلغ 700 498 4 دولار، الذي يشكل زيادة قدرها 200 180 دولار، نفقات 34 وظيفة.
Otherwise, the guidelines are suggested for inclusion in such documents as reflecting national policy.
وباﻹضافة الى ذلك، فإنه يقترح أن تدرج هذه اﻹرشادات في الوثائق التي تعكس السياسة الوطنية.

 

Related searches : Reflecting Upon - Reflecting Telescope - Reflecting Back - Reflecting This - Reflecting Surface - Is Reflecting - Possibly Reflecting - Reflecting Team - Reflecting Stripes - Reflecting Tape - Thus Reflecting - Likely Reflecting - Reflecting Mirror - Reflecting Both