Translation of "reach a crossroads" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

A crossroads!
إنه تقاطع
They will grow stronger, until we will reach another crossroads at that point, there will be no choice.
بل إنهم سوف يكتسبون المزيد من القوة إلى أن نجد أنفسنا عند مفترق طرق آخر وعند تلك النقطة لن نجد أمامنا أي خيار.
We're at a crossroads We are at a crossroads,crossroads and it's not going to be decided by fate. it's not fate It's not a destiny.
إذا نحن نقف على مفترق طرق، ولن يتم تحديد وجهتنا التالية من قبل القدر أو ما شابه
Crossroads
تقاطع طرق
Latin America at a Crossroads
أميركا اللاتينية عند مفترق الطرق
I was at a crossroads.
كنت في مفترق طرق.
Sami's life was at a crossroads.
كانت حياة سامي في مفترق الط رقات.
Global Health Solidarity at a Crossroads
التضامن في مجال الصحة العالمية عند مفترق الطرق
Malaysia is now at a crossroads.
لقد أصبحت ماليزيا الآن عند مفترق طرق.
PARIS France is at a crossroads.
باريس ــ إن فرنسا تقف عند مفترق طرق.
These countries are at a crossroads.
إن هذه البلدان عند مفترق طرق الآن.
We are therefore at a crossroads.
نحن إذن أمام مفترق للطـــرق.
The world is at a crossroads and the most important global Organization also stands at that crossroads.
إن العالم يقف أمام مفترق طرق، وأهم منظمة عالمية تقف أيضا أمام مفترق الطرق ذاك.
MOSCOW Greater Europe is at a crossroads.
موسكو ـ لقد أصبحت أوروبا الكبرى عند مفترق طرق.
SHANGHAI China s economy is at a crossroads.
شنغهاي ــ لقد أصبح اقتصاد الصين عند مفترق طرق.
Today, South Africa is at a crossroads.
إن جنوب افريقيا تقف اليوم على مفترق طرق.
The world is now at a crossroads.
إن العالم يقف اﻵن عند تقاطع الطرق.
CROSSROADS labor pains of a new worldview
مفترق الطرق
CROSSROADS labor pains of a new worldview
على ملتقى الطرق مخاض يسبق ولادة نظرة جديدة إلى العالم
India s Growth Crossroads
النمو في الهند عند مفترق طرق
But the discoveries place Brazil at a crossroads.
بيد أن هذه الاكتشافات تضع البرازيل عند مفترق طرق.
Today, the Global Fund stands at a crossroads.
إن الصندوق العالمي يقف اليوم عند مفترق طرق.
At this point, countries arrive at a crossroads.
وعند هذه النقطة تصبح البلدان عند مفترق طرق.
The United Nations is now at a crossroads.
وتمر الأمم المتحدة الآن بمنعطف طرق.
84. Rwanda, once again, is at a crossroads.
٨٤ ومرة أخرى تجد رواندا نفسها في مفترق طرق.
The 21st Century Reveals A World At Crossroads
القرن 21 يكشف عن عالم في مفترق الطرق
This is a story about a country at a crossroads.
هذه قصة بلد في مفترق الطرق.
Operation Crossroads Africa, Inc.
عملية مفترق طرق افريقيا
Karl Rove... American Crossroads...
كارل روف.. مفترق طرق أمريكي
Today, this vitally important region stands at a crossroads.
واليوم، تقف هذه المنطقة الحيوية اﻷهمية على مفترق الطرق.
Hamas and Fatah at the Crossroads
حماس وفتح على مفترق الطرق
John Burgess at Crossroads Arabia says
جون بورجيس من كروسرودز آرابيا يقول
At CrossRoads Arabia, John Burgess explains
في CrossRoads Arabia, حيث وضح جون بيرجس
The devil's music. Comin'down the crossroads.
موسيقى الشيطان
...they turn south at the crossroads.
لقد اتجهوا جنوبا على تقاطع الطرق
And yet, at its 60th anniversary, Israel stands at a crossroads.
رغم كل ذلك، وبعد مرور ستين عاما منذ إنشائها، ما زالت إسرائيل تقف عند مفترق طرق.
In the 1980 s, the world was at a historic crossroads.
ففي الثمانينيات كان العالم عند مفترق طرق تاريخي.
Côte d'Ivoire is at a crossroads and is facing grave dangers.
22 تقف كوت ديفوار اليوم في مفترق الطرق وتواجه أخطارا جسيمة.
Indeed, the situation in the region is at a delicate crossroads.
والواقع أن الحالة في المنطقة تمر الآن بمفترق طرق حساس.
Mr. MARKER (Pakistan) Today, the Middle East is at a crossroads.
السيد ماركر )باكستان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( اليوم، يقـــف الشرق اﻷوسط في مفترق طرق.
Now we have reached another historic crossroads.
وقد وصلنا اﻵن إلى منعطف تاريخي آخــر.
Pakistan is now at a crossroads, facing an uneasy moment of truth.
إن باكستان تقف الآن عند مفترق طرق، وتواجه لحظة غير مريحة من الحقيقة.
The Republic of Haiti is at the crossroads.
إن جمهورية هايتي تمر بمفترق طرق.
We'll meet at the crossroads and no doublecrossing!
سنتقابل عند تقاطع الطرق ولا خيانة
Merkel and the German social market economy are, in effect, at a crossroads.
والواقع أن ميركل واقتصاد السوق الاجتماعي في ألمانيا، أصبحا الآن عمليا عند مفترق طرق.

 

Related searches : On A Crossroads - At A Crossroads - Cultural Crossroads - A Reach - Crossroads Of Cultures - On The Crossroads - At The Crossroads - In The Crossroads - A Global Reach - Reach A Deadlock - Reach A Place - Reach A Aim - With A Reach