Translation of "specific recommendations" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

For 36 specific recommendations read 38 specific recommendations
يستعاض عن عبارة quot ٣٦ توصية محددة quot ، بعبارة quot ٣٨ توصية محددة quot
(b) Specific recommendations
)ب( توصيات خاصة
Comments on specific recommendations
تعليقات على توصيات محددة
Specific comments on recommendations
ثالثا تعليقات محددة بشأن التوصيات
Comments on specific recommendations
ثالثا التعليقات على توصيات محددة
Comments on specific findings and recommendations
تعليقات على نتائج وتوصيات محددة
Comments on specific paragraphs and recommendations
ثانيا تعليقات على فقرات وتوصيات محددة
B. Specific recommendations . 46 59 17
باء توصيات محددة
Comments on specific findings and other recommendations
تعليقات عن نتائج محددة وتوصيات أخرى
Specific future recommendations will have significant financial implications.
وستترتب أثار مالية كبيرة عن أي توصيات تقدم في المستقبل في هذا الشأن على وجه التحديد.
They result in specific and authoritative recommendations for action.
وتتمخض عن ذلك توصيات محددة وحاسمة بشأن الإجراءات اللازم اتخاذها.
4. Framework of recommendations regarding specific requests for assistance
٤ إطار التوصيات المتعلقة بطلبات محددة
Specific recommendations addressed to the officers of the Committee
توصيات خاصة موجهة إلى مكتب اللجنة
The Meeting adopted the Valletta Declaration, containing its specific recommendations.
واعتمد الاجتماع إعلان فاليتا، الذي تضمن توصيات محددة.
Therefore, no specific comments are made on the recommendations and findings.
وبناء على ذلك، لم ت بد تعليقات محددة بشأن التوصيات والاستنتاجات.
Progress made to address specific cross border issues, including further recommendations
ثالثا التقدم المحرز في معالجة المسائل الخاصة العابرة للحدود، بما في ذلك التوصيات الأخرى
The Conference must also adopt a consensus document containing specific recommendations.
ويجب على المؤتمر أيضا أن يعتمد وثيقة توافقية تتضمن توصيات محددة.
(a) Be more specific and action oriented in formulating their recommendations
)أ( توخي المزيد من التحديد والوجهة العملية عند وضع توصياتهم
The Conference could not make specific recommendations without adequate information on implementation.
فالمؤتمر لا يستطيع أن يقد م توصيات محد دة بدون معلومات كافية عن التنفيذ.
The following provides additional information concerning specific recommendations contained in the report.
وفيما يلي معلومات إضافية بشأن توصيات محددة وردت في التقرير.
Its function is to consider and make recommendations on specific disarmament issues.
ووظيفتها هي النظر في القضايا الخاصة بنزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها.
Such recommendations may relate to specific cases or may be more general.
ويمكن أن تكون لهذه التوصيات عﻻقة بحاﻻت محددة أو يمكن أن تكون ذات طابع أعم.
The Committee, therefore, did not make specific recommendations on behalf of ACC.
ولم تتمكن لذلك اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل اﻻدارية من اصدار توصيات محددة نيابة عن لجنة التنسيق اﻻدارية.
III. Formulate specific recommendations to encourage peace and national harmony in Guatemala.
ثالثا وضع توصيات محددة تشجع السلم والوفاق الوطني في غواتيماﻻ.
In order to make implementation easier, recommendations should be specific and time bound.
وتيسيرا للتنفيذ، ينبغي أن تكون التوصيات محددة وأن تخضع لإطار زمني للتنفيذ.
Explanations regarding those four paragraphs are included under the comments on specific recommendations.
وترد الإيضاحات المتعلقة بهذه الفقرات الأربع في التعليقات على توصيات محددة.
The Advisory Committee has always striven to make specific recommendations in clear language.
48 وتسعى اللجنة الاستشارية دوما سعيا جهيدا إلى إصدار توصيات مصوغة بلغة واضحة.
Specific recommendations concerning the thematic findings can be found earlier in this report.
ويمكن الإطلاع في بداية هذا التقرير على التوصيات المحددة المتعلقة بالنتائج المواضيعية.
Specific joint recommendations have been adopted to improve judicial practices in such matters.
واعت مدت توصيات مشتركة معينة لتحسين الممارسات القضائية في هذه المسألة.
Recommendations for action should take into account regional diversity and country specific conditions.
وينبغي أن تراعي التوصيات المتعلقة باتخاذ اﻻجراءات التنوع اﻹقليمي والظروف الخاصة بكل بلد.
More specific recommendations relating to these topic areas are also included in the conclusions and recommendations at the end of this paper.
كما تتضمن الاستنتاجات والتوصيات الواردة في نهاية هذه الورقة توصيات أكثر تحديدا فيما يتعلق بهذه المواضيع.
The Committee had made clear and specific recommendations regarding the work of the Department.
لقد أعربت اللجنة عن توصيات واضحة ومحددة بشأن مهام اﻹدارة.
6. The Working Group found itself unable to agree on specific conclusions and recommendations.
٦ وقد وجد الفريق العامل نفسه عاجزا عن اﻻتفاق على استنتاجات وتوصيات محددة.
This was highlighted in the Humanitarian Response Review, which made specific recommendations for follow up.
وقد ألقي الضوء على هذا الموضوع في استعراض الاستجابة الإنسانية، الذي أصدر توصيات محددة للمتابعة.
Executive heads should contact JIU Inspectors regarding the specific cost of compliance with their recommendations.
وأعلن أنه ينبغي للرؤساء التنفيذيين اﻻتصال بمفتشي وحدة التفتيش المشتركة بشأن الكلفة المحددة لﻻمتثال لتوصياتهم.
The Regional Bureau is currently finalizing a specific programme to implement recommendations of these meetings.
ويقوم المكتب اﻹقليمي حاليا بوضع الصورة النهائية لبرنامج محدد لتنفيذ توصيات هذين اﻻجتماعين.
As a result, gender specific recommendations were incorporated into the final Programme of Action document.
ونتيجة لذلك، تم إدماج توصيات محددة خاصة بالجنسين في وثيقة برنامج العمل النهائي.
The meeting agreed on recommendations on the enactment of specific measures to build mutual trust.
وقد اتفق في اﻻجتماع على توصيات بشأن وضع تدابير محددة لبناء الثقة المتبادلة.
Some participants also encouraged the Expanded Bureau to devote a specific item to follow up on the country specific recommendations of the mandate holders.
تاسعا التدابير الرامية إلى تعزيز فعالية نظام الإجراءات الخاصة
The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are addressed elsewhere in the present report.
وجرى التطرق في موضع آخر من هذا التقرير إلى التعليقات الإضافية التي أدلى بها المجلس على هذه التوصيات العالقة المحددة.
2. Progress report regarding specific measures taken to implement previous recommendations of the Board of Auditors
٢ تقرير مرحلي عن التدابير المحددة التي ات خذت تنفيذا للتوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات
The Special Rapporteur then submitted to the Commission and to member States specific recommendations for each of these phobias and general recommendations covering the following points
وبعد ذلك قدم المقرر الخاص للجنة وللدول الأعضاء توصيات محددة تتعلق بكل واحد من أشكال الكراهية تلك، بالإضافة إلى توصيات ذات طابع عام تتمحور حول النقاط التالية
The recommendations of WCO concerning the Protocol are applied according to the specific competencies of Portuguese Customs.
تطبق توصيات منظمة الجمارك العالمية المتعلقة بالبروتوكول وفقا للاختصاصات المحددة للجمارك البرتغالية.
Many special rapporteurs make specific recommendations to countries in the matter of ratification, particularly after field missions.
إذ يقدم عدد من المقررين توصيات محددة لبعض البلدان فيما يخص التصديق بعد زيارات يقوم بها المقررون إلى الميدان.
Several of these resolutions provided specific recommendations for action on gender equality or the advancement of women.
وقدم عدد من هذه القرارات توصيات محددة باتخاذ إجراءات بشأن المساواة بين الجنسين أو النهوض بالمرأة.

 

Related searches : Country Specific Recommendations - Recommendations For - Safety Recommendations - Key Recommendations - Making Recommendations - Actionable Recommendations - General Recommendations - Derive Recommendations - Technical Recommendations - Clinical Recommendations - Reading Recommendations - Recommendations Given - Recommendations Concerning