Translation of "reduce the population" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Population - translation : Reduce - translation : Reduce the population - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're trying to reduce the prison population. | نريد أن نقلص من عدد المساجين. |
We needed to reduce the population growth rate. | لذا توجب علينا تقليل نسبة النمو السكاني |
Homegrown social programs allowed Brazil to reduce its population | إن سياسات الإقراض لأجل شراء المنازل في البرازيل خفضت ثلثي نسبة السكان الذين يعيشون على اقل |
(iii) Defining and applying population and migration policies to reduce population pressure on land and | apos ٣ apos تحديد وتطبيق سياسات خاصة بالسكان والهجرة من شأنها تخفيف الضغط السكاني على اﻷراضي |
(iii) defining and applying population and migration policies to reduce population pressure on land and | apos ٣ apos تحديد وتطبيق سياسات خاصة بالسكان والهجرة من شأنها تخفيف الضغط السكاني على اﻷراضي |
Namely, we could reduce demand, and that means reducing population | لحل هذه المشكلة، أعني نستطيع تخفيض الطلب وهذا يعني خفض السكان |
In the best case scenario, this expenditure would reduce the at risk population by only 3 . | وفي أحسن الأحوال فإن هذا الكم الهائل من الإنفاق من شأنه أن يقلل من نسبة السكان المعرضين لخطر الإصابة بالملاريا بمقدار 3 فقط. |
Now, it's nice to reduce the population, but a lot of people want to have children. | الآن أنه من الصعب خفض تعداد السكان، بل يريد الكثيرون إنجاب الأطفال. |
A population programme must therefore integrate all development issues, thus helping to reduce poverty. | ولذلك فإن أي برنامج في المجال السكاني ﻻ بد أن تدمج فيه جميع مسائل التنمية، وأن يساعد كذلك على تخفيف الفقر. |
In the developing countries, many traditionally pronatalist Governments have now adopted policies to reduce the population growth rate. | ففي البلدان النامية، كان من شأن عدد كبير من الحكومات التي درجت على تشجيع قيام اﻷسر الكبيرة أن أصبحت تنتهج اﻵن سياسات ترمي الى الحد من معدل نمو السكان. |
Slower population growth and a demographically driven decline in the labor force participation rate will reduce employment growth. | إن تباطؤ النمو السكاني والانحدار الناتج عن التغيرات الديموغرافية في معدلات مشاركة قوة العمل من العوامل التي سوف تؤدي إلى انخفاض نمو العمالة. |
Policies that are effective in reducing poverty will help reduce population growth and decrease pressure on the environment. | إن السياسات العامة الفعالة في تخفيف حدة الفقر ستساعد في خفض النمو السكاني وإنقاص الضغط على البيئة. |
32. To reduce the disparities in regional fertility and mortality levels and achieve early stabilization of the world population. | ٣٢ تقليص الفروق بين مستويات الخصوبة والوفيات على الصعيد اﻹقليمي وتحقيق اﻻستقرار السكاني المبكر في العالم. |
Its fundamental purpose is to help the unemployed population in the process of seeking employment and thus to reduce the expenditure of the unemployed population implicit in that process. | والغرض الأساسي لهذا النظام هو مساعدة العاطلين في عملية البحث عن عمل وتقليل نفقات العاطلين التي تنطوي عليها عملية البحث. |
Government encouraged emigration efforts to reduce population density prompted some 500,000 Dutch people to leave the country after the war. | وقامت الحكومة بتشجيع الهجرة للحد من الكثافة السكانية مما دفع بحوالي 500.000 شخص هولندي إلى مغادرة البلاد بعد الحرب. |
Mine awareness education must be provided as early as possible to reduce the risks of further injury to the population. | ويتعين توفير توعية مبكرة قدر اﻹمكان بأخطار اﻷلغام للحد من مخاطر وقوع إصابات بين السكان. |
The short term objectives are to reduce population growth to 1.9 percent per annum by 2004 and reduce fertility through enhanced voluntary contraception to 4 births per woman by the year 2004. | وتتمثل الأهداف القصيرة الأجل في تخفيض النمو السكاني إلى 1.9 في المائة في السنة، بحلول سنة 2004 والحد من الخصوبة من خلال تعزيز الاستخدام الطوعي لوسائل منع الحمل بحيث لا يزيد عدد الولادات عن 4 لكل امرأة بحلول سنة 2004. |
Europe needs working age people to reduce the burden of a burgeoning elderly population, so relaxing immigration restrictions could help. | ذلك أن أوروبا في حاجة إلى سكان في سن العمل لتخفيف العبء عن السكان الذين يتقدمون في العمر على نحو سريع. |
Let's take the whole world's population, all 7 billion of us and reduce it to just a representative 100 individuals. | ودعونا نقل ص هذا العدد بحيث يبقى ممثل واحد عن كل 100 شخص |
As the State party is unable to meet the needs of detainees, it must reduce the prison population as soon as possible. | ولما كانت الدولة الطرف عاجزة عن تلبية احتياجات المحتجزين، فينبغي لها خفض عدد السجناء في أقرب وقت ممكن. |
Ms. Dacosta (Gambia) said that, in order to reduce the high population growth rate and improve female socio economic statistics, the Government had established a population programme, a committee on Islam and regional and divisional level population task forces. | 25 السيدة داكوستا (غامبيا) قالت إذا أريد تخفيض معدل نمو السكان العالي، وتحسين الإحصاءات الاجتماعية الاقتصادية النسائية، أنشأت الحكومة برنامجا سكانيا، ولجنة معنية بالإسلام، وفرق عمل سكانية على المستوى الإقليمي والقطاعي. |
The Cairo population and reproductive health agenda is a means to both influence macrodemographic change and reduce poverty at the household level. | 47 ويشكل جدول أعمال مؤتمر القاهرة فيما يتعلق بالسكان والصحة الإنجابية وسيلة للتأثير على التغيير الديمغرافي الكلي، والتخفيف في الوقت ذاته من حدة الفقر على صعيد الأسرة المعيشية. |
Harming the poultry population on the island is an attempt to reduce an important source of protein in the diet of the Cuban people. | وتسعى حكومة الولايات المتحدة إلى قطع مصدر مهم للبروتينات في النظام الغذائي للشعب الكوبي من خلال القضاء على أرصدة الدواجن. |
It will also help facilitate access by the poorest to financial services, thus helping to reduce the high proportion of the un banked population. | وهذا من شأنه أيضا أن يساعد في تيسير حصول أفقر الفقراء على الخدمات المالية، ويساعد بالتالي في خفض النسبة العالية من عدد الأشخاص الذين لا يتعاملون مع البنوك. |
At the same time, efforts must be made at the national level to reduce birth rates in the regions where population was growing fastest. | ويجب الى جانب ذلك، بذل الجهود على الصعيد الوطني لتقليص معدﻻت اﻹنجاب في المناطق التي يزداد فيها النمو السكاني بصورة سريعة. |
This will further reduce conflict over scarcity of resources, improve food security and provide income generation sources for the local population and the administration. | وسيؤدي ذلك إلى المزيد من تخفيف الصراع على ندرة الموارد، وتحسين الأمن الغذائي، وتوفير المصادر المدرة للدخل بالنسبة للسكان المحليين والإدارة. |
However, when reduce actions are added to the action table it can happen that the same cell is filled with a reduce action and a shift action (a shift reduce conflict ) or with two different reduce actions (a reduce reduce conflict ). | ومع ذلك، عندما تضاف إجراءات الخفض إلى جدول الإجراءات ما يمكن أن يحدث هو أن الخانة نفسها يكون بها إجراء خفض وإجراءات التحول (تعارض إجراءات الخفض والتحول) (a shift reduce conflict) أو مع إجراءان اثنين للخفض (تعارض إجراءات الخفض والخفض) (a reduce reduce conflict). |
Implementation of the programme is expected to reduce unemployment to 8.1 , the percentage of the population with incomes below the subsistence level to 20 in 2005, and the percentage of the population living below the poverty line by half. | والمنتظر أن يؤدي تنفيذ البرنامج إلى خفض البطالة إلى 8.1 في المائة، والنسبة المئوية للسكان الذين تقل دخولهم عن مستوى الكفاف إلى 20 في المائة في عام 2005، والنسبة المئوية للسكان الذين يعيشون تحت خط الفقر إلى النصف. |
She also submitted that States should establish targets to reduce the racial inequalities affecting their population of African descent regarding the issues tackled by the Goals. | كما وأكدت ضرورة قيام الدول بتحديد الأهداف لتقليل أوجه عدم المساواة بين الأعراق التي تؤثر على السكان المنحدرين من أصل أفريقي فيما يتعلق بالقضايا التي تتناولها الأهداف الإنمائية. |
316. Recently efforts had been made to reduce preventive detention, sentencing to prison and the prison population, through, inter alia, the revision of the penal system. | ٣١٦ ومنذ وقت قريب، ب ذلت جهود من أجل تخفيض اﻻعتقال الوقائي والحكم بالسجن ونزﻻء السجون من خﻻل جملة أمور من بينها مراجعة النظام الجزائي. |
Reduce | خف ض |
Reagan had four key economic goals when he assumed office in 1981 reduce inflation, reduce high personal tax rates, reduce the size of government, and reduce regulation of the private sector. | كانريجان يسعى إلى تحقيق أربعة أهداف اقتصادية رئيسية حين تولى منصبه في عام 1981 الحد من التضخم، وخفض معدلات الضرائب الشخصية المرتفعة، وتقليص حجم الحكومة، والحد من القيود التنظيمية المفروضة على القطاع الخاص. |
Initiatives include improving water supply management in and around Tarawa coastal management protection measures such as mangrove re plantation and protection of public infrastructure strengthening laws to reduce coastal erosion and population settlement planning to reduce personal risks. | تشمل المبادرات تحسين إدارة إمدادات المياه في تاراوا وحولها وحماية معايير الإدارة الساحلية مثل إعادة زراعة وحماية البنية التحتية العامة لغابات المنغروف وتعزيز القوانين للحد من تآكل السواحل وتسوية التخطيط السكاني للحد من المخاطر الشخصية. |
The objective of the policy on water resources was to exhaust the water systems and reduce agricultural and livestock production, with the attendant grave consequences for the Arab population. | وقد أدت السياسة المتبعة في مجال الموارد المائية إلى خسارة وجفاف ينابيع المياه مما انعكس بصورة سلبية على المحاصيل الزراعية والثروة الحيوانية وعلى الحياة المعيشية للسكان العرب. |
In that region, increases in agricultural productivity, reductions in population growth, improved governance and economic growth would together serve to reduce poverty and hunger. | ففي تلك المنطقة، فإن من شأن الزيادات في الإنتاجية الزراعية، والتقليصات في النمو السكاني، وتحسين الحكم والنمو الاقتصادي، أن تعمل معا على تقليص الفقر والجوع. |
Formulation of long term policies and programmes that simultaneously address population growth, alleviate poverty and reduce social inequality in both rural and urban settings. | ورسم سياسات وبرامج طويلة اﻷجل تعنى في الوقت ذاته بالنمو السكاني، وتخفيف شدة الفقر وتخفيض الﻻمساواة اﻻجتماعية في البيئات الريفية والحضرية على السواء. |
Select the filter preset to use for photograph restoration here Reduce Uniform Noise reduce small image artifacts like sensor noise. Reduce JPEG Artifacts reduce large image artifacts like JPEG compression mosaic. Reduce Texturing reduce image artifacts like paper texture or Moire patterns of a scanned image. | انتق المرش ح إلى استخدام لـ لا شيء أكثر شائع يضع خصائص إلى افتراضي خف ض Uniform نوي ز نقص صغير صورة مثل مستشعر ضج ة ، ضجيج خف ض JPEG نقص عريض صورة مثل JPEG ضغط فسيفساء خف ض الت ركيب نقص صورة مثل النسيج أو حرير المواريه من a صورة |
Because of their rapid population growth, associated with the second phase of demographic transition, and their already high population densities in the late 1960s, many Asian countries have had policies and programmes to reduce fertility for 20 years or more. | فتوفر لدى عدد كبير من البلدان اﻵسيوية سياسات وبرامج للحد من الخصوبة طوال عشرين عاما أو أكثر، ومرد ذلك الى سرعة نمو سكانها، المرتبط بمرحلة اﻻنتقال الثانية. وارتفاع كثافة سكانها بالفعل في أواخر الستينات. |
That is still far below the replacement rate of 2.1, but higher fertility, together with successful measures to reduce male mortality, has slowed the pace of population shrinkage. | ولا يزال هذا المعدل أدنى كثيرا من معدل الإحلال (2,1)، ولكن ارتفاع معدلات الخصوبة، إلى جانب التدابير الناجحة للحد من الوفيات بين الذكور، كان سببا في تباطؤ وتيرة الانكماش السكاني. |
Our country has to reform and radically reduce the biggest army in proportion to its population in Europe until recently, Belarus had one serviceman per 43 inhabitants. | إذ يتعين على بلدي إصﻻح أكبر جيش في أوروبا ـ بالنسبة لتعداد سكانه ـ وخفضه خفضا كبيرا، فحتى وقت قريب كان في بيﻻروس جندي واحد لكل ٤٣ فردا من سكانها. |
Reduce Texturing | خف ض الت ركيب |
Reduce detail | تخفيض التفاصيل |
Reduce Colors | انقص الألوان |
Reduce To | انقص إلى |
Reduce Tree | خف ض شجرة |
Related searches : Reduce The Priority - Reduce The Occurrence - Reduce The Strength - Reduce The Appearance - Reduce The Interest - Reduce The Disadvantage - Reduce The Probability - Reduce The Height - Reduce The Target - Reduce The Work - Reduce The Need - Reduce The Gap - Reduce The Price - Reduce The Burden