Translation of "read in conjunction" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The statement should be read in conjunction with that message.
وينبغي أن يقرأ البيان بالاقتران مع تلك الرسالة.
The present report should be read in conjunction with those reports.
وينبغي أن يقرأ هذا التقرير باﻻقتران مع تلك التقارير.
This document should be read in conjunction with UNCTAD GDS AFRICA 2005 1.
ينبغي الاطلاع على هذه الوثيقة مقترنة بالوثيقة UNCTAD DGS AFRICA 2005 1.
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 ....
quot ينبغي قراءة المادة ٧ باﻻقتران بالفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد...
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 ...
quot ينبغي قراءة المادة ٧ باﻻقتران بالفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد ...
These results matrices should be read in close conjunction with the text, especially chapter IV.
ينبغي لمصفوفات النتائج هذه أن تقرأ جنبا إلى جنب مع النص، وبخاصة الفصل الرابع.
Draft article 6 read in conjunction with draft article 7 represented an acceptable compromise in that regard.
ومشروع المادة، إذا ق رئ في ارتباط بمشروع المادة 7، سيكون بمثابة حل وسط مقبول في هذا الصدد.
It is to be read in conjunction with his last report to the Commission (E CN.4 2005 36).
ويتعين أن ي قرأ بالاقتران مع تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة (E CN.4 2005 36).
This present statement must be read in conjunction with those earlier statements and documents which I have just mentioned.
ويجب قراءة البيان الحالي كجزء من مجمل البيانات والوثائق السابقة التي ذكرتها للتو.
The present report concentrates on other marine activities and should be read in conjunction with the other two reports.
ويركز التقرير الذي بين يدي القارئ على أنشطة بحرية أخرى وينبغي قراءته بالاقتران بالتقريرين الآخرين.
These texts should be read in conjunction with the decision taken by the Council in February 1977, which reads as follows
وينبغي قراءة هذين النصين باﻻقتران بالمقرر الذي اتخذه المجلس في شباط فبراير ١٩٧٧ ونصه كما يلي
Each booklet could include a recommendation that it should be read in conjunction with other relevant parts of the guidelines.
ويمكن لكل كتيب أن يتضمن توصية بأنه ينبغي قراءته بالتزامن مع الأجزاء الأخرى ذات الصلة من المبادئ التوجيهية.
Article 1 of Protocol No. 1 to the European Convention read in conjunction with article 14 of the European Convention.
(6) المادة 1 من البروتوكول رقم 1 من الملحق بالاتفاقية الأوروبية مقترنة بالمادة 14 من الاتفاقية نفسها.
The fourth progress report on the implementation of the UN Women's Convention should preferably be read in conjunction with this report.
ومن المستحسن أن تكون قراءة التقرير المرحلي الرابع المتعلق بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة مصحوبة بقراءة هذا التقرير.
The present financial highlights is designed to be read in conjunction with UNHCR's financial statements, but can also be considered alone.
1 أ عد هذا العرض عن أهم الجوانب المالية كي يقرأ بالاقتران مع البيانات المالية للمفوضية، ولكن يمكن أيضا أن ي نظر فيه بصورة منفصلة.
It is not so clear whether the essential provisions of this article should be read in conjunction with its title or not.
وليس من الواضح تماما ما اذا كان ينبغي قراءة اﻷحكام اﻷساسية لهذه المادة باﻻقتران بعنوانها أم ﻻ.
3. The present financial report, which is designed to be read in conjunction with the financial statements, can also be considered alone.
٣ ويمكن أن ينظر في هذا التقرير بمفرده، وإن كان قد صمم بحيث يقرأ باﻻقتران مع البيانات المالية.
These Rules are to be read in conjunction with the Staff Regulations of the United Nations, which are enacted by the General Assembly.
وينبغي أن تفسر هذه القواعد باﻻقتران مع النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة الذي تسنه الجمعية العامة.
The present addendum, which should be read in conjunction with the earlier report, provides additional information, covering the period as from 1 January 1994.
وهذه اﻹضافة، التي ينبغي أن تقرأ مع التقرير السابق، تقدم معلومات إضافية تغطي الفترة من ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤.
Conjunction
اتصال
Conjunction
الإرتباطThe grammatical type of a word
The second allows an author to bring a communication alleging a violation of any of the Part III provisions, read in conjunction with Parts I and II.
والثاني هو السماح لصاحب الشكوى بتقديم بلاغ يد عي فيه وقوع انتهاك لأي حكم من أحكام الجزء الثالث، على أن ت قرأ بالاقتران مع الجزءين الأول والثاني.
He claims to be a victim of violations by the Netherlands of article 26 read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant.
ويدعي أنه ضحية انتهاكات هولندا() للمادة 26 منفردة ومقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
It should be read in conjunction with document A AC.241 29, which provides details with respect to the INCD apos s work programme for that period.
وينبغي قراءة هذا الفرع باﻻقتران مع الوثيقة A AC.241 29، التي تقدم تفاصيل فيما يتعلق ببرنامج عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية لتلك الفترة.
Counsel argued that, in accordance with article 125h, paragraph 2, read in conjunction with section 218, of the Code of Criminal Procedure, the evidence obtained unlawfully should have been discarded.
وادعى المحامي أنه ينبغي، بموجب أحكام الفقرة 2 من المادة 125(ح)()، المقروءة بالاقتران مع المادة 218() من قانون الإجراءات الجنائية، إغفال الأدلة التي يتم الحصول عليها بصورة غير مشروعة.
It should be read in conjunction with document ICCD COP(7) 2 Add.3 which contains an overview of the performance of all trust funds of the Convention.
وينبغي قراءتها مقترنة بالوثيقة ICCD COP(7) 2 Add.3 التي تتضمن استعراضا عاما لأداء جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية.
This fourth periodic report by Aruba covers the period from April 2000 to August 2004 and should be read in conjunction with the previous reports submitted by Aruba.
(أ) تنظيم دورات تدريبية بهدف زيادة الوعي بوضع الجنسين على جميع مستويات المجتمع
This note should be read in conjunction with section VI of, and annex I to, the report of the Committee on its tenth session (A AC.237 76).
٦ وينبغي قراءة هذه المذكرة باﻻقتران مع الفرع السادس من تقرير اللجنة عن دورتها العاشرة والمرفق اﻷول لهذا التقرير (A AC.237 76).
It took special interest in draft article 22, which was to be read in conjunction with article 22 of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
وإن منظمتها تولي أهمية خاصة جدا للمادة ٢٢ من هذا المشروع للنظام اﻷساسي التي لها ارتباط وثيق بالمادة ٢٢ من مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
He claims to be a victim of a violation by Cyprus of article 14, paragraph 1, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant.
ويدعي أنه ضحية انتهاك قبرص() لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، مقروءة وحدها وبالاقتران مع أحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
In response, the view was expressed that paragraph 4 should be read in conjunction with paragraph 3, and that the words quot as appropriate quot in the latter provision envisaged the necessary flexibility.
وردا على ذلك، أعرب عن الرأي بأنه ينبغي قراءة الفقرة ٤ باﻻقتران مع الفقرة ٣ وبأن عبارة quot حسب اﻻقتضاء quot الواردة في الحكم اﻷخير تتوخى المرونة الﻻزمة.
Thus the report should be read, for the purposes of this discussion in the General Assembly, too, in conjunction with other official documents of the Council, to which it constitutes a reference guide.
وبالتالي ينبغي أن يقرأ التقرير ﻷغراض هذه المناقشة في الجمعية العامة أيضا، مع الوثائق الرسمية اﻷخرى للمجلس الذي يشكل التقرير دليﻻ مرجعيا لها.
Thus the report should be read, for the purposes of this discussion in the General Assembly too, in conjunction with other official documents of the Council, to which it constitutes a reference guide.
لذلك ينبغي، ﻷغراض المناقشة في الجمعية العامة أيضا، أن ي طالع التقرير مقترنا بالوثائق الرسمية اﻷخـــرى للمجلس، التــــي يشكل التقرير بالنسبة لها دليﻻ مرجعيا.
Moreover, under article 17, read in conjunction with article 10, of the Covenant, the author was only entitled to communicate with his family and friends by correspondence and by receiving visits.
وعلاوة على ذلك، وبموجب المادة 17 مقترنة بالمادة 10 من العهد. لم يكن يحق لصاحب البلاغ سوى الاتصال بأسرته وأصدقائه من خلال المراسلات وتلقي الزيارات.
The Advisory Committee's detailed comments on procurement and contract management for peacekeeping operations were contained in its report (A 59 722), which should be read in conjunction with its general report (A 59 736).
93 وأضاف قائلا إن ملاحظات اللجنة الاستشارية المفصلة بشأن إدارة عمليات الشراء والعقود لعمليات حفظ السلام ترد في تقريرها (A 59 722)، الذي ينبغي أن يقرأ بالاقتران مع تقريرها العام (A 59 736).
Despite its minimal content ( Arbitration Hamburg ), the clause was valid because when read in conjunction with the EEC it referred to the rules of German Coffee Association, the local coffee trading association.
ورغم ضآلة مضمون الشرط ( التحكيم هامبورغ ) فإن الشرط ذو صلاحية لأنه، عندما ي قرأ مقترنا بالعقد الأوروبي للبن الحاضر، يشير إلى قواعد رابطة البن الألمانية، وهي الرابطة المحلية لتجارة البن.
11.7 The issue therefore arises whether or not such interference would be arbitrary or unlawful and thus contrary to article 17, read in conjunction with article 23, paragraph 1, of the Covenant.
11 7 وعليه، فإن المسالة المطروحة هي ما إذا كان هذا التدخل تعسفيا أو غير قانوني، ومن ثم منافيا لمضمون المادة 17، التي تقرأ مقترنة بالفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
It should be read in conjunction with the report of the Secretary General on the financing of MONUC of 3 February 2004 (A 58 701) containing the Mission's initial 2004 05 budget.
ويقترح أيضا إنشاء وظيفة كاتب سائق (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة) لدعم المكتب.
The present note has been provided as a background for discussion, and should be read in conjunction with the Secretary General's recommendations on related issues to be found in the report contained in document A 59 2005.
2 وتقدم هذه المذكرة كمعلومات أساسية للمناقشة، وينبغي قراءتها في ضوء توصيات الأمين العام بشأن المسائل ذات الصلة، والواردة في التقرير الوارد في الوثيقة A 59 2005.
The compromise solution reached by the Working Group, whereby draft article 6 was to be read in conjunction with draft article 7, had been accepted by all delegations attending the Working Group's session.
فالحل الوسط الذي توصل إليه الفريق العامل، والمتمثل في أن مشروع المادة 6 سوف ي قرأ في ارتباط بمشروع المادة 7، قد قبلته جميع الوفود التي حضرت دورة الفريق العامل.
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries
معدﻻت اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة باﻻقتران مع المرتبات اﻷساسية اﻹجمالية
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries
معدﻻت اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة باﻻقتران بإجمالي المرتبات اﻷساسية
In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up.
بالإقتران مع زملائنا الكنديين, أنشأنا هذا
Africans have to do it, in conjunction with everyone else.
بالتزامن مع الجميع.
He claims to be a victim of a violation by Germany of his rights under article 26, read alone, as well as in conjunction with article 8, paragraph 3 (c) (i), of the Covenant.
وهو يدعي أنه ضحية انتهاك ألمانيا() لحقوقه بموجب المادة 26 في حد ذاتها، ومقترنة بالفقرة (3) (ج) 1 من المادة 8 من العهد.

 

Related searches : In Conjunction - Held In Conjunction - In Conjunction Therewith - Take In Conjunction - Used In Conjunction - Work In Conjunction - In This Conjunction - Working In Conjunction - Taken In Conjunction - In Close Conjunction - Works In Conjunction - Use In Conjunction - In Conjunction With