Translation of "rectification of deficiencies" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Rectification - translation : Rectification of deficiencies - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Deficiencies
باء المطالبات الناقصة
Nutritional deficiencies
4 نقص التغذية
One of his examples was the phrase rectification of frontiers to sugar coat forced population movements.
ومن بين الأمثلة التي ساقها استخدام عبارة تقويم الحدود لتغليف تحركات السكان القسرية بغلاف مستساغ.
The foremost deficiencies are
وأهم أوجه النقص ما يلي
Deficiencies in property management
أوجه القصور في إدارة الممتلكات
Some deficiencies were, however, observed.
على أنه لوحظ وجود بعض جوانب القصور.
(d) Secondary and micronutrient deficiencies
)د( النقص الثانوي ونقص المغذيات الدقيقة
Rectification of the original of the Convention (Spanish Authentic text) and transmission of the relevant Procès verbal (15 December 2005)1
تصويب النص الأصلي للاتفاقية (النص الإسباني الرسمي) وإحالة المحضر الحرفي ذي الصلة (15 كانون الأول ديسمبر 2005)(1)
Investigations Division examination of deficiencies in security and safety
231 نظر ش عبة التحقيقات في النقائص في مجال نظام الأمن والسلامة
Hunger and poverty eliminating basic deficiencies
الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية
C. Deficiencies due to lack of extension of State authority
جيم السلبيات العائدة إلى عدم بسط سلطة الدولة
D. Hunger and poverty eliminating basic deficiencies
دال الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية
I pointed out deficiencies in this vessel.
لقد سبق ان اشرت الى النقص فى الاوانى
Here we have an illustration of the deficiencies of the present system.
وفي هذا مثال على عيوب النظام الحالي.
Project delays are the result of deficiencies in the construction documents.
ويعزى تأخر المشاريع إلى أوجه قصور في وثائق التشييد.
There are deficiencies in the area of human resource capacity building.
هناك أوجه قصور في مجال بناء القدرات للموارد البشرية.
f Until 1997 referred to as nutritional deficiencies.
(و) حتى عام 1997 يشار إليه باسم حالات نقص التغذية.
A programme of transition and rectification will shortly be announced. This will give details of the activities to be undertaken within a time bound framework.
وسيعلن قريبا برنامج لﻻنتقال، وسيتضمن هذا البرنامج تفاصيل عن اﻷنشطة التي سيتم القيام بها في اطار زمني محدد.
Deficiencies in programme outputs are being addressed as part of restructuring of ECA.
ويجري عﻻج أوجه القصور في نواتج البرامج بوصفه جزءا من إعادة التشكيل في اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا.
Lack of, and deficiencies in, information can affect businesses in different ways.
19 يمكن لانعدام المعلومات، أو نقصها، التأثير على الأعمال التجارية بشتى السبل.
In the article, the author stated quot As far as the economic objectives are concerned in the mother of all battles, which started on 2 August 1990 ... the return of Kuwait to the motherland Iraq and the return of the part to the whole, is considered a historic and geographic rectification ... it was also an economic rectification. quot
وإعادة الكويت الى اﻷم العراق وإعادة الجزء الى الكل والذي يعد تصحيحا تاريخيا وجغرافيا ...
Combating nutritional and food deficiencies to the year 2001
(2) مكافحة النقص التغذوي والغذائي من الآن وحتى عام 2001
There is a need to urgently address those deficiencies.
وثمة حاجة الآن للقيام على وجه السرعة بمعالجة هذه النقائص.
Similar deficiencies can be observed in some of the other regions as well.
ويمكن كذلك ملاحظة نفس نواحي القصور في بعض المناطق الإقليمية الأخرى.
(e) Scale of deficiencies and deprivation, vulnerable groups, gender issues, reaching the unserved
)ﻫ( مدى النقص في شتى المجاﻻت ومدى الحرمان، والجماعات الضعيفة، وقضايا الفوارق بين الجنسين، والوصول الى المحرومين من الخدمات
(f) Housing indicators, scale of deficiencies and deprivation, vulnerable groups, reaching the unserved
)و( مؤشرات اﻹسكان، ومدى أوجه القصور والحرمان، والمجموعات الضعيفة، والوصول الى المحرومين من الخدمات
Further, deficiencies persist in the financial control of projects implemented through various agencies.
وباﻻضافة إلى ذلك فإن هناك أوجه قصور ما زالت قائمة في مجال المراقبة المالية للمشاريع التي تنفذها مختلف الوكاﻻت.
In addition, there were several deficiencies in the monitoring and evaluation of projects.
وعﻻوة على ذلك، كانت هناك عدة أوجه قصور في رصد المشاريع وتقييمها.
The deficiencies in the financial control of projects implemented through various agencies, persist.
٦١ وحاﻻت النقص في الرقابة المالية على المشاريع المنفذة من خﻻل مختلف الوكاﻻت ما زالت قائمة.
But the same deficiencies existed when India was growing rapidly.
ولكن نفس أوجه القصور كانت موجودة عندما كانت الهند تحقق نموا سريعا.
D. Hunger and poverty eliminating basic deficiencies 93 104 24
دال الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية
All of these shortcomings are in some way manifestations of the same international monetary deficiencies.
والواقع أن كل هذه النواقص تشكل على نحو ما تجليات لنفس أوجه القصور النقدية الدولية.
Also, I applaud our readiness to address deficiencies in the management of this Organization.
وأ شيــد أيضا باستعدادنا لمعالجة النواقص في إدارة هذه المنظمة.
16. The deficiencies in the financial control of projects implemented through various agencies, persist.
٦١ وحاﻻت النقص في الرقابة المالية على المشاريع المنفذة من خﻻل مختلف الوكاﻻت ما زالت قائمة.
At the political level, interfaith harmony requires the rectification of the political injustices to which so many people are often subjected on account of their faith or beliefs.
وعلى المستوى السياسي، يتطلب تحقيق الانسجام بين الأديان تقويم أوجه الظلم السياسية التي كثيرا ما يتعرض لها العديد من الأشخاص على أساس دينهم أو عقائدهم.
Many millions more suffer from silent hunger malnutrition and micronutrient deficiencies.
هذا فضلا عن ملايين أخرى عديدة من الناس يعانون من الجوع الصامت ــ سوء التغذية ونقص العناصر الغذائية الدقيقة مثل المعادن والفيتامينات.
The Board's reports had also revealed serious deficiencies in management practices.
كما كشفت تقارير المجلس عن نقائص خطيرة في الممارسات الإدارية.
The Board previously reported on deficiencies in bank and cash management.
وسبق للمجلس أن أبلغ() عن وجود عيوب في إدارة الحسابات المصرفية والنقدية.
In its First Report, the Panel considered claims with material deficiencies.
64 نظر الفريق، في تقريره الأول، في المطالبات التي تنقصها مواد معينة.
This leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anemia.
وهذا يؤدي إلى إعاقة نموهن وإصابتهن بالأمراض الناشئة عن سوء التغذية مثل فقر الدم (الأنيميا).
Having examined deficiencies in staffing the civilian component, the Inspectors recommended
بعد دراسة أوجه النقص في تدبير الموظفين للعنصر المدني أوصى المفتشون بما يلي
I feel my own deficiencies too keenly to presume so far.
يا سيدى انا غير قادر الان على ترأس هذه الجلسة
Lithuania very much regrets that the resolution does not consider the consequences of Soviet deportation, colonization and rectification policies, which dramatically altered the demographics of all three Baltic States.
وليتوانيـا تأسـف أشــد اﻷســف ﻷن القــرار ﻻ يراعي آثار سياسات اﻹبعاد واﻻستعمار والتصحيح السوفياتيـة، التي غيرت بشكل جذري التركيب الديمغرافي لجميع دول البلطيق الثﻻث.
These deficiencies arose largely as a result of poor forward planning by the requesting units.
وقد برزت هذه العيوب بوجه عام نتيجة ضعف التخطيط المسبق من جانب الوحدات الطالبة.
The Board noticed several deficiencies in the financial control of projects implemented through various agencies.
١٦ ﻻحظ المجلس أوجه قصور عديدة في الرقابة المالية على المشاريع المنفذة عن طريق وكاﻻت مختلفة.

 

Related searches : Rectification Of Data - Right Of Rectification - Rectification Of Rejects - Notification Of Rectification - Rectification Of Defects - Rectification Of Faults - Remediation Of Deficiencies - Notification Of Deficiencies - Removal Of Deficiencies - List Of Deficiencies - Remedy Of Deficiencies - Lack Of Deficiencies