Translation of "reduction of earnings" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Earnings - translation : Reduction - translation : Reduction of earnings - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Family earnings
مكتسبات الأسرة
Earnings of Government 118.3 160.1
متحصﻻت حكومية
Statement of changes in retained earnings
برايس واترهاوس كوبرس
Earnings of the Government 148.8 162.3
إيرادات الخزينة
Prospects for 1993 also depend critically on the removal of current external resource constraints, by means of increased export earnings, improved commodity prices, debt burden reduction and increased resource flows.
٢٠ كذلك تتوقف التوقعات الخاصة بعام ١٩٩٣ بصورة حاسمة على إزالة القيود الحالية المفروضة على الموارد الخارجية وذلك عن طريق زيادة حصيلة الصادرات وتحسين أسعار السلع اﻷساسية وتخفيض عبء الديون وزيادة تدفقات الموارد.
Rapacious recruiters fleece them of their earnings.
ويسلبهم المستغلون الجشعون مكاسبهم .
Statement of changes in retained earnings 5
باء بيان التغيرات في الأرباح المحتجزة 5
redistributing wealth versus confiscating earnings.
توزيع الثروة في مقابل مصادرة الدخول.
In 1989, for 28 island countries with a population of less than 5 million, tourist earnings exceeded 75 per cent of total export earnings in 5, and constituted over 30 per cent of total export earnings in 15.
وفي عام ١٨٨٩، تجاوزت اﻻيرادات السياحية ﻟ ٢٨ بلدا جزريا يقل مجموع سكانه عن ٥ مليون نسمة ٧٥ في المائة من مجموع ايرادات التصدير في خمسة بلدان منها وما يزيد على ٣٠ في المائة من مجموع اﻻيرادات التصديرية ﻟ ١٥ بلدا منها.
Some of the factors that inhibit advances towards a new economic and social order are attributed to the prevailing inequitable terms of trade and the persistent reduction in commodity earnings of exporters of primary products.
وتعزى بعض العوامل، التي تحول دون إحراز تقدم نحو إقامة نظام اقتصادي واجتماعي جديد، الى شيوع معدﻻت غير عادلة للتبادل التجاري، واستمرار انخفاض عوائد السلع اﻷساسية لمصدري المنتجات اﻷولية.
Navigación Caribe has had its earnings affected by the reduction in its port operations and in the provision of its water services to foreign vessels (mainly cruise ships), incurring a loss of 1.13 million.
عرفت الشركة الكوبية Navegacion Caribe انخفاضا في إيراداتها بفعل انخفاض عملياتها المرفئية وخدمات إمداد السفن الأجنبية بالماء، خاصة مراكب النزهة، حيث بلغت المكاسب الضائعة ما قدره 000 130 1 دولار.
Intel's fourth quarter earnings 10.8 billion.
عائدات إنتل في الربع الرابع كان 10.8 مليار.
Without reduction of earnings, women have not been submitted to work at night, to extraordinary work or displacement from their habitual place of work, unless it is at their request and in their best interest.
ولا تخضع المرأة للعمل في الليل، أو للعمل غير العادي أو النقل من مكان العمل المعتاد، إلا بناء على طلبها وإذا كان في مصلحتها العليا دون أي تخفيض للدخل.
He announced that the objective of a further 10 per cent reduction in imports in 1993 had been achieved and, consequently, a net foreign exchange saving of EC 250,000 meant additional earnings for local farmers.
وأعلن أنه تم بلوغ الهدف المتمثل بإحراز تخفيض جديد في الواردات قدره ١٠ في المائة في عام ١٩٩٣، وأنه تم بالتالي تحقيق وفر صاف للنقد اﻷجنبي قدره ٠٠٠ ٢٥٠ دوﻻر من دوﻻرات شرقي الكاريبي، مما يمثل حصائل إضافية للمزارعين المحليين.
Such agreements would include measures to assist the developing State in question to overcome difficulties which may arise from a reduction in its export earnings as a result of seabed production by the latter.
ويمكن أن تشتمل هذه اﻻتفاقات على تدابير لمساعدة الدول النامية المعنية على التغلب على الصعوبات التي يمكن أن تنشأ من تخفيض حصائل صادراتها نتيجة لما تقوم به الدولة الثانية من انتاج من قاع البحار.
High salaries drove growth but reduced earnings.
فقد نجحت الرواتب العالية في دفع النمو ولكنها تسببت في انخفاض المكاسب.
earnings (percentage) gains losses (percentage) return (percentage)
)نسبـــــة مئويــــة( أربـــــاح خســــائر الصـــرف اﻷجنبــــي )نسبــــة مئويـــة(
The earnings rate went down this year.
أسهم الأرباح قد أنخفضت هذه السنة
Thus, average earnings in 1993 retained only 18.9 per cent of their real 1990 value, or only 14.9 per cent of the purchasing power of average earnings in 1989.
وبذلك لم يحتفظ متوسط اﻹيرادات في عام ١٩٩٣ سوى ﺑ ١٨,٩ في المائة فقط من القيمة الحقيقية لعام ١٩٩٠، أو ﺑ ١٤,٩ في المائة فقط من القوة الشرائية لمتوسط اﻹيرادات في عام ١٩٨٩.
(c) Material damages and loss of earnings, including loss of earning potential
(ج) الأضرار المادية وخسائر الإيرادات، بما فيها خسائر الإيرادات المحتملة
Therefore the evils of their earnings befell them and those who are unjust among them soon the evils of the earnings will befall them , and they cannot escape .
فأصابهم سيئات ما كسبوا أي جزاؤها والذين ظلموا من هؤلاء أي قريش سيصيبهم سيئات ما كسبوا وما هم بمعجزين بفائتين عذابنا فقحطوا سبع سنين ثم وسع عليهم .
Therefore the evils of their earnings befell them and those who are unjust among them soon the evils of the earnings will befall them , and they cannot escape .
فأصاب الذين قالوا هذه المقالة من الأمم الخالية وبال سيئات ما كسبوا من الأعمال ، فعوجلوا بالخزي في الحياة الدنيا ، والذين ظلموا أنفسهم من قومك أيها الرسول ، وقالوا هذه المقالة ، سيصيبهم أيض ا وبال سيئات ما كسبوا ، كما أصاب الذين من قبلهم ، وما هم بفائتين الله ولا سابقيه .
That year, Chile's export earnings from copper were US 14.53 billion, or about 55 per cent of exports, an increase of almost US 7 billion over 2003 earnings.
وبلغت إيرادات شيلي من تصدير النحاس في تلك السنة 14.53 مليار دولار أمريكي، أو نحو 55 في المائة من الصادرات، وهي زيادة بنحو 7 مليارات دولار أمريكي مقارنة بإيرادات عام 2003.
Contractual debt servicing was 185 million almost 76 per cent of export earnings while arrears to be cleared were 222 million or 91 per cent of export earnings.
وكانت خدمة الديون التعاقدية تبلغ ١٨٥ مليون دوﻻر أي ما يقرب من ٧٦ في المائة حصيلة الصادرات في حين أن المتأخرات التي يتعين تصفيتها تبلغ ٢٢٢ مليون دوﻻر أي ٩١ في المائة من حصيلة الصادرات.
My delegation agrees about the importance of primary commodities for the export earnings of many African countries and about the need for diversification to reduce the volatility of those earnings.
إن وفد بلدي يوافق على أهمية السلع اﻷساسية بالنسبة لحصائل صادرات العديد من البلدان اﻷفريقية وعلى الحاجة إلى التنويع للحد من تقلبات هذه الحصائل.
Official earnings average 1.5 to 2 per day.
ويبلغ متوسط الدخل الرسمي من دولار ونصف إلى دولارين يوميا.
This should help to increase our export earnings.
اﻷمــر الــذي سيساعــد علـى زيــادة حصائلنـا مــن الصادرات.
There is scope for increasing the interest earnings.
وثمة مجال لزيادة عوائد الفائدة.
Africa apos s export earnings continue to stagnate.
إن حصائل صادرات افريقيا ﻻ تزال تراوح مكانها.
To improve and sustain the real income of individual developing countries through increased export earnings and to protect them from fluctuations in export earnings, especially from commodities
2 تحسين وإدامة الدخل الحقيقي لفرادى البلدان النامية عن طريق زيادة حصائل الصادرات وحماية هذه البلدان من التقلبات في حصائل الصادرات، و بخاصة الآتية من السلع الأساسية
Potential impact on commodity export earnings of developing countries of appropriate supply management
اﻷثر المحتمل لﻹدارة المناسبة لﻹمدادات على حصيلة صادرات السلع اﻷساسية للبلدان النامية
Meanwhile, existing and newly created jobs provide less of an earnings upside.
ومن ناحية أخرى فإن الوظائف القائمة والمنشأة حديثا لا توفر ما يرقى إلى أرباح الجانب الإيجابي.
This exposes the countries to increased risks of fluctuation in export earnings.
وهذا يعرض البلدان إلى مخاطر متزايدة في مجال تقلب حصائل التصدير.
African countries depend on a small number of commodities for their earnings.
وتعتمد البلدان اﻻفريقية في حصائلها على عدد صغير من السلع اﻷساسية.
There are no earnings, but as a Iover of the arts I'Il...
إنها لا تدر دخلا جيدا .. ولكن كمحب للفنون فسوف
and the evil of their earnings coiled upon them . The harmdoers among these will also be coiled by the evils of their earnings , they will be unable to defeat it .
فأصابهم سيئات ما كسبوا أي جزاؤها والذين ظلموا من هؤلاء أي قريش سيصيبهم سيئات ما كسبوا وما هم بمعجزين بفائتين عذابنا فقحطوا سبع سنين ثم وسع عليهم .
and the evil of their earnings coiled upon them . The harmdoers among these will also be coiled by the evils of their earnings , they will be unable to defeat it .
فأصاب الذين قالوا هذه المقالة من الأمم الخالية وبال سيئات ما كسبوا من الأعمال ، فعوجلوا بالخزي في الحياة الدنيا ، والذين ظلموا أنفسهم من قومك أيها الرسول ، وقالوا هذه المقالة ، سيصيبهم أيض ا وبال سيئات ما كسبوا ، كما أصاب الذين من قبلهم ، وما هم بفائتين الله ولا سابقيه .
Only earnings taken out in time can be secured.
أما المكاسب التي يتم تحصيلها في وقتها فقد يكون من الممكن تأمينها.
Export earnings have risen but not without a price.
ولقد زادت عائدات التصدير، وكان لهذا ثمنه بالطبع.
The tractor division should show an increase in earnings.
قسم التراكتور يجب ان ي ظهر زيادة فى الارباح
1. The policy of the Authority of assisting developing countries which suffer serious adverse effects on their export earnings or economies resulting from a reduction in the price of an affected mineral or in the volume of exports of that mineral, to the extent that such reduction is caused by activities in the Area, shall be based on the following principles
١ يستند إلى المبادئ التالية في السياسة التي تضعها السلطة لتقديم المساعدة للبلدان النامية التي تتعرض حصائل صادراتها او اقتصاداتها ﻵثار ضارة بالغة نتيجة لحدوث انخفاض في سعر معدن متأثر، أو في حجم الصادرات من ذلك المعدن، بقدر ما يكون ذلك اﻻنخفاض ناتجا عن اﻷنشطة في المنطقة
The major portion of the export earnings in this sector is from shrimp.
ويأتي القسم الأكبر من عائدات التصدير في هذا القطاع مــن الجمبــري.
Some are dependent on the export of services for their foreign exchange earnings.
وبعضها يعتمد على تصدير الخدمات في تحقيق حصائلها من النقد اﻷجنبي.
Agreements of this type often provide that a percentage of export earnings, or a percentage of such earnings in excess of a fixed sum, should be earmarked for that purpose (Lillich and Weston, 234 235).
وفي أحيان كثيرة تنص اﻻتفاقات من هذا النوع على أن تخصص لذلك الغرض نسبة مئوية من حصائل الصادرات أو نسبة مئوية من الحصائل التي تتجاوز مبلغا محددا (Lillich and Weston, 234 235).
This is evidenced by the alarming increase in the number of peoples living in absolute poverty, stagnating resource flows, dwindling direct foreign investment, reduction in export earnings, excruciating debt crises, rising unemployment, especially among the youth, and environmental degradation.
والدليل على هذا الزيادة المزعجة في عدد الشعوب التي تعيش في حالة من الفقر المدقع وركود تدفقات الموارد وتضاؤل اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر وانخفاض عائد الصادرات وشدة أزمات الديون وتزايـــــد البطالة، خاصة بين الشباب، واﻻنحطاط البيئي.

 

Related searches : Reduction In Earnings - Growth Of Earnings - Mix Of Earnings - Source Of Earnings - Variability Of Earnings - Capitalization Of Earnings - Restatement Of Earnings - Amount Of Earnings - Disposition Of Earnings - Share Of Earnings - Repatriation Of Earnings - Reinvestment Of Earnings - Allocation Of Earnings