Translation of "recommendations made" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The evaluation made valuable recommendations
87 وقد أبدى التقييم توصيات ذات قيمة هي
The GoE made the following recommendations
61 قدم فريق الخبراء التوصيات التالية
The recommendations made included the following
وشملت التوصيات المقدمة ما يلي
The evaluation made several key recommendations
94 وقد أبدى التقييم عدة توصيات رئيسية هي
The recommendations made include the following
وشملت التوصيات الصادرة ما يلي
Nevertheless, he had made some pertinent oral recommendations.
وأشارت إلى أن المقرر قد قدم توصيات شفهية بهذا الشأن.
The workshop made the following conclusions and recommendations
18 قدمت حلقة العمل الاستنتاجات والتوصيات التالية
c For the biennium, 335 recommendations were made.
(ج) قدمت 335 توصية لفترة السنتين.
d For the biennium, 208 recommendations were made.
(د) قدمت 208 توصيات لفترة السنتين.
The following observations were made on the recommendations
وقد أبديت المﻻحظات التالية بشأن التوصيات.
The Office of Internal Oversight Services made 29 recommendations.
(بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
The following recommendations are made in regard to resources
77 تقدم التوصيات التالية فيما يتعلق بالموارد
Approves the recommendations made by the panel of Commissioners,
1 يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين
The Subcommittee also adopted decisions and made recommendations on
١٣ كما اعتمدت اللجنة الفرعية قرارات وقدمت توصيات بشأن ما يلي
Among the principal recommendations made by the Meeting were
٦٣ ومن بين التوصيات الرئيسية التي قدمها اﻻجتماع ما يلي
Consequently, the team made recommendations for compliance monitoring activities.
ولذلك أصدر الفريق توصيات بشأن أنشطة رصد مدى التقيد.
In 1993, the Special Committee for Vulnerable Persons (SCVP) made 28 recommendations for resettlement, and 841 recommendations were made for return to Viet Nam.
وفي عام ٣٩٩١، قدمت اللجنة المعنية باﻷشخاص الضعفاء ٨٢ توصية بإعادة التوطين، وقدمت ١٤٨ توصية بالعودة الى فييت نام.
A number of recommendations were made to strengthen the organization.
وقدم عدد من التوصيات بغرض تقوية المنظمة.
The Board's recommendations were accepted and amendments made where applicable.
وقد قبلت توصيات المجلس وأدخلت التعديلات حيث يلزم.
48. Given the uncertainties, the Committee made the following recommendations.
٤٨ ونظرا لما تثيره مثل هذه اﻷوضاع من أسباب الحيرة، وضعت اللجنة التوصيات التالية
Recommendations for change and improvement were made in each case.
وقدمت في كل حالة توصيات باجراء تغييرات وتحسينات.
The following recommendations are made in regard to orphans and children made vulnerable by HIV AIDS
52 تقدم التوصيات التالية فيما يتعلق بالأيتام والأطفال والذين أصبحوا في حالة ضعف بسبب الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
(e) Recommendations are made on methods to strengthen the publication activities
(هـ) تقديم توصيات بشأن أساليب تعزيز أنشطة النشر
Recommendations on that issue had been made to the Ministerial Committee.
وقد تم تقديم توصيات بهذا الشأن إلى اللجنة الوزارية.
Follow up of the recommendations made in prior external audit reports
ب م
Approves the recommendations made by the panel of Commissioners, and, accordingly,
1 يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعا لذلك
Therefore, no specific comments are made on the recommendations and findings.
وبناء على ذلك، لم ت بد تعليقات محددة بشأن التوصيات والاستنتاجات.
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations
ثالثا التقدم المحرز في معالجة المسائل الخاصة العابرة للحدود، بما في ذلك التوصيات الأخرى
9. Given the above situation, the Committee made the following recommendations
٩ ونظرا لما سلف ذكره، فقد صاغت اللجنة التوصيات التالية
It also provided a detailed account of 110 recommendations made and an indication of the follow up to the recommendations.
وقدم أيضا التقرير بيانا مفصﻻ عن ١١٠ توصيات مقدمة وإشارة إلى متابعة هذه التوصيات.
On the basis of the above conclusions, the following recommendations were made
21 وعلى أساس الاستنتاجات المذكورة أعلاه، و ضعت التوصيات التالية
A further 452 recommendations were made in interim communications to line managers.
13 وق د مت 452 توصية إضافية إلى المديرين التنفيذيين عن طريق الرسائل المؤقتة.
Based on those observations, the High level Panel made the following recommendations
واستنادا إلى تلك الملاحظات، قد م الفريق الرفيع المستوى التوصيات التالية
The following recommendations were made with regard to issue 4, Witness protection
(أ) تشج ع الحكومات التي لم تنشئ بعد برامج لحماية الشهود على أن تفعل ذلك على سبيل الأولوية وعلى أن تنظر في استحداث التشريعات الداعمة الملائمة
The Arab League made recommendations at three levels national, Arab, and international.
لا زال الإرهاب وسوف يزال أحد أهم التهديدات للأمن والسلام الدوليين.
The Inter agency Consultation made recommendations to ACC in the following areas
٢١ وقدم التشاور بين الوكاﻻت توصيات الى لجنة التنسيق اﻻدارية في المجاﻻت التالية
Recommendations will be made for each chapter of the country environmental profile.
وسوف تتخذ توصيات بالنسبة لكل فصل من فصول نبذة البيئة القطرية.
Based on the statements made during the panel discussion, a number of conclusions and recommendations could be made.
19 استنادا إلى الكلمات التي أ لقيت أثناء حلقة المناقشة أمكن التوصل إلى استنتاجات وتوصيات.
The Secretary General has made some important and pertinent recommendations concerning institutional reform.
لقد طرح الأمين العام توصيات مهمة وثيقة الصلة بالواقع فيما يتعلق بالإصلاح المؤسسي.
The Advisory Committee has made recommendations involving reductions totalling 7,052,300 gross ( 6,760,800 net).
139 وقدمت اللجنة الاستشارية توصيات تشمل إجراء تخفيضات يبلغ إجماليها 300 052 7 دولار (صافيها 800 760 6 دولار).
Numerous recommendations have been made with a view to enhancing competition in Jamaica.
وقد تم تقديم العديد من التوصيات بغية تعزيز المنافسة في جامايكا.
In the course of the debate, delegations made observations on the following recommendations
٥٢ في أثناء المناقشة، أبدت الوفود مﻻحظات بشأن التوصيات التالية
ICSC had also made recommendations regarding staff assessment and the Tax Equalization Fund.
وقالت إن لجنة الخدمة المدنية الدولية قدمت أيضا توصيات تتعلق باﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وصندوق معادلة الضرائب.
It surveyed public opinion and made policy recommendations concerning the status of women.
وتقوم باستطﻻع الرأي العام وتقديم توصيات بشأن السياسات المتعلقة بحالة المرأة.
(d) Implement, as rapidly as possible, recommendations made to them by the Mission
)د( تنفيذ التوصيات المقدمة لها من البعثة بأسرع ما يمكن

 

Related searches : Recommendations Are Made - Recommendations For - Safety Recommendations - Specific Recommendations - Key Recommendations - Making Recommendations - Actionable Recommendations - General Recommendations - Derive Recommendations - Technical Recommendations - Clinical Recommendations - Reading Recommendations - Recommendations Given