Translation of "reducing the amount" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Amount - translation : Reducing - translation : Reducing the amount - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They also serve as anti perspirants, reducing the amount you sweat. | وانما ايضا اصبحت مانعة للتعرق تقلل من كمية العرق المفرز |
The first, called mitigation, means reducing the amount of manmade climate change. | وتتلخص الاستجابة الأولى في التخفيف ، أي تقليص مقدار التغير الناتج عن تصرفات الإنسان في مناخ الأرض. |
The ETS has achieved its objective of reducing emissions by the required amount at least cost. | فقد حقق نظام مقايضة الانبعاثات هدفه المتمثل في الحد من الانبعاثات بالقدر المطلوب وبأقل تكلفة ممكنة. |
However, a lump sum payment of 65,200 was received this year, reducing the outstanding amount to 1,807. | ولكن تم استلام مبلغ اجمالي قدره 200 65 يورو خلال هذه السنة فانخفض المبلغ غير المسد د إلى 807 1 يورو. |
And you can reduce that risk greatly simply by reducing the amount of time spent in cars. | وبإمكانك أن تخفض هذا الخطر بصورة كبيرة ببساطة إذا ما قللت من الوقت الذي يقضيه الأطفال في السيارات |
One can carry out an orderly rescheduling of the PIIGS public debts without actually reducing the principal amount owed. | فمن الممكن تنفيذ عملية منظمة لإعادة جدولة الديون العامة لبلدان مجموعة البرتغال وأيرلندا وإيطاليا واليونان وأسبانيا من دون خفض المبلغ الأصلي المستحق. |
At the same time, African countries should increase the amount of scarce resources for development by reducing their military expenditures considerably. | وفي الوقت ذاته، ينبغي للبلدان اﻷفريقية أن تضاعف من حجم مواردها الشحيحة المخصصة للتنمية وذلك عن طريق إجراء خفض كبير في نفقاتها العسكرية. |
We in Bolivia have succeeded in reducing by 50 percent the amount of land used for the cultivation of these leaves. | ونحن في بوليفيا نجحنا في تخفيض مساحة اﻷرض المستخدمة لزراعة هذه اﻷوراق بنسبة ٥٠ في المائة. |
But it's an inherent part of our energy policy, which is we don't talk about reducing the amount of oil that we use. | لكنه جزء متأصل في سياستنا للطاقة و الذي لا نتحدث عنه خفض كمية النفط الذي نستهلكه |
Reducing an individual dose in diagnosis will decrease the detriment to the patient, but it may also decrease the amount or quality of the diagnostic information. | فمن شأن تخفيض الجرعة الفردية عند التشخيص أن يخفض الضرر الذي يلحق بالمريض، ولكنه يمكن أن يخفض أيضا كمية المعلومات التشخيصية أو نوعيتها. |
Reducing the ERW problem | الحد من مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب |
Reducing habitats | الموائل المتضائلة |
Scientists and engineers who work on climate change stress that governments need to adopt two main responses. The first, called mitigation, means reducing the amount of manmade climate change. | يؤكد العلماء العاملون في مجال دراسة تغير المناخ أن الحكومات أصبحت في حاجة إلى تبني استجابتين أساسيتين للتعامل مع مسألة تغير المناخ. وتتلخص الاستجابة الأولى في التخفيف ، أي تقليص مقدار التغير الناتج عن تصرفات الإنسان في مناخ الأرض. |
Derivatives markets for real estate should also facilitate the creation of mortgage loans that help homeowners manage risks by, say, reducing the amount owed if a home s value drops. | كما ينبغي أن تعمل أسواق الاستثمارات المشتقة من سوق العقارات على تيسير إنشاء قروض الرهن العقاري التي تساعد مالكي المنازل على إدارة المجازفة، على سبيل المثال، من خلال تخفيض مبلغ الدين إذا انخفضت قيمة منزل ما. |
So because of this, we could deal with the problem simply by stopping reducing emissions, and just as the concentrations go up, we can increase the amount of geo engineering. | اذن بسبب كل ذلك أمكننا التعامل مع المشكله بإيقاف تقليل الإنبعاثات ببساطه, و عندما تزيد التركيزات, يمكننا أن نزيد من كمية الهندسة الجيولوجية. |
9. Urges those bodies whose utilization factor is below the applicable benchmark figure for the last three sessions to review and consider reducing the amount of conference servicing resources requested | ٩ تحث الهيئات التي يكون عامل انتفاعها في الدورات الثﻻث اﻷخيرة أدنى من الرقم المرجعي المطبق على أن تستعرض مقدار الموارد المطلوبة لخدمة مؤتمراتها وأن تنظر في تقليصها |
So because of this, we could deal with the problem simply by stopping reducing emissions, and just as the concentrations go up, we can increase the amount of geo engineering. | اذن بسبب كل ذلك أمكننا التعامل مع المشكله بإيقاف تقليل الإنبعاثات ببساطه, و عندما تزيد التركيزات, يمكننا أن نزيد من |
Reducing the costs of remittances | خفض تكاليف التحويلات المالية |
The first is reducing demand. | المفهــوم اﻷول هــو تقليــل الطلب. |
Reducing the burden of reporting | تقليل عبء اﻹبﻻغ |
These achievements would contribute to enhancing economic growth and reducing poverty, reducing child mortality and improving maternal health, and reducing the spread of HIV. | وت سهم هذه الإنجازات في تعزيز النمو الاقتصادي وتقليص الفقر، وخفض معدل وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمومة والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
Reducing nuclear danger | تخفيض الخطر النووي |
C. Reducing vulnerability | جيم الحد من التعرض للإصابة |
REDUCING THE EFFICIENCY OF THE COUNCIL | والمشاورات غير الرسمية دون تقليص فعالية المجلس |
(c) Reducing the administrative processing workload | (ج) تخفيض أعباء العمل في مجال معالجة الشؤون الإدارية |
Reducing the vulnerability of displaced populations | 1 الحد من تعرض السكان المشردين للإصابة |
30. Savings under painting preparation positioning in the amount of 207,000 are the result of the fact that some of the aircraft were already positioned in East Africa, reducing the cost of positioning. | ٣٠ نتجت الوفورات البالغة ٠٠٠ ٢٠٧ دوﻻر تحت بند طﻻء الطائرات وتحضيرها ونقلها الى مواقعها عن وجود بعض الطائرات في مواقع بشرق أفريقيا من قبل، مما أدى الى تخفيض تكاليف نقل الطائرات الى مواقعها. |
Cutbacks in government spending and increases in taxes, at this particular moment, however, amount to the worst possible policy stance, reducing aggregate demand even further, and pushing the economies deeper into recession. | استمرت التظاهرات والاحتجاجات خلال فصل الصيف وخاصة في إسبانيا وفي اليونان ولكن وحدها الإصلاحات الكبرى وخطط التقشف التي اعتمدت في أواخر فصل الخريف من قبل الدول التالية البرتغال، إيرلندا، إيطاليا، اليونان، وإسبانيا، من مث ل نقطة تحو ل في أزمة الدين الأوروبية. |
(o) Reducing nuclear danger | (س) تخفيض الخطر النووي |
Reducing mortality in childhood | 1 تقليص معدلات الوفيات في الطفولة |
(o) Reducing nuclear danger | (س) تخفيض الخطر النووي |
(o) Reducing nuclear danger | ''(س) تخفيض الخطر النووي |
Commodity information reducing asymmetries | المعلومات عن السلع الأساسية تقليل أوجه عدم التماثل |
12. Reducing mass unemployment | ١٢ الحد من البطالة الواسعة النطاق |
The Administration has informed the Board that a further review of transactions has shown that UNPROFOR had received four sanitary containers which were not paid for, thus reducing the contested amount by 67,200. | وأبلغت اﻹدارة المجلس أنه قد أجري مزيد من اﻻستعراض للمعامﻻت أظهر أن قـوة اﻷمـم المتحدة للحماية تسلمت أربــع حاويات صحيـة لــم تسـدد أثمانها، ممــا أدى إلــى تخفيض المبلغ المختلف عليه بما قيمته ٢٠٠ ٦٧ دوﻻر. |
Amount in Amount in | المبلغ بالعملة المحلية |
Amount advanced Amount reimbursed | مبلغ السلفة |
The other challenge has been to reduce the amount of duplication and detail, although I have been generally cautious in reducing detail where we appear to have generally accepted text that is detailed. | وتمثل التحدي الآخر في تقليل حالات الازدواجية والتفصيلية مع توخي الحذر بصفة عامة مع ذلك في تقليل التفاصيل في الحالات التي يكون فيها بين أيدينا نص تفصيلي لكنه مقبول عموما بتفاصيله. |
(f) Reducing vulnerability and protecting the environment | (و) الحد من قلة المنعة وحماية البيئة |
Reducing the risk and prevalence of war | دال الحد من خطر نشوب الحروب وتفشيها |
Reducing the proportion of under weight births. | المساهمة في تخفيض نسبة صغر الوزن لدى الولادة |
Reducing delays in the consideration of reports | تقليل التأخيرات في مجال النظر في التقارير |
Reducing global population is implausible, and deliberately reducing the size of the global economy would result in increased hardship for billions. | إن النجاح في خفض عدد سكان العالم أمر غير محتمل، وتعمد تقليص حجم الاقتصاد العالمي من شأنه أن يسفر عن تفاقم المصاعب والشدائد التي يعيشها المليارات من البشر. |
The Board suggested that the system of filing declarations for insurance be critically reviewed to assess the possibility of restricting it to the consignments destined for high risk areas, thereby reducing the amount of premium paid. | ٧٩ واقترح المجلس أن يستعرض نظام اﻻحتفاظ بوثائق التأمين استعراضا دقيقا لتقييم إمكانية اقتصاره على الشحنات الموجهة الى المناطق المعرضة لمخاطر شديدة، ومن ثم تخفيض مبلغ القسط المدفوع. |
57 84. Reducing nuclear danger | 57 84 تخفيض الخطر النووي |
Related searches : Reducing The Impact - Reducing The Likelihood - Reducing The Viability - Reducing The Incidence - Reducing The Population - Reducing The Need - Reducing The Burden - Reducing The Heating - Reducing The Opportunity - By Reducing - For Reducing - Reducing Power - Reducing Atmosphere