Translation of "rapid and sustained" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Sustained, rapid and broad based growth is fundamental to our task.
والنمو المستمر والسريع والعريض القاعدة أمر أساسي لنا في مهمتنا.
The most important lesson is the need for sustained rapid growth and structural economic transformation.
والدرس الأكثر أهمية هنا يتلخص في الحاجة إلى النمو السريع المستدام والتحول الاقتصادي البنيوي.
China has sustained rapid economic growth for 30 years without significant fluctuations or interruption so far.
لقد نجحت الصين في الحفاظ على النمو الاقتصادي السريع طيلة ثلاثين عاما من دون انقطاع أو تقلبات كبيرة ـ حتى الآن.
Despite the ongoing economic crisis in Europe and the United States, the developing world has sustained rapid economic growth.
فعلى الرغم من الأزمة الاقتصادية المستمرة في أوروبا والولايات المتحدة، نجح العالم النامي في تحقيق النمو الاقتصادي السريع والمستدام.
Unfortunately, for a country as poor as India, only sustained rapid growth can lead to enduring development gains.
ومن سوء الحظ، بالنسبة لدولة فقيرة كالهند، أن النمو السريع المستدام فقط الكفيل بتحقيق مكاسب مستدامة في مجال التنمية.
These countries massive combined bank and government debt the distinction everywhere in Europe has become blurred makes rapid sustained growth a dream.
ذلك أن الديون المصرفية والحكومية الهائلة المستحقة على هذه البلدان ــ والتي أصبح التمييز بينها في مختلف أنحاء أوروبا غير واضح ــ تجعل من النمو السريع المستدام حلما بعيد المنال.
Sustained rapid growth is the result of poorer countries catching up to rich countries productivity levels not of growth in the rich countries themselves.
وي ع د النمو السريع المستدام نتيجة للحاق البلدان الفقيرة بمستويات الإنتاجية في البلدان الغنية ـ وليس نتيجة للنمو في البلدان الغنية.
This year we have taken a new series of major steps to intensify the reform and opening which have the effect of ensuring sustained, rapid and healthy economic growth.
وقد اتخذنا في العام الحــالي مجموعــة جديــدة من الخطــوات الرئيسية لتكثيف اﻹصﻻح واﻻنفتاح، التي ستتمخض عن ضمان النمو اﻻقتصادي المستدام والسريع والصحي.
In this context, it is important to remember that rapid economic growth and high and sustained levels of employment facilitate poverty reduction and are critical to attaining poverty eradication objectives.
9 ومن المهم في هذا السياق تذكر أن النمو الاقتصادي السريع والمستويات العالية والمستمرة من العمالة يؤدون إلى تيسير خفض حدة الفقر ويعتبرون من العوامل الهامة في تحقيق أهداف القضاء على الفقر.
Whatever else might divide development economists, they are in broad agreement that rapid and sustained economic growth is a sine qua non for tackling abject levels of poverty.
1 يوجد اتفاق عريض فيما بين البلدان النامية، أيا كانت العوامل الأخرى التي قد تفرق بينها، على أن النمو الاقتصادي السريع والمطرد شرط لا بد منه للتصدي لمستويات الفقر المهينة.
The main weakness of Latin America s economies is that they will be unable to generate the type of rapid and sustained growth required to create jobs and reduce inequality and poverty.
ذلك أن نقطة الضعف الرئيسية في اقتصاد دول أميركا اللاتينية يكمن في عجزها مع مرور الوقت عن توليد ذلك النوع من النمو السريع المستدام المطلوب لتوفير فرص العمل وتضييق فجوة التفاوت وتقليص الفقر.
Together with the global United Nations conferences and summits, they also underline the urgency for achieving rapid and sustained economic growth in the developing countries with social equity and sustainable development.
وت بر ز هذه الغايات، مقترنة بالمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، الحاجة الملحة إلى تحقيق نمو اقتصادي سريع ومستدام في البلدان النامية مع تحقيق العدالة الاجتماعية والتنمية المستدامة.
Without a rapid and sustained recovery of its economy, Palestine will continue to be a vast open air prison, as mentioned in last year's report, leading to ultimate suffocation.
وما لم يشهد الاقتصاد الفلسطيني تعافيا سريعا ومستداما، فإن فلسطين ستظل، كما ذكر في تقرير السنة الماضية، سجنا واسعا مكشوفا يقود إلى الاختناق في نهاية المطاف.
They would generate rapid momentum and early success stories that would broaden commitment to the Millennium Development Goals, although they would not be a substitute for longer term, sustained investments.
إذ من شأنها أن توجد زخما سريعا وأن تخلق قصص نجاح مبكر يمكن أن توسع من نطاق الالتزام بالأهداف الإنمائية للألفية، وإن كانت لن تشكل بديلا عن الاستثمارات المستمرة الطويلة الأجل.
Sustained.
امقبول
rapid globalization and interdependence.
أكثر في سياق سرعة العولمة والاعتماد المتبادل.
Without it, the authorities will find it difficult to communicate and implement a medium term economic vision that puts rapid sustained growth, and not just reconstruction, at the core of the policy response.
وفي غياب هذا فإن السلطات سوف تجد صعوبة كبيرة في التواصل وتنفيذ رؤية اقتصادية متوسطة الأمد تضع النمو المعزز السريع، وليس فقط إعادة البناء، في صميم الاستجابة السياسية.
Of course, all problems would quickly disappear if central banks were to succeed in delivering a durable economic recovery sustained rapid growth, strong job creation, stable financial conditions, and more inclusive prosperity.
بطبيعة الحال، قد تختفي كل المشاكل بسرعة إذا نجحت البنوك المركزية في تسليم التعافي الاقتصادي الدائم النمو السريع المستدام، وخلق فرص العمل بوفرة وقوة، والظروف المالية المستقرة، والازدهار الأكثر شمولا.
Rapid and effective deployment capacities
قدرات النشر السريع الفعال
Sustained Bridge
الجسر
Objection sustained.
الاعتراض مرفوض ان زوجتك اعطتنا رواية
Objection sustained.
الإعتراض مقبول.
Objection sustained.
الأعتراض مقبول
Objection sustained.
الإعتراض مقبول
Objection sustained.
الإعتراض مقبول
Such initiatives, however, could be sustained only if the international community continued to provide financial assistance and support for capacity building to enable subregions to establish the necessary strategic reserves for rapid deployment.
لكن هذه المبادرات لا يمكن أن تستديم إلا إذا واصل المجتمع الدولي تقديم المساعدة المالية والدعم من أجل بناء القدرات لتتمكن المناطق الفرعية من إنشاء الاحتياطيات الاستراتيجية اللازمة للانتشار السريع.
Since it was adopted in Oslo on 18 September 1997, the Convention's unique spirit of cooperation has been sustained, ensuring the Convention's rapid entry into force and over five successful years of implementation.
ومنذ اعتماد الاتفاقية في أوسلو في 18 أيلول سبتمبر 1997، استمرت روح التعاون الفريدة التي لازمتها، الأمر الذي ضم ن للاتفاقية سرعة دخولها حيز النفاذ وما يزيد على خمس سنوات من النجاح في تنفيذها.
It used to be called rapid prototyping, rapid modeling.
كانت تسمى صناعة النماذج الأولية السريعة
A. Population, sustained economic growth and
ألف السكان والنمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة
Rapid output growth without equally rapid capital stock or employment growth must have reflected rapid productivity growth.
ولابد وأن يكون نمو الناتج السريع من دون نمو سريع بنفس القدر للمخزون من رأس المال أو تشغيل العمالة قد عكس نموا سريعا في الإنتاجية.
China s rapid rise, and America s equally rapid loss of power and influence, has created a dangerous situation.
إن صعود الصين السريع، وخسارة أميركا بنفس السرعة لقوتها ونفوذها، ساعد في خلق موقف خطير.
Rapid response
الاستجابة السريعة
Rapid deployment
2 النشر الســـريع
Rapid Motion
حركة سريعةScreen saver category
Rapid City.
مدينة رابييد
Rapid City?
مدينة رابييد
(c) Rapid and abrupt global changes
)ج( التغيرات العالمية السريعة والمفاجئة
(Sustained cheers, applause.)
(هتاف ،تصفيق مستمر).
(Sustained cheers, applause.)
(هتاف ،تصفيق مستمر)
(Sustained cheers, applause.)
(هتاف و تصفيق مستمر)
Sustainable development requires sustained effort and commitment.
فالتنمية المستدامة تتطلب جهودا مستمرة والتزاما ثابتا.
A. Sustainable development and sustained economic growth
ألف التنمية المستدامة والنمو اﻻقتصادي المستمر
Using it requires sustained attention and creativity.
ويتطلب استخدامها اهتماما وابداعا مستمرين.
Instead of producing sustained rapid growth and economic stability, such policies made countries more vulnerable to the power of the rich and the vagaries of international finance and global instability, which has become more frequent and severe due to deregulation.
وبدلا من إنتاج نمو سريع مستدام وتحقيق الاستقرار الاقتصادي، تسببت مثل هذه السياسات في جعل البلدان أكثر ع رضة لتقلبات التمويل الدولي وعدم الاستقرار العالمي، وهو ما أصبح أكثر تكرارا وأشد ح دة نتيجة لإلغاء القواعد التنظيمية .
In that context, our five year programme focuses on integrated rural development and the expansion of basic economic and social infrastructure, with the aim of reducing absolute poverty through the promotion of rapid, comprehensive and sustained economic growth and job creation.
وفي ذلك السياق فإن برنامج السنوات الخمس الذي اعتمدناه ركز على التنمية الريفية المتكاملة وتوسيع البنى الأساسية الاقتصادية والاجتماعية الأساسية بهدف تخفيض الفقر المدقع عن طريق النهوض بالنمو الاقتصادي السريع والشامل والمستمر وتوفير فرص العمل.

 

Related searches : Substantial And Sustained - Recent And Rapid - Be Sustained - Damage Sustained - Sustained Period - Sustained Basis - Sustained Recovery - Sustained Energy - Sustained Improvement - Sustained Increase - Sustained Support - Sustained Demand