Translation of "held in conjunction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Conjunction - translation : Held - translation : Held in conjunction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(d) Symposia and workshops in conjunction with the COSPAR meetings to be held in 1994 and the ISPRS meetings to be held in 1996. | )د( ندوات وحلقات عمل تعقد باﻻقتران مع اجتماعات quot لجنة أبحاث الفضاء quot التي ستعقد عام ٤٩٩١، واجتماعات الجمعية الدولية للمسح التصويري واﻻستشعار عن بعد التي ستعقد في عام ٦٩٩١. |
An international conference on people trafficking had been held in Dushanbe in April 2005, in conjunction with IOM. | كما ع قد مؤتمر دولي عن الاتجار بالبشر في دوشانبي في نيسان أبريل 2005 بالاشتراك مع المنظمة الدولية للهجرة. |
The fourth meeting of the CGE will be held in conjunction with the latter training workshop. | وسي عق د الاجتماع الرابع لفريق الخبراء الاستشاري بالموازاة مع حلقة العمل التدريبية الأخيرة هذه. |
The fifth European Meeting of National Institutions was held in Berlin in conjunction with the third Round Table. | 47 ع قد الاجتماع الأوروبي الخامس للمؤسسات الوطنية في تشرين الثاني نوفمبر 2004 في برلين بالتـزامن مع اجتماع المائدة المستديرة الثالث. |
The fifth European Meeting of National Institutions was held in conjunction with the third round table in Berlin. | 44 وعقد الاجتماع الأوروبي الخامس للمؤسسات الوطنية بتزامن مع اجتماع المائدة المستديرة الثالث المعقود في برلين. |
The blog also lists sponsors, collaborators and organisers, schedule, and workshops being held in conjunction with the event. | تبين المدونة أيضا رعاة الحدث والمتعاونين والمنظمين وجدوله الزمني وورش العمل التي تعقد بالتزامن مع الحدث. |
(b) The congress could be held in conjunction with a regular session of the General Assembly (Sixth Committee) | )ب( يمكن عقد المؤتمر مع انعقاد الدورة العادية للجمعية العامة )اللجنة السادسة( |
One of the meetings is held in conjunction with the meetings of the United Nations Joint Staff Pension Board. | ويعقد أحد هذه اﻻجتماعات باﻻقتران مع اجتماعات مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
The COP MOP was held in conjunction with the eleventh session of the Conference of the Parties to the Convention (COP). | ع قد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالتزامن مع الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. |
At CRIC 2, held in conjunction with COP 6, there was a larger attendance, (with 170 Parties attended COP 6)present | وفي الدورة الثانية، التي عقدت بالتزامن مع الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، كان الحضور مكثفا بمشاركة 170 طرفا . |
Conjunction | اتصال |
Conjunction | الإرتباطThe grammatical type of a word |
To the extent possible, these meetings shall be held in conjunction with sessions of the COP, the COP MOP or their subsidiary bodies. | وتعقد هذه الاجتماعات، قدر المستطاع، اقترانا بموعد انعقاد دورات مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف اجتماع الأطراف، أو الهيئتين التنفيذيتين لكل منهما. |
A number of forest related events and workshops were held in conjunction with the Congress by members of the Collaborative Partnership on Forests. | وعقد أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات عددا من الفعاليات وحلقات العمل المتعلقة بالغابات بالتزامن مع المؤتمر. |
The mission will be held in conjunction with the mission of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. | وسيجرى إيفاد البعثة بالتزامن مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص المعني بهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
second sessional period of the year. Accordingly, COP 12 would be held in conjunction with COP MOP 2, from 6 to 17 November 2006. | ويجب أن ت قدم هذه العروض على أساس أن الحكومة المضيفة ستغطي التكاليف التي تتجاوز تكاليف عقد الدورة بعيدا عن بون. |
His delegation wished to underline the usefulness of the International Law Seminar held every year in conjunction with the annual session of the Commission in Geneva. | 83 وأعرب عن رغبة وفد بلده في تأكيد فائدة الحلقة الدراسية للقانون الدولي التي تعقد كل عام بالاقتران مع الدورة السنوية للجنة في جنيف. |
The IAF is working closely together with COSPAR in preparing special symposia, which are held in conjunction with the sessions of the Scientific and Technical Subcommittee. | وفي الوقت الراهن يتعاون اﻻتحاد الدولي للمﻻحة الفلكية تعاونا وثيقا مع لجنة أبحاث الفضاء، في اعداد ندوات خاصة تعقد باﻻقتران مع دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
Meetings of the Executive Board held in conjunction with meetings of the COP, the COP MOP or their subsidiary bodies shall be held at the same location as the meetings of these bodies. | تنعقد اجتماعات المجلس التنفيذي التي ت عقد اقترانا باجتماعات مؤتمر الأطراف، أو اجتماعات مؤتمر الأطراف اجتماع الأطراف، أو اجتماعات الهيئتين التنفيذيتين لكل منهما، في ذات المكان الذي تنعقد فيه اجتماعات هذه الهيئات. |
He welcomed the Forum on Industrial Development, Trade and Poverty Alleviation through South South Cooperation held in conjunction with the eleventh session of the Conference. | 6 ورح ب بمنتدى التنمية الصناعية والتجارة وتخفيف حدة الفقر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب الذي ع قد بالاقتران مع الدورة الحادية عشرة للمؤتمر. |
In conjunction with the meetings of the full Commission, meetings were held of its Working Groups on Chemical and Biological Weapons and on Compliance Monitoring | وباﻻقتران مع هذين اﻻجتماعين للجنة بكامل هيئتها، عقدت جلسات لفريقيها المعنيين باﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية وبمراقبة اﻻمتثال |
The second was held in New York in August 2005 in conjunction with the sixth session of the Ad Hoc Committee on the Rights and Dignity of Persons with Disabilities. | وعقد ثانيهما في نيويورك في آب أغسطس 2005 بالاقتران مع الدورة السادسة للجنة المخصصة لموضوع حقوق وكرامة الأشخاص المعوقين. |
The 32nd annual FAFICS Council session was held at United Nations Headquarters in New York in conjunction with the session of the Standing Committee of the UN Pension Board. | هارتشاريك، وكيل المدير العام، الذي أبلغ المجلس عن الإصلاحات والتحسينات التي أجريت في المنظمة. |
Welcoming the proposal for an Indigenous Youth Cultural Olympics to be held at Manila in 1995, in conjunction with the Decade and the fiftieth anniversary of the United Nations, | وإذ ترحب باﻻقتراح الداعي الى عقد دورة أولمبية ثقافية لشباب السكان اﻷصليين في مانيﻻ في عام ١٩٩٥ باﻻقتران بالعقد والذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، |
Accordingly, a special meeting on privatization was convened by the AALCC in Tokyo from 18 to 20 January 1994 in conjunction with its thirty third annual session held there. | وبناء عليه، عقدت اللجنة اﻻستشارية اجتماعا خاصا بشأن الخصخصة في طوكيو في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ كانون الثاني يناير ١٩٩٤ باﻻقتران مع دورتها الثالثة والثﻻثين التي عقدت هناك. |
A number of workshops were also held in conjunction with the concerned government bodies (the Ministries of the Interior, Social Affairs and Labour, and Awqaf) and non governmental organizations in order to work for removal of the reservations. Further workshops were similarly held in conjunction with the media, in addition to which a weekly programme was devoted to the Convention and violence against children was spotlighted. | وتتولى الهيئة إعداد التقارير الدورية للأمم المتحدة بالتعاون مع الجهات المعنية الحكومية وغير الحكومية، وبعد عرضه على الجهات المعنية يتم رفعه إلى رئاسة مجلس الوزراء ليتم إقراره. |
Background At COP 11, a decision will be required on the date and venue of COP 12, which will be held in conjunction with COP MOP 2. | 23 خلفية سيلزم اتخاذ قرار في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد دورته الثانية عشرة التي ست عقد بالتزامن مع الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
The content and timing of an open ended informal consultation to be held in conjunction with the forty ninth session of the General Assembly was also discussed. | كما نوقش محتوى وتوقيت المشاورة غير الرسمية المفتوحة العضوية التي ستعقد باﻻقتران مع انعقاد الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
The year began for the Council of UNU with its thirty ninth session, which was held in conjunction with the inauguration ceremonies for the permanent headquarters building, in February 1993. | وقد بدأ مجلس جامعة اﻷمم المتحدة العام بعقد دورته التاسعة والثﻻثين، التي تواكبت مع مراسم اﻻحتفال بافتتاح مبنى المقر الدائم في شباط فبراير ١٩٩٣. |
quot Welcoming the proposal for an Indigenous Youth Cultural Olympics to be held at Manila in 1995, in conjunction with the Decade and the fiftieth anniversary of the United Nations, | quot وإذ ترحب باﻻقتراح الداعي إلى عقد دورة أوليمبية ثقافية لشباب السكان اﻷصليين في مانيﻻ في عام ١٩٩٥ باﻻقتران بالعقد والذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، |
The SBI took note of the report of the workshop on the organization of the intergovernmental process, held in conjunction with the twenty first session of the SBI. | 12 أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بتقرير حلقة العمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية، التي نظمت بالاقتران مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ(). |
18. The Preparatory Committee held a general discussion of item 3, in conjunction with item 4, at its 1st to 9th meetings, from 31 January to 4 February. | ١٨ وأجرت اللجنة التحضيرية مناقشة عامة للبند ٣ )ومعه البند ٤( في جلساتها من ١ إلى ٩، المعقودة في الفترة من ١٣ كانون الثاني يناير إلى ٤ شباط فبراير. |
55. The Preparatory Committee held a general discussion of the item, in conjunction with item 3, at its 1st to 9th meetings, from 31 January to 4 February. | ٥٥ وأجرت اللجنة التحضيرية مناقشة عامة بشأن هذا البند، ومعه البند ٣، في جلساتها ١ إلى ٩ المعقودة من ١٣ كانون الثاني يناير إلى ٤ شباط فبراير. |
In conjunction with the thirty third session of the Commission in 2000, a transport law colloquium, organized jointly by the secretariat and CMI, was held in New York on 6 July 2000. | 12 وبالاقتران مع الدورة الثالثة والثلاثين للجنة في عام 2000، نظ مت الأمانة، بالاشتراك مع اللجنة البحرية الدولية، حلقة تدارس حول قانـون النقـل، عقـدت في نيويــورك يوم 6 تموز يوليه 2000. |
Suggestions and proposals arising from a workshop on the organization of the intergovernmental process held in conjunction with the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its twenty first session. | رابعا تنظيم العملية الحكومية الدولية 38 48 12 |
The COP was held in conjunction with the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (COP MOP). | عقد مؤتمر الأطراف بالموازاة مع الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
19. The second sectoral meeting on human resources development in rural areas will be held in conjunction with the United Nations League of Arab States general meeting to be convened in 1995. MEETINGS | ١٩ سيعقد اﻻجتماع القطاعي الثاني المعني بتنمية الموارد البشرية في المناطق الريفية في نفس الفترة التي سيعقد فيها اﻻجتماع العام بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية في عام ١٩٩٥. |
The statement should be read in conjunction with that message. | وينبغي أن يقرأ البيان بالاقتران مع تلك الرسالة. |
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries | معدﻻت اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة باﻻقتران مع المرتبات اﻷساسية اﻹجمالية |
Staff assessment rates used in conjunction with gross base salaries | معدﻻت اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المستخدمة باﻻقتران بإجمالي المرتبات اﻷساسية |
In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up. | بالإقتران مع زملائنا الكنديين, أنشأنا هذا |
Africans have to do it, in conjunction with everyone else. | بالتزامن مع الجميع. |
The exhibition on environmentally sound technologies EST Showcase , which will be held in conjunction with the Council Forum, will also hold its opening on the evening of 6 February 2006. | كما سي فتتح معرض التكنولوجيات السليمة بيئيا خزانة عرض التكنولوجيات السليمة بيئيا ، الذي سيقام بالاقتران مع المجلس المنتدى، في مساء يوم 6 شباط فبراير 2006. |
In March 2002, in conjunction with the Forum for Cultural Dialogue, the League also held a seminar on the Convention for the benefit of men and women actively involved in the non governmental community. | كما أقامت الرابطة بالتعاون مع منتدى الحوار الثقافي ندوة حول الاتفاقية شارك فيها العديد من ناشطي ات المجتمع الأهلي في آذار2002. |
The Commission participated in symposia convened for actors concerned with urbanization in conjunction with the Ministerial Conference on Urbanization in Asia and the Pacific, held from 27 October to 2 November 1993 at Bangkok. | ٢٩٧ وشاركت اللجنة في حلقات دراسية عقدت للجهات العاملة في مجال التحضر، مواكبة للمؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في الفترة من ٢٧ تشرين اﻷول أكتوبر إلى ٢ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣ ببانكوك. |
Related searches : In Conjunction - In Conjunction Therewith - Take In Conjunction - Used In Conjunction - Read In Conjunction - Work In Conjunction - In This Conjunction - Working In Conjunction - Taken In Conjunction - In Close Conjunction - Works In Conjunction - Use In Conjunction - In Conjunction With