Translation of "recognized internationally" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Internationally - translation : Recognized - translation : Recognized internationally - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is an internationally recognized level of absolute disparity.
هذا المعيار معترف به عالميا في قياس التفاوت المطلق في الدخول.
New production plants also use modern and internationally recognized technologies.
كما أن وحدات الإنتاج الجديدة تستخدم تكنولوجيا حديثة ومعترفا بها دوليا .
These cover all internationally recognized human rights Covenants and more.
وهذه الحقوق والحريات تشمل جميع حقوق اﻹنسان المعترف بها في العهدين الدوليين.
The quality of universities and higher education in Japan is internationally recognized.
وتتمتع جودة الجامعات والتعليم العالي في اليابان بمكانتها على الصعيد الدولي.
France has made it illegal to deny any internationally recognized crimes against humanity.
فقد أصدرت فرنسا تشريعا يجرم إنكار أي جرائم ضد الإنسانية معترف بها دوليا .
For borders to be defensible, they need first to be legitimate and internationally recognized.
ولكي تكون الحدود قابلة للدفاع عنها فلابد وأن تكون شرعية ومعترف بها دوليا في المقام الأول.
Lack of awareness of, and commitment to, internationally and nationally recognized women apos s rights
اﻻفتقار إلى الوعي بحقوق المرأة المعترف بها دوليا ووطنيا واﻻلتزام بها
It also calls for respect for the sovereignty, territorial integrity and internationally recognized borders of Azerbaijan.
وهو يدعو كذلك إلى احترام سيادة أذربيجان وسﻻمتها اﻹقليمية، وحدودها المعترف بها دوليا.
The Transitional National Government (TNG) was the internationally recognized central government of Somalia from 2000 to 2004.
كانت الحكومة الوطنية الانتقالية (TNG) هي الحكومة المركزية المعترف بها دولي ا للـصومال من عام 2000 حتى 2004.
Priority has been given to internal borders, which have not been internationally recognized, over the international ones.
وقد أعطيت اﻷولوية الى الحدود الداخلية، غير المعترف بها دوليا، على حساب الحدود الدولية.
Since the system is recognized in numerous countries, this makes applying for trademarks internationally a more streamlined process.
التعرف على النظام في العديد من البلدان جعل التقدم للحصول على العلامات التجارية دوليا عملية أكثر تنظيما.
1.163 350 RSSP staff will have been certified in generalist social work methodologies by an internationally recognized university.
1 163 تقدم جامعة معترف بها دوليا شهادة لنحو 350 من موظفي برنامج الإغاثة والخدمات الاجتماعية في منهجيات العمل الاجتماعي العام.
Introduce media reform, e.g., internationally recognized professional journalistic standards, through regulatory practices and private engagement with media entities.
إدخال إصلاحات على وسائل الإعلام وعلى الخصوص المبادئ الصحفية احترافية المعترف بها دوليا من خلال ممارسات مقننة والتزامات خاصة مع وحدات إعلامية.
Without the approval of the host State, no foreign troops can be situated within its internationally recognized boundaries.
فبدون موافقة الدولــة المضيفــة، ﻻ يمكــن ﻷي قوات أجنبية أن ترابــط داخل حدود معترف بها دوليا.
the provision of arrangements for the highest level of internationally recognized human rights through domestic and international mechanisms
توفير ترتيبات لضمان أعلى مستوى من حقوق اﻻنسان المعترف بها دوليا عن طريق آليات محلية ودولية
(i) Incorporates internationally recognized human rights and fundamental freedoms, as enumerated in the International Bill of Human Rights
apos ١ apos يتضمن حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها دوليا، بصيغتها الواردة في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان
(c) The continuing executions in the absence of respect for internationally recognized safeguards, and in particular deplores public executions
(ج) استمرار عمليات الإعدام التي تجري في ظل عدم احترام الضمانات المعترف بها دوليا، وتشجب على وجه التحديد عمليات الإعدام العلنية
Affirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders,
وإذ تؤكد حق جميع دول المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
Affirming the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders,
وإذ تؤكد حق جميع الدول في المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
Transdnistria s independence has never been recognized, either by Moldova or internationally. It is said to be lawless and corrupt.
ولم ي ـعترف باستقلال ترانسدنستريا قط، سواء من جانب مولدوفا أو على المستوى الدولي، حيث يقال إن ذلك الإقليم يعاني من الفساد الشديد وانعدام القانون.
Consider its modern infrastructure, the dynamism of its young entrepreneurs, and the internationally recognized quality of its cultural goods.
فهي تتمتع ببنية أساسية حديثة، ورجال أعمال شباب نشطين، ومنتجات ثقافية تتمتع جودتها بشهرة عالمية.
We also reiterate the sacrosanct principle that the borders of an internationally recognized State cannot be altered by force.
ونشدد كذلك على المبدأ المقدس بأن حدود أي دولة معترف بها دوليا ﻻ يمكن تغييرها بالقوة.
2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries
٢ يكرر تأكيد تأييده القوي لسﻻمة لبنان اﻹقليمية وسيادته واستقﻻله داخل حدوده المعترف بها دوليا
The implementation of that resolution will involve the full withdrawal of Israel to the internationally recognized boundaries of Lebanon.
وتنفيذ ذلك القرار يعني انسحاب اسرائيل التام إلى الحدود اللبنانية المعترف بها دوليا.
The country would then have clear, internationally recognized borders, enabling it to end permanently the conflict with its Arab neighbors.
وبهذا تصبح للدولة حدود واضحة ومعترف بها دوليا، وهو ما من شأنه أن يمكنها من إنهاء الصراع مع جيرانها العرب بشكل دائم.
The ability to achieve internationally recognized conformity with such requirements will constitute a major condition for entry into foreign markets.
خدمات استشارية تقنية وما يلزم من المعدات والتدريب للارتقاء بمختبرات القياس والاختبار
Official development assistance was recognized by virtually all participants as an essential instrument for achieving the internationally agreed development goals.
29 اعترف جميع المشاركين تقريبا بالمساعدة الإنمائية الرسمية كأداة أساسية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
East Timor is a Territory under military occupation, and Indonesia is not recognized internationally as having any lawful authority there.
فتيمور الشرقية إقليم واقع تحت اﻻحتﻻل العسكري، وﻻ يعترف دوليا بأن ﻹندونيسيا أية سلطة قانونية عليه.
quot 2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries
quot ٢ يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي لسﻻمة لبنان اﻹقليمية ولسيادته واستقﻻله داخل حدوده المعترف بها دوليا
quot 5. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries
quot ٥ يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي لسﻻمة لبنان اﻹقليمية وسيادته واستقﻻله داخل حدوده المعترف بها دوليا
quot 2. Reiterates its strong support for the territorial integrity, sovereignty and independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries
quot ٢ يكرر تأكيد تأييده القوي لسﻻمة لبنان اﻹقليمية وسيادته واستقﻻله داخل حدوده المعترف بها دوليا
It is a natural and internationally recognized right of all, including the Serb people, to refuse to accept such treatment.
ورفض اﻹذعان لهذه المعاملة حق طبيعي ومعترف به دوليا للجميع، بمن فيهم الشعب الصربي.
Affirming once again the right of all States in the region to live in peace within secure and internationally recognized borders,
وإذ تؤكد مرة أخرى حق جميع دول المنطقة في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا،
(b) Public executions, including multiple public executions, and other executions carried out in the absence of respect for internationally recognized safeguards
(ب) التنفيذ العلني لعمليات الإعدام، بما في ذلك عمليات الإعدام العلنية المتعــددة، وغيرها من عمليات الإعدام التي تجري دون احترام للضمانات المعترف بها دوليا
Reaffirming its support for the independence, sovereignty, legal continuity and territorial integrity of Bosnia and Herzegovina, within its internationally recognized borders,
وإذ تعيد تأكيد تأييدها لاستقلال البوسنة والهرسك وسيادتها واستمراريتها القانونية وسلامة أراضيها، ضمن حدودها المعترف بها دوليا،
The Inspector General should be an internationally recognized expert in accounting, auditing, financial or management analysis, law, public administration or investigations.
ينبغي للمفتش العام أن يكون خبيرا معترفا به دوليا في مجال المحاسبة ومراجعة الحسابات والتحليل المالي أو اﻻداري والقانون واﻻدارة العامة أو التحقيقات.
UNCTAD has internationally recognized expertise in the area of investment, which needs to be recognized in the formulation of its future work by UNCTAD XI and beyond, taking into account LDCs in particular.
وللأونكتاد خبرة معترف بها دوليا في مجال الاستثمار، وهي الخبرة التي ينبغي الاعتراف بها في صياغة أعماله القادمة في مؤتمر الأونكتاد الحادي عشر وما بعده، مع مراعاة احتياجات أقل البلدان نموا بصفة خاصة.
The reports on the observance of standards and codes summarize the extent to which countries observe certain internationally recognized standards and codes.
() تلخص التقارير المتعلقة بالتقيد بالمعايير والقوانين الحد الذي تتقيد فيه البلدان بمعايير وضوابط وقوانين معترف بها دوليا.
If not available locally, such internationally recognized proof has to be established through service providers in foreign countries, resulting in increased costs.
وستشكل القدرة على تحقيق المطابقة المعترف بها دوليا لهذه المتطلبات شرطا رئيسيا للنفاذ إلى الأسواق الأجنبية.
PKK's achievements in empowering women, from grassroots level through small groups of ten families (Dasa Wisma), have been nationally and internationally recognized.
وقد تم الاعتراف دوليا ووطنيا بالمنجزات التي تحققت من البرنامج المذكور فيما يتعلق بتمكين المرأة سواء على صعيد القواعد الشعبية أو من خلال المجموعات الصغيرة التي تتألف من عشر أ سر (داسا ويزما).
The members of the Council reaffirmed their commitment to the sovereignty, independence and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders.
أكد أعضاء مجلس الأمن مجددا على التزامهم بسيادة جورجيا واستقلالها وسلامتها الإقليمية ضمن الحدود المعترف بها دوليا .
Operating on the internationally recognized aviation distress frequency, 121.5 MHz beacons provide a significant alerting service worldwide for commercial and general aviation.
14 وتوفر أجهزة الإرشاد التي تعمل على التردد 121.5 ميغاهرتز، وهو التردد المعترف به دوليا للاستغاثات الجوية، خدمة هامة في مجال نداءات الاستغاثة على نطاق العالم للطيران التجاري والعام.
quot They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries.
quot وهم يؤكدون من جديد التزامهم بسيادة لبنان الكاملة واستقﻻله وسﻻمته اﻹقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
quot They reaffirm their commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries.
quot وأعضاء المجلس يؤكدون من جديد التزامهم بالسيادة التامة للبنان واستقﻻله وسﻻمته اﻹقليمية ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا.
In the less than two years in which our independence was internationally recognized, we have, under difficult circumstances, achieved positive economic growth.
وفي غضون أقل من عامين من اﻻعتراف الدولي باستقﻻلنا، حققنا، في ظروف صعبة، نموا اقتصاديا إيجابيا.

 

Related searches : Internationally Recognized - Internationally Recognized Standard - Internationally Recognized Body - Internationally Minded - Internationally Agreed - Internationally Oriented - Internationally Acting - Internationally Known - Internationally Accepted - Internationally Certified - Internationally Connected