Translation of "reasonably be used" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Reasonably - translation : Reasonably be used - translation : Used - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nothing in the language used could reasonably be read as suggesting that the Commission intended that the locations themselves would be varied during the demarcation. | وليس في اللغة المستخدمة ما يمكن تفسيره على نحو معقول على أنه يوحي بأن اللجنة قصدت تغيير المواقع نفسها خلال الترسيم. |
Reasonably. | شيئأ ما |
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple. | وينبغي بعد ذلك أن يكون اﻻجراء المزمع بسيطا الى حد معقول. |
least reasonably logical. | على الاقل منطقية. |
I'm reasonably sober. | أنا في كامل وعي. |
Any robust solution must be reasonably simple to understand and implement. | وأي حل قوي لهذه المعضلة لابد وأن يكون بسيطا إلى حد معقول بحيث يتسنى فهمه وتنفيذه. |
This can be reasonably approximated to the very simple form formula_6. | و يمكن تقريب الناتج بشكل معقول وجعلها بشكل أبسط حسب القانون التالي formula_6. |
The cost of the verification system must be kept reasonably low. | إن تكلفة نظام التحقق ينبغي ابقاؤها عند مستوى منخفض في حدود المعقول. |
Ticket prices should be reasonably low to attract a broad audience. | ينبغي أن تكون أسعار التذاكر منخفضة إلى حد معقول لجذب جمهور اوسع. |
Still feel reasonably fit? | هل لا تزال تشعر أنه يناسبك بمعقولية |
a reasonably integrated legal system. | نظام قانوني موحد إلى حد معقول. |
Hopefully that was reasonably clear. | نأمل أن يكون ذلك واضح |
Miss, think about it reasonably. | آنسة، لـتمعني التفكير بالأمر بعقلانية |
Consent to any agreement should be interpreted as indigenous peoples have reasonably understood it. | 48 ينبغي أن تفسر الموافقة على أي اتفاق بأنها تعني أن الشعوب الأصلية فهمته بشكل معقول. |
If you won them all, you were considered to be reasonably successful not completely. | إذا كنت الفائز بجميع الألعاب ،فأنك تعتبر ناجحا بشكل معقول لكن ليس تماما . لأنني اكتشفت |
We need to be reasonably warm in order for our cells to operate correctly. | نحتاج أن نكون دافئين بشكل معقول لكي تعمل خلايانا بالشكل المطلوب |
But I did go on to be a reasonably astute, arguably world class worrier. | ولكني بدأت بمسيرة توصلني لكي أكون واحدة من أمهر القلقات في هذا العالم |
The principle of reasonably swift justice | مبدأ أداء العدالة بسرعة معقولة |
The application is actually reasonably straightforward. | التطبيق فعلا معقول مباشرة. |
Hopefully, you found that reasonably useful. | آمل,انكم وجدتم ذلك مفيد الى حد معقول. |
Hopefully you found that reasonably explanatory. | اتمنى ان تجدوا تفسيرا معقولا لما نقوم به |
Hopefully you found that reasonably insightful. | اتمنى انكم قد وجدتموه منطقا |
I thought they acted quite reasonably. | أعتقد أنهم تصرفوا بعقلانية |
Now it's really not possible to be reasonably educated on every field of human endeavor. | الآن أصبحت حقا مستحيلة بأن تكون متعلما في كل ميادين المعرفة الإنسانية. |
But let goods be homespun wherever it is reasonably and conveniently possible and, above all, let finance be national. | ولكن فلتكن السلع محلية كلما كان ذلك ممكنا وملائما، وفي المقام الأول فليكن التمويل وطنيا . |
Asset markets performed reasonably well in 2010. | فقد كان أداء أسواق الأصول معقولا في عام 2010. |
They still serve that purpose reasonably well. | وهي ما زالت تفي بهذا الغرض على نحو لا بأس به. |
Japan should act reasonably and with discretion. | وعلى اليابان أن تبادر إلى التصرف على نحو متعقل ورشيد. |
Anyway, hopefully you found that reasonably useful. | على أي حال، نأمل أن كنت وجدت أن معقول مفيدة. |
We're reasonably efficient in the industrial sectors. | نحن أكفاء بمعقولية في القطاعات الصناعية . |
You're already hopefully reasonably familiar with it. | و انت غالبا على معرفة به لحسن الحظ |
Anyway, hopefully, you found that reasonably useful. | على أي حال، نأمل أن كنت وجدت أن معقول مفيدة. |
Let's look at this calmly and reasonably. | دعنا ننظر إلى هذا بشكل هادئ وإلى حد معقول. |
You're reasonably dry. You better get dressed. | لقد جففت جيدا, من المستحسن ان ترتدى |
And you're a reasonably healthy young man. | وأنت إلى حد معقول شاب قوى ووسيم |
It would be nice if there were an easy and reasonably certain way to accomplish that. | ومن الجميل أن تتوفر وسيلة مؤكدة بدرجة معقولة لتحقيق هذه الغاية. |
It has done what can reasonably and in good faith be expected from a State party. | اﻻعتبار الذي تستحقه، ولذا فإنها فعلت ما يمكن، على نحو معقول وبحسن نية، توقعه من حكومة دولة طرف. |
His delegation believed that it could not be reasonably denied that Taiwan constituted an exceptional situation. | ونوه باعتقاد وفده أن من غير المعقول أن ينكر أن تايوان تشكل حالة استثنائية. |
Implementation by both parties had proceeded reasonably well. | ٥ وأضاف قائﻻ إن التنفيذ من قبل كﻻ الطرفين كان حسنا على نحو معقول. |
I think that does the job reasonably well. | واعتقد انه سيفي بالغرض |
She's reasonably safe close to her nest burrow | هي آمنة إلى حد معقول قريبة من ملجأ عش ها |
But anyway, hopefully you found that reasonably useful. | لكن على اي حال، اتمنى انكم وجدتم هذا العرض مفيدا |
Now, this should look reasonably familiar to you. | الآن، هذا ينبغي أن تبدو مألوفة معقول بالنسبة لك. |
Used to be something Paul used to say. | إنه يصلح للسياح لا للمغامرين إن كنت متلسقة حقيقة فلن تستمتعي بذلك |
Used to be. | كنت فى السابق |
Related searches : Reasonably Used - Be Used - Reasonably Be Recognized - Reasonably Be Regarded - Reasonably Be Concluded - Reasonably Be Required - Reasonably Be Considered - Reasonably Be Requested - Reasonably Be Assumed - Reasonably Be Expected - Reasonably Be Anticipated - Be Reasonably Required - Reasonably Be Obtained - Be Reasonably Sure