Translation of "rectification of deficiencies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Deficiencies | باء المطالبات الناقصة |
Nutritional deficiencies | 4 نقص التغذية |
One of his examples was the phrase rectification of frontiers to sugar coat forced population movements. | ومن بين الأمثلة التي ساقها استخدام عبارة تقويم الحدود لتغليف تحركات السكان القسرية بغلاف مستساغ. |
The foremost deficiencies are | وأهم أوجه النقص ما يلي |
Deficiencies in property management | أوجه القصور في إدارة الممتلكات |
Some deficiencies were, however, observed. | على أنه لوحظ وجود بعض جوانب القصور. |
(d) Secondary and micronutrient deficiencies | )د( النقص الثانوي ونقص المغذيات الدقيقة |
Rectification of the original of the Convention (Spanish Authentic text) and transmission of the relevant Procès verbal (15 December 2005)1 | تصويب النص الأصلي للاتفاقية (النص الإسباني الرسمي) وإحالة المحضر الحرفي ذي الصلة (15 كانون الأول ديسمبر 2005)(1) |
Investigations Division examination of deficiencies in security and safety | 231 نظر ش عبة التحقيقات في النقائص في مجال نظام الأمن والسلامة |
Hunger and poverty eliminating basic deficiencies | الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية |
C. Deficiencies due to lack of extension of State authority | جيم السلبيات العائدة إلى عدم بسط سلطة الدولة |
D. Hunger and poverty eliminating basic deficiencies | دال الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية |
I pointed out deficiencies in this vessel. | لقد سبق ان اشرت الى النقص فى الاوانى |
Here we have an illustration of the deficiencies of the present system. | وفي هذا مثال على عيوب النظام الحالي. |
Project delays are the result of deficiencies in the construction documents. | ويعزى تأخر المشاريع إلى أوجه قصور في وثائق التشييد. |
There are deficiencies in the area of human resource capacity building. | هناك أوجه قصور في مجال بناء القدرات للموارد البشرية. |
f Until 1997 referred to as nutritional deficiencies. | (و) حتى عام 1997 يشار إليه باسم حالات نقص التغذية. |
A programme of transition and rectification will shortly be announced. This will give details of the activities to be undertaken within a time bound framework. | وسيعلن قريبا برنامج لﻻنتقال، وسيتضمن هذا البرنامج تفاصيل عن اﻷنشطة التي سيتم القيام بها في اطار زمني محدد. |
Deficiencies in programme outputs are being addressed as part of restructuring of ECA. | ويجري عﻻج أوجه القصور في نواتج البرامج بوصفه جزءا من إعادة التشكيل في اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا. |
Lack of, and deficiencies in, information can affect businesses in different ways. | 19 يمكن لانعدام المعلومات، أو نقصها، التأثير على الأعمال التجارية بشتى السبل. |
In the article, the author stated quot As far as the economic objectives are concerned in the mother of all battles, which started on 2 August 1990 ... the return of Kuwait to the motherland Iraq and the return of the part to the whole, is considered a historic and geographic rectification ... it was also an economic rectification. quot | وإعادة الكويت الى اﻷم العراق وإعادة الجزء الى الكل والذي يعد تصحيحا تاريخيا وجغرافيا ... |
Combating nutritional and food deficiencies to the year 2001 | (2) مكافحة النقص التغذوي والغذائي من الآن وحتى عام 2001 |
There is a need to urgently address those deficiencies. | وثمة حاجة الآن للقيام على وجه السرعة بمعالجة هذه النقائص. |
Similar deficiencies can be observed in some of the other regions as well. | ويمكن كذلك ملاحظة نفس نواحي القصور في بعض المناطق الإقليمية الأخرى. |
(e) Scale of deficiencies and deprivation, vulnerable groups, gender issues, reaching the unserved | )ﻫ( مدى النقص في شتى المجاﻻت ومدى الحرمان، والجماعات الضعيفة، وقضايا الفوارق بين الجنسين، والوصول الى المحرومين من الخدمات |
(f) Housing indicators, scale of deficiencies and deprivation, vulnerable groups, reaching the unserved | )و( مؤشرات اﻹسكان، ومدى أوجه القصور والحرمان، والمجموعات الضعيفة، والوصول الى المحرومين من الخدمات |
Further, deficiencies persist in the financial control of projects implemented through various agencies. | وباﻻضافة إلى ذلك فإن هناك أوجه قصور ما زالت قائمة في مجال المراقبة المالية للمشاريع التي تنفذها مختلف الوكاﻻت. |
In addition, there were several deficiencies in the monitoring and evaluation of projects. | وعﻻوة على ذلك، كانت هناك عدة أوجه قصور في رصد المشاريع وتقييمها. |
The deficiencies in the financial control of projects implemented through various agencies, persist. | ٦١ وحاﻻت النقص في الرقابة المالية على المشاريع المنفذة من خﻻل مختلف الوكاﻻت ما زالت قائمة. |
But the same deficiencies existed when India was growing rapidly. | ولكن نفس أوجه القصور كانت موجودة عندما كانت الهند تحقق نموا سريعا. |
D. Hunger and poverty eliminating basic deficiencies 93 104 24 | دال الجوع والفقر القضاء على أوجه القصور اﻷساسية |
All of these shortcomings are in some way manifestations of the same international monetary deficiencies. | والواقع أن كل هذه النواقص تشكل على نحو ما تجليات لنفس أوجه القصور النقدية الدولية. |
Also, I applaud our readiness to address deficiencies in the management of this Organization. | وأ شيــد أيضا باستعدادنا لمعالجة النواقص في إدارة هذه المنظمة. |
16. The deficiencies in the financial control of projects implemented through various agencies, persist. | ٦١ وحاﻻت النقص في الرقابة المالية على المشاريع المنفذة من خﻻل مختلف الوكاﻻت ما زالت قائمة. |
At the political level, interfaith harmony requires the rectification of the political injustices to which so many people are often subjected on account of their faith or beliefs. | وعلى المستوى السياسي، يتطلب تحقيق الانسجام بين الأديان تقويم أوجه الظلم السياسية التي كثيرا ما يتعرض لها العديد من الأشخاص على أساس دينهم أو عقائدهم. |
Many millions more suffer from silent hunger malnutrition and micronutrient deficiencies. | هذا فضلا عن ملايين أخرى عديدة من الناس يعانون من الجوع الصامت ــ سوء التغذية ونقص العناصر الغذائية الدقيقة مثل المعادن والفيتامينات. |
The Board's reports had also revealed serious deficiencies in management practices. | كما كشفت تقارير المجلس عن نقائص خطيرة في الممارسات الإدارية. |
The Board previously reported on deficiencies in bank and cash management. | وسبق للمجلس أن أبلغ() عن وجود عيوب في إدارة الحسابات المصرفية والنقدية. |
In its First Report, the Panel considered claims with material deficiencies. | 64 نظر الفريق، في تقريره الأول، في المطالبات التي تنقصها مواد معينة. |
This leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anemia. | وهذا يؤدي إلى إعاقة نموهن وإصابتهن بالأمراض الناشئة عن سوء التغذية مثل فقر الدم (الأنيميا). |
Having examined deficiencies in staffing the civilian component, the Inspectors recommended | بعد دراسة أوجه النقص في تدبير الموظفين للعنصر المدني أوصى المفتشون بما يلي |
I feel my own deficiencies too keenly to presume so far. | يا سيدى انا غير قادر الان على ترأس هذه الجلسة |
Lithuania very much regrets that the resolution does not consider the consequences of Soviet deportation, colonization and rectification policies, which dramatically altered the demographics of all three Baltic States. | وليتوانيـا تأسـف أشــد اﻷســف ﻷن القــرار ﻻ يراعي آثار سياسات اﻹبعاد واﻻستعمار والتصحيح السوفياتيـة، التي غيرت بشكل جذري التركيب الديمغرافي لجميع دول البلطيق الثﻻث. |
These deficiencies arose largely as a result of poor forward planning by the requesting units. | وقد برزت هذه العيوب بوجه عام نتيجة ضعف التخطيط المسبق من جانب الوحدات الطالبة. |
The Board noticed several deficiencies in the financial control of projects implemented through various agencies. | ١٦ ﻻحظ المجلس أوجه قصور عديدة في الرقابة المالية على المشاريع المنفذة عن طريق وكاﻻت مختلفة. |
Related searches : Rectification Of Data - Right Of Rectification - Rectification Of Rejects - Notification Of Rectification - Rectification Of Defects - Rectification Of Faults - Remediation Of Deficiencies - Notification Of Deficiencies - Removal Of Deficiencies - List Of Deficiencies - Remedy Of Deficiencies - Lack Of Deficiencies