Translation of "recommend without hesitation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Hesitation - translation : Recommend - translation : Recommend without hesitation - translation : Without - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Could you kill without hesitation? | هل يمكنك أستخدامه بدم بارد |
He was someone who chose without hesitation. | قرر ان يصبح دبلوماسيا دون ان يتذمر |
As he says here, most people answer without any hesitation. | كما يقول هنا ، فإن معظم الناس يجيبون دون أي تردد. |
By condemning without hesitation an old friend, I shall be feared. | بإدانة وبدون تردد صديق قديم , لابد أن أخاف |
You must have said Thanks, and accepted her help without a hesitation. | يجب عليك قول شكرا لها والموافقة على مساعدتها بدون تردد |
We can recommend him without reserve. | إننا نوصى باستخدامه بدون تحفظ |
My hesitation? | ترددي |
Therein lay the challenge that Algeria had accepted and that it would endeavour to meet without hesitation. | وهنا، يكمن الرهان الذي اختارته الجزائر، والذي ستسعى لرفعه، دون أي تردد. |
To remove your hesitation. | لإزالة ترددك. |
To that end, we must all work without hesitation for the good of the world to which we belong. | وتحقيقا لتلك الغاية، علينا أن نعمل جميعا من دون تردد لخير العالم الذي ننتمي إليه. |
Number two hesitation is bad. | رقم أثنان التردد سيئ. |
Hesitation now may destroy us. | التردد الآن قد يدمرنا |
After long hesitation he answered me. | وبعد تردد طويل أجابني، المنفردة التي بجانبي والأخرى التي أمامي، كلتاهما تنفي دخول أي رجل . |
I would say without hesitation that the general opinion of the art world is that this is the greatest portrait ever painted. | سأقول بلا تردد ان الرأى العام فى عالم الفن ,ان هذه اللوحة هى الصورة الأعظم التى تم رسمها. |
We, therefore, recommend that UNDP ensure that a new standardized methodology is introduced without delay. | ولذلك نوصي بأن يكفل البرنامج اﻹنمائي دون إبطاء إدخال منهجية جديدة موحدة المقاييس. |
Flat statements, no hesitation. They jived with the letter. | عبارات صحيحة , بدون تردد وأقوالهم متطابقة |
Your hesitation will force me to kill more men. | ترددك سيجبرني على قتل المزيد من الرجال |
Without such information the Committee is not in a position to recommend the redeployment at this time. | وبدون هذه المعلومات ليس بوسع اللجنة أن توصي بإعادة التوزيع هذه في الوقت الحاضر. |
He had no hesitation about killing the bird for food. | لم يتردد عندما قتل الطير للأكل. |
Any hesitation could have profound and irreparable consequences for him. | وأي تردد في هذا السياق ربما يخلف عواقب عميقة ولا يمكن إصلاحها. |
And I have no hesitation in saying it will completely... | و أقولها بدون آي تردد أن ... الأمر سيفوق تماما |
At this point, the United States, having occupied sovereign States by force, is indiscriminately killing innocent people by using chemical weapons such as white phosphorus without hesitation. | وفي الوقت الحاضر، تقوم الولايات المتحدة، بعد أن احتلت بالقوة دولا ذات سيادة، بالقتل العشوائي للأشخاص الأبرياء باستخدامها من دون تردد الأسلحة الكيميائية مثل الفوسفور الأبيض. |
At its 66th meeting, the Committee decided, without a vote, to recommend to the General Assembly that it | ١٣ وقررت اللجنة، في جلستها ٦٦، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بما يلي |
Similarly, we have no hesitation in supporting the responsibility to protect. | وبالمثل، فإننا لا نتردد في دعم المسؤولية عن الحماية. |
O Believers , if you are true worshippers of Allah alone , eat without hesitation of the good and clean things wherewith We have provided you and be grateful to Allah . | يا أيها الذين آمنوا كلوا من طي بات حلالات ما رزقناكم واشكروا لله على ما أحل لكم إن كنتم إياه تعبدون . |
O Believers , if you are true worshippers of Allah alone , eat without hesitation of the good and clean things wherewith We have provided you and be grateful to Allah . | يا أيها المؤمنون كلوا من الأطعمة المستل ذ ة الحلال التي رزقناكم ، ولا تكونوا كالكفار الذين يحرمون الطيبات ، ويستح ل ون الخبائث ، واشكروا لله نعمه العظيمة عليكم بقلوبكم وألسنتكم وجوارحكم ، إن كنتم حق ا منقادين لأمره ، سامعين مطيعين له ، تعبدونه وحده لا شريك له . |
In situations of mass atrocity, and when all other means are exhausted, the Security Council has the responsibility to act without hesitation, with authority, and in an effective way. | وفي حالات وقوع الفظائع الواسعة النطاق، وعندما تكون جميع الوسائل الأخرى قد استنفدت، فإن مجلس الأمن تقع على عاتقه مسؤولية العمل بدون تردد وبصلاحية وفعالية. |
We recommend | ونحن نوصي في هذا الصدد بما يلي |
There can be no hesitation, and we cannot relent in our efforts. | ولا يمكن أن يكون هناك أي تردد، ولا يمكننا أن نتهاون في جهودنا. |
Ladies and gentlemen, I apologize for my hesitation in rising just now.. | أيها السيدات والسادة , يعتذر عنه ترددي في التمرد الآن |
When his mother talked to me, I didn't feel a moment's hesitation | عندما كلمتني أمه لم أشعر بلحظة تردد |
Without such safeguards, his delegation would support its retention, albeit with some hesitation because technology was not a sound basis for determining the link between a signature and a person. | وبدون تلك التدابير الاحترازية سوف يؤيد وفده الاحتفاظ بتلك الفقرة، وإن كان ذلك بشيء من التردد لأن التكنولوجيا ليست أساسا سليما لتقرير الارتباط بين توقيع وأحد الأشخاص. |
When such means are not sufficient, the Security Council has the responsibility to take action under the Charter, with authority, with efficiency and without hesitation in situations of mass atrocity. | وحين لا تكفي هذه الوسائل، تقع على عاتق مجلس الأمن مسؤولية اتخاذ إجراءات بموجب الميثاق، على أن يكون ذلك بثقة، وبكفاءة، وبدون تردد في حالات الفظائع المرتكبة على نطاق واسع. |
The latter seems to have enjoyed broad support among CD member governments for quite some time and, despite some initial hesitation, agreement to an open mandate without preconditions appears possible. | ويبدو أن المقترح الأخير قد حظي بتأييد واسع من الحكومات الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح منذ فترة كما يبدو أن الاتفاق على ولاية مفتوحة دون شروط مسبقة صار ممكنا رغم بعض التردد في البداية. |
The Committee decided, without a vote, to recommend to the Conference the adoption of a draft resolution (see para. 13 below). | 11 وقررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع قرار (انظر الفقرة 13 أدناه). |
We sincerely hope that Belgrade, after this first step in the right direction, will follow this path without further hesitation and contribute constructively to the process of finding a peaceful solution. | ويحدونا وطيد اﻷمل، بعد اتخاذ هذه الخطوة اﻷولى في اﻻتجاه الصحيح، أن تتبع بلغراد هذا الطريق دون أي تردد، وأن تسهم على نحو بناء في العملية الرامية الى إيجاد حل سلمي. |
We therefore recommend | ولذا، فإننا نوصي بما يلي |
Recommend the following | فإننا نوصي بما يلي |
We recommend isolation. | نوصي بعزله) |
We recommend isolation. | ي وص ي بعزله) |
I recommend pleasant. | لكننى أفضل السعادة |
You recommend anything? | هل تنصحينى بأى شىء |
The Kingdom of Morocco had no hesitation in responding positively to that appeal. | ولم تتردد المملكة المغربية في الاستجابة لتلك المناشدة. |
As investment advisers, they would never recommend investing in a company without detailed information about how well it was achieving its goals. | وباعتبارهما من المستشارين في مجال الاستثمار، فما كانا لينصحا بالاستثمار في شركة دون الحصول على المعلومات التفصيلية بشأن مدى نجاح تلك الشركة في تحقيق أهدافها. |
There is also a hesitation in some rural areas to sending girls to school. | وهناك تردد بالنسبة لإرسال الفتيات إلى المدرسة في بعض المناطق الريفية. |
Related searches : Without Hesitation - Without Any Hesitation - Recommend Without Reservation - No Hesitation - Initial Hesitation - With Hesitation - Little Hesitation - Some Hesitation - Hesitation About - Slight Hesitation - Have No Hesitation - After Some Hesitation