Translation of "reacted promptly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The constitutional authorities have reacted promptly to these attacks, denouncing them and taking measures to control them.
وكان رد فعل السلطات الدستورية سريعا إذ نددت بأعمال العنف واتخذت تدابير ﻻحتوائها.
In the face of the tragic situation in Burundi, we note with satisfaction that the United Nations has reacted promptly.
وفي مواجهة الحالة المأساوية في بوروندي، فإننا نﻻحظ بارتياح أن اﻷمم المتحــدة قــد ردت بسرعــة.
The Government of Austria reacted promptly to the request and organized and financed a study visit of 20 Russian judges to Austria in June 1993.
واستجابت حكومة النمسا للطلب فورا، ونظمت ومولت زيارة دراسية قام بها ٢٠ قاضيا روسيا الى النمسا في حزيران يونيه ١٩٩٣.
France had reacted promptly to the disaster by providing water purification equipment, shelter, electricity, telecommunications and other technical equipment which it had delivered by air and sea.
ومضى قائﻻ إن فرنسا قد استجابت على الفور للكارثة بأن قدمت معدات لتنقية المياه ومعدات لﻹيواء والكهرباء واﻻتصاﻻت وغيرها من المعدات التقنية التي سلمتها عن طريق الجو والبحر.
Sami reacted violently.
كانت رد ة فعل سامي عنيفة.
Sami reacted violently.
استجاب سامي بطريقة عنيفة.
India s citizenry eventually reacted.
ثم جاء رد المواطنين الهنود في النهاية.
It hasn't really reacted.
أنه لم يتفاعل حقيقة .
She's reacted very well.
تتحسن
On the other hand, the Committee has reacted promptly regarding the request for approval of the flight to France for Mr. Vuk Draskovic, which is a clear example of political hypocrisy.
ومن جهة أخرى فقد تحركت اللجنة فورا بالنسبة لطلب الحصول على الموافقة من أجل سفر السيد فوك دراسكوفيتش جوا إلى فرنسا، مما ي عد مثاﻻ جليا للنفاق السياسي.
From Nepal, Twitter users reacted
وفي نيبال، تفاعل بعض رواد تويتر مع الخبر
Some people reacted in terror.
بعض الناس يتجاوبون بذعر.
Iranian netizens and bloggers have reacted.
كما تفاعل مستخدمو الإنترنت والمدونون مع الخبر، كرسام الكاريكاتور والمعارض المعروف مانا نييستاني الذي صنع هذا الكاريكاتور لموقع مردمک
Switzerland immediately reacted to the crisis.
وعلى الفور استجابت سويسرا للأزمة.
I may... have reacted poorly... before.
ربما .. كانت ردة فعلي سيئة من قبل
People reacted in a variety of ways.
تنوعت ردود الأفعال بين الناس.
Twitter users quickly reacted to the news.
وسرعان ما أبدى مستخدمو تويتر ردود أفعالهم تجاه تلك الأخبار.
Twitter users reacted immediately to Maduro's announcement.
تفاعل المغردين بعد الإعلان مباشرة كما يلي
On Twitter, Dashti reacted to his sentencing
وجاء رد فعل دشتي على الحكم الصادر بحقه على تويتر
Renfield reacted very violently to its scent.
رد فعل (رينفيلد) كان عنيفا جدا لرائحته
Promptly, every summer.
بشكل سريع , كل ربيع
The Israeli government reacted furiously to Goldstone s efforts.
وكان رد الحكومة الإسرائيلية على جهود جولدستون بالغ الاهتياج والشراسة.
OneJerusalem.com reacted strongly and swiftly in Levi's favor
com بشكل سريع وقوي لصالح ليفي
Other critics reacted less positively to the film.
كان بعض النقاد أقل حماسا تجاه الفيلم.
Surprisingly (to me, at least), markets have reacted stoically.
والمدهش في الأمر (بالنسبة لي على الأقل) أن استجابة الأسواق جاءت رزينة وبعيدة عن الانفعالات.
But NATO, though it defends Estonia, reacted very prudently.
لكن حلف شمال الأطلسي ، على الرغم من انه يدافع عن استونيا، كان رد فعل متعقل جدا. لماذا
She rapped and entered promptly.
انها انتقد ودخلت على الفور.
Several Iranian and American bloggers have reacted to the incident.
و تباينت ردود افعال العديد من المدونين الامريكيين و الايرانيين على الواقعه .
But NATO, though it defends Estonia, reacted very prudently. Why?
لكن حلف شمال الأطلسي ، على الرغم من انه يدافع عن استونيا، كان رد فعل متعقل جدا. لماذا
Many reacted to the tweet by RBSS announcing Almossa's death
وقد تفاعل الكثيرون مع تغريدة الرقة ت ذبح بصمت التي أعلنت مقتل الموسى
Underlines also that the parties reacted differently to this plan
3 تبرز اختلاف رد فعل الطرفين إزاء خطة السلام هذه
Well, I'd be surprised if you reacted any other way.
كنت سأندهش لو تفاعلت بشكل مختلف
3. Underlines also that the parties reacted differently to this plan
3 تبرز اختلاف رد فعل الطرفين إزاء خطة السلام هذه
3. Underlines also that the parties reacted differently to this plan
3 تشدد أيضا على اختلاف رد فعل الطرفين إزاء خطة السلام هذه
Several Afghan and even Iranian bloggers have reacted to this news.
العديد من المدونين الأفغان وحتى الإيرانيين كان لهم ردة فعل على هذه الأنباء.
Germany primarily reacted to low wage competition from ex communist countries.
كانت ردة فعل ألمانيا في المقام الأول استجابة للمنافسة القائمة على الأجور المنخفضة في دول ما بعد الشيوعية.
At the time, Europe immediately understood the challenge and reacted effectively.
وفي ذلك الوقت انتبهت أوروبا على الفور إلى التحديات الماثلة أمامها وتفاعلت معها بفعالية.
When i confronted her she reacted, and i cut her face.
عندما واجهتها بفعلتها هجمت علي فجرحتها في وجهها
Followers promptly destroyed 150 billboards in Moscow.
ومن غير إبطاء، بادر الأتباع إلى تدمير مائة وخمسين لوحة إعلانية في موسكو.
The agreements concluded should be promptly ratified.
وينبغي التصديق سريعا على اﻻتفاقات المبرمة.
Pays his bills promptly with money earned
يدفع فواتيرة بصفة دائمة من المال الذى يكسبة
I recommend you promptly repeal your decree.
إنني أنصحك بأن تلغي مرسومك هذا على وجه السرعة.
Although overwhelmed, the Greek Cypriot community reacted with humanity, solidarity, and prudence.
وعلى الرغم من انكساره، إلا أن مجتمع القبارصة اليونانيين تصرف على نحو يدل على الإنسانية والتضامن والحكمة.
Twitter user dominiccampbell, from London, reacted strongly to the news as well
مستخدم تويتر دومينيس كامب بيل من لندن رد بقو ة على الخبر أيضا
Several Iranian bloggers have reacted to the death of Osama Bin Laden.
تفاعل العديد من المدونين الإيرانيين تجاه موت أسامة بن لادن .

 

Related searches : Reacted Badly - Have Reacted - Was Reacted - Fully Reacted - Reacted With - Are Reacted - Is Reacted - Reacted Strongly - Be Reacted - Reacted Upon - So Promptly - Promptly Comply - Promptly Return