Translation of "internationally agreed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreed - translation : Internationally - translation : Internationally agreed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Achieving the internationally agreed development goals, | نيويورك، 29 حزيران يونيه 27 تموز يوليه 2005 |
Achieving the internationally agreed development goals, | بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية، وتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة التقدم المحرز والتحديات والفرص |
Forests and the internationally agreed development goals | ثانيا الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
Donors need to deliver on their internationally agreed commitments. | يتعين على الجهات المانحة الالتزام بالتعهدات التي قدمتها دوليا. |
These proceedings should be transparent and meet internationally agreed standards. | وينبغي أن تكون هذه الإجراءات شفافة ومتماشية مع المعايير المتفق عليها دوليا. |
Reaffirming the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, | وإذ تؤكد من جديد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، |
Internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration | اتخذ القرار 2005 41 المؤرخ 9 أيلول سبتمبر 2005 المتعلق بمتابعة مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
Internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration | خطة العمل المؤقتة للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration | الدورة العادية الأولى لعام 2006 |
Internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. | الدورة السنوية لعام 2005 |
Internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. | (13 24 حزيران يونيه 2005، نيويورك) |
(c) The need for national practices to meet internationally agreed minimum standards | (ج) ضرورة أن تفي الممارسات الوطنية بمقاييس دنيا متفق عليها دوليا |
In this connection, he urged donors to meet the internationally agreed ODA targets. | وفي هذا الصدد، حث الجهات المانحة على السعي إلى بلوغ الأهداف المتفق عليها دوليا للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Towards achieving internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration | نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية |
Towards achieving internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration. | (11) انظر الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتمـاعي، 2005، الملحق رقم 5 (E 2005 25)، الفصل الأول ألف. |
Role of the United Nations system's development cooperation and internationally agreed development goals | ثانيا دور منظومة الأمم المتحدة في تحقيق التعاون الإنمائي والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا |
There is no internationally agreed definition for either marine scientific research or bioprospecting. | 203 ولا يوجد تعريف متفق عليه دوليا لأي من البحث العلمي البحري أو أنشطة التنقيب البيولوجي. |
Aid performance of donor countries was still far from the internationally agreed targets. | ٣٦ وﻻ يزال أداء الدول المانحة فيما يتعلق بالمعونة بعيدا عن اﻷهداف المتفق عليها دوليا. |
Sustainable forest management contributes substantially towards achieving many of the internationally agreed development goals. | 33 تسهم الإدارة المستدامة للغابات بدرجة كبيرة في بلوغ العديد من أهداف التنمية المتفق عليها دوليا. |
Towards achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration | نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، |
(i) Adapting internationally agreed standards, norms and principles to regional, national and local contexts | (ب) البرنامج الفرعي 2 الإحصاءات 200 579 دولار |
Achieving the internationally agreed development goals demands a new partnership between developed and developing countries. | يتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وجود شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية. |
The NEPAD policies and priorities have resulted in an internationally agreed framework for Africa's development. | كما تمخضت سياسات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن إطار لتنمية أفريقيا متفق عليه دوليا. |
Linkages between forests and the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration | الروابط القائمة بين الغابات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية |
Panel discussion Achieving the internationally agreed development goals improving the way the United Nations system works | حلقة النقاش بشأن موضوع تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا تحسين أساليب عمل منظومة الأمم المتحدة |
(b) Promoting wider understanding of the role of forests and their contribution to internationally agreed development goals | (ب) التشجيع على تحقيق فهم أوسع نطاقا لدور الغابات ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
Several delegations stressed that achieving the MDGs and other internationally agreed development goals implies a broad agenda. | 8 وشددت عدة وفود على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا يستلزم جدول أعمال موسعا . |
Second, the development of an internationally agreed upon mechanism for the maintenance of world peace and security. | ثانيا، تطوير آلية متفق عليها دوليا لتحقيق السﻻم واﻷمن في العالم. |
Reaffirming internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration,See resolution 55 2. | وإذ تؤكد من جديد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف المبينة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية( 1 ) انظر القرار 55 2.)، |
On the one hand, most countries are now involved in internationally agreed initiatives related to sustainable forest management. | فمن ناحية، تشارك الآن معظم البلدان في مبادرات متفق عليها دوليا في ما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات. |
Governments were primarily responsible for ensuring that all groups involved in armed conflicts abided by internationally agreed standards. | وتضطلع الحكومات أساسا بالمسؤولية عن كفالة امتثال جميع الجماعات الضالعة في الصراعات المسلحة للمعايير المتفق عليها دوليا. |
(d) Recalling the commitment to achieve the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration | (د) وإذ نشير إلى الالتزام المقطوع بتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية |
Interregional cooperation achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration a regional perspective | رابعا التعاون الأقاليمي تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية منظور إقليمي |
Capturing the full value of forests is one important means of financing to achieve the internationally agreed development goals. | وتعتبر جباية القيمة الكاملة للغابات وسيلة من أهم وسائل التمويل لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Venezuela was determined to attain the internationally agreed goals and had made major political changes to promote sustainable development. | 43 وفنزويلا مصممة على بلوغ الأهداف المتفق عليها على الصعيد الدولي، ومن ثم، فإنها قد اضطلعت بتغييرات سياسية كبيرة لصالح التنمية المستدامة. |
This is essential if developing countries are to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | وهذا ضروري إذا كان للبلدان النامية أن تحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
It was therefore agreed that the level of hazard pay to internationally recruited staff could be established at 1,300. | وعلى ذلك اتفق على أن يحدد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ 300 1 دولار. |
Forest landscape restoration is a vehicle for delivering on internationally agreed commitments on forests, biodiversity, climate change and desertification. | إصلاح المناظر الطبيعية للغابات أداة لتنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا بشأن الغابات والتنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. |
The indicators should be in conformity with the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration | وينبغي أن تكون المؤشرات متوافقة مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية |
Innovation in public administration for the achievement of the internationally agreed development goals including those contained in the Millennium Declaration | 1 الابتكار في مجال الإدارة العامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية |
Innovations in governance and public administration for the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals | الابتكارات في مجالي الحكم والإدارة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
Innovations in governance and public administration for the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals | مذكرة من الأمانة العامة |
Strengthening statistical capacity in support of progress towards the internationally agreed development goals in the Southern African Development Communitya region | راء تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي(أ) |
Some countries would require resources and technical expertise to help them implement internationally agreed conventions and national plans of action. | وأضاف أن بعض البلدان تحتاج إلى موارد ودراية فنية للمساعدة على تنفيذ الاتفاقيات الدولية وخطط العمل الوطنية. |
Innovations in governance and public administration for the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | 4 المبتكرات في مجالي الحكم والإدارة العامة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Related searches : Internationally Agreed Standards - Internationally Minded - Internationally Oriented - Internationally Acting - Internationally Known - Internationally Recognised - Internationally Accepted - Internationally Certified - Internationally Connected - Ship Internationally - Internationally Exposed - Internationally Branded