Translation of "refine" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Refine
ح س ن
Refine path
ح س ن المسار
Refine Path...
ح س ن المسار.
Refine Path
ح س ن المسار
Refine Path...
شطب
Refine Path
تعبئة
listen, refine something and go back.
ونستمع وننقي الشئ ونعود ادراجنا
Further refine the global management of the calendar
المضي في تحسين الإدارة الكلية للجدول
Refine you request and related diagrams will be presented
صقل طلبك وسوف تعرض رسومات تخطيطية ذات الصلة
The Board will further refine the auditing and reporting practices.
ولسوف يعمل المجلس كذلك على المزيد من تطوير أساليبه في مراجعة الحسابات واﻹبﻻغ.
I try to refine them down to very simple forms.
أحاول أن أوصلها لأشكال بسيطة جدا.
Anyhow, I refine the line, now that I am sitting comfortably.
على كل حال, سأقوم الأن بتعزيز الشكل بما أني قد أتخذت وضعية مريحة
Of course, delegations can try to refine the agenda and streamline draft resolutions.
وبطبيعة الحال، في وسع الوفود أن تصقل جدول الأعمال وتوحد مشاريع القرارات.
UNCDF will continue to develop and refine its niche in response to client demand.
22 وسوف يواصل الصندوق تطوير مكانته وصقلها تلبية لطلب العملاء.
Could you refine it a little and tell me in effect what it says?
هل يمكن أن تهذبها قليلا وتخبرنى بحقيقة ما تقول
Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
لانه يوجد للفضة معدن وموضع للذهب حيث يمحصونه.
The Advisory Committee trusted that UNMIL would continue to refine its results based budgeting presentation.
وإن اللجنة الاستشارية على ثقة بأن البعثة ستواصل تحسين الميزنة القائمة على النتائج.
Such cooperation will benefit both institutions by enabling each to refine and fulfil its objectives.
وستستفيد المؤسستان معا من ذلك التعاون بتمكين كل منهما من تحقيق أهدافه.
Collaboration is under way to refine the estimates of future resource needs in this area.
ويجري حاليا التعاون من أجل تنقيح تقديرات الاحتياجات المطلوبة من الموارد في المستقبل في هذا المجال.
We invent and refine agriculture, without which almost all of us would starve to death.
واﺨﺘﺮعنا اﻟﺰراﻋﺔ وﻧتطورها, التي ﻣﻦ دوﻧﻬﺎ ﺳﻴﻤﻮت ﻣﻌﻈﻤﻨﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ جوعا
Procedures had improved greatly over the years and the rapporteurs themselves had begun to refine them.
وأضاف أن الإجراءات قد تحسنت كثيرا على مر السنين وأن المقررين أنفسهم بدأوا في استكمالها.
Often, the oil we find now is heavy or sour crude, and is expensive to refine.
غالبا ، النفط الذي نجده الآن هو خام ثقيل أو متعكر وتكريره مكلف.
Chinese libertines are pure hedonists for whom love is a pleasure which they seek to refine.
الصيني ون الخليعون هم محض متعي ون، لمن يجد في الح ب م تعة وال ذي يسعون إلى تحسينه.
We have to believe that it will pursue this course in seeking to strengthen and refine them.
ونتعشم أن يصدق اعتقادنا بأنه سيواصل اتباع هذا المسار في سعيه لتعزيزها وصقلها.
13. Re emphasizes the need to refine budgetary assumptions through closer scrutiny of expenditure patterns of the Operation
13 تشدد من جديد على ضرورة تحسين الافتراضات المتعلقة بالميزانية عن طريق فحص أنماط الإنفاق في العملية بصورة أدق
With scientists working tirelessly to refine such technologies, the public must become more knowledgeable about their socioeconomic implications.
مع عكوف العلماء على العمل بلا كلل أو ملل لصقل هذه التكنولوجيات، فمن الأهمية بمكان أن يكون عامة الناس على دراية بالعواقب الاقتصادية الاجتماعية المترتبة على هذه التكنولوجيات.
Furthermore, the experience gained in the biennium will be used to refine methodologies and systems for data collection.
وبالإضافة إلى ذلك، ستستخدم الخبرة المكتسبة في فترة السنتين هذه لصقل منهجيات ونظم جمع البيانات.
The Department informed the Board that it would explore ways to further refine the other tasks flight category.
267 واقترحت الإدارة تحسين البرنامج الحاسوبي لهذا النظام.
483. The United Nations system has continued to adapt, refine and strengthen its mechanisms to address new challenges.
٤٨٣ ولقد واصلت منظومة اﻷمم المتحدة مواءمة وصقل وتعزيز آلياتها لمواجهة التحديات الجديدة.
And the models that we need to predict the future do not have enough data to refine them.
والنماذج التي نحتاجها للتنبؤ بالمستقبل لا تمتلك البيانات الكافية لتصقلها
As often happens with innovative models, others adopt them, and, as in the Spanish case, improve and refine them.
وكما يحدث غالبا مع النماذج الإبداعية فإن آخرين يتبنونها كما في حالة أسبانيا، فيحسنونها وينقحونها.
Members recognized the need to continue efforts to further refine the design and strengthen the implementation of targeted sanctions.
وأقر الأعضاء بضرورة مواصلة بذل الجهود من أجل زيادة الارتقاء بتصميم الجزاءات الموجهة وتعزيز تنفيذها.
Efforts are also being made to further refine the definition of outputs to ensure better consistency, accuracy and reliability.
وتبذل جهود أيضا لزيادة تحسين تعريف ماهية النواتج لتحقيق درجة أفضل من الاتساق والدقة والموثوقية.
In the coming year, UNDP expects to refine its country evaluation methodology, particularly in the area of government leadership.
وخلال السنة القادمة، يتوقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صقل نهج تقييمه القطري، خاصة في مجال القيادة الحكومية.
Those comments and views, and our own further reflections, have enabled us to refine our thinking a little further.
وهذه التعليقات واﻵراء، وتأمﻻتنا ووجهات نظرنا بشأنها، مكنتنا من صقل فكرنا بشكل أكبر.
The Office will refine its current tracking information system as a key tool for case management, trend analysis and reporting.
46 سيقوم المكتب بترشيد نظامه الحالي لتتبع المعلومات باعتباره أداة رئيسية لمعالجة القضايا وتحاليل الاتجاهات والإبلاغ.
She affirmed UNDP efforts to refine cost recovery rate criteria both within the organization and through the UNDG Management Group.
كما أكدت الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين معايير معدلات استرداد التكاليف داخل المنظمة وعن طريق الفريق الإداري التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
107. Delegations acknowledged the measures taken to address audit recommendations, encouraging UNFPA to refine the methodology for tracking their implementation.
وأحاطت الوفود علما بالإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وأعربت عن تشجيعها لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتحسين منهجية تتبع تنفيذها.
The activities had helped to refine the mechanisms for sharing expertise, supplies and resources among the member States of WHO.
وقد ساعدت تلك الأنشطة في تحسين آليات المشاركة في الخبرات والإمدادات والموارد بين الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية.
With the test moratorium in force, there was no way to refine the design and make it inherently one point safe.
مع وقف الاختبار بالقوة لم يكن هناك وسيلة لصقل التصميم وجعله بطبيعته نقطة واحدة آمنة.
Any attempt to refine the structure further, as requested by ACABQ, should be aimed at the effective implementation of the mandate.
وأي محاولة لزيادة تحسين الهيكل، حسب طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، يجب أن تهدف إلى التنفيذ الفعال للولاية.
Such a study would benefit from wide consultation to solicit views and consider, and possibly refine, potential scope, approaches and options.
ولعل من المفيد لدراسة من هذا القبيل إجراء تشاور واسع النطاق لالتماس الآراء والنظر في النطاق والنهوج والخيارات المحتملة، وربما تنقيحها.
The main task of the NCC CTTC is to refine all intelligence concerning the internal and external environment and national security.
وتتمثل المهمة الرئيسية للمركز في تنقية جميع المعلومات الاستخباراتية المتعلقة بالبيئة الداخلية والخارجية والأمن الوطني.
UNFPA has sought to strengthen and refine its programming process, focusing on strategic programming and the requisite policy and technical assistance.
٢٢٥ وظل الصندوق يسعى إلى تعزيز وصقل عملية البرمجة لديه، وذلك عن طريق التركيز على البرمجة اﻻستراتيجية وما يلزم من مساعدة في مجال السياسة العامة ومن مساعدة تقنية.
A way to think about this is you can actually re refine the processing capacity of the machinery by changing it.
وهناك طريقة للتفكير في هذا هو أنه يمكنك في الواقع إعادة صقل قدرة المعالجة الآلية عن طريق تغييرها.

 

Related searches : Refine Results - Further Refine - Refine Skills - Refine Information - Refine Products - Refine Skin - Refine Upon - Refine Strategies - Refine Oil - Refine Design - Refine Content - Refine Data - Refine Gold - Refine Edge