Translation of "ranging among" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Among - translation : Ranging - translation : Ranging among - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Virtually full coverage was achieved among children ranging from newborn to five years of age. | وتحققت تقريبا التغطية الكاملة لﻷطفال من سن الوﻻدة حتى سن الخامسة. |
Among these wide ranging causes are unequal distribution of income and assets, insecurity and vulnerability, and social exclusion and powerlessness. | ومن الأسباب المتنوعة جدا، هناك التوزيع غير المتكافئ للدخل والأصول، وانعدام الأمن وقلة المناعة، والإقصاء الاجتماعي والعجز. |
It has hosted quite a few international meetings on dialogue among civilizations and conducted wide ranging cultural exchanges with many countries. | واستضافت الصين عددا غير قليل من الاجتماعات الدولية بشأن الحوار بين الحضارات وأجرت تبادلات ثقافية واسعة النطاق مع العديد من البلدان. |
By the rangers ranging | والصافات صف ا الملائكة تصف نفوسها في العبادة أو أجنحتها في الهواء تنتظر ما تؤمر به . |
Further, the percentage of overweight people is generally higher among women, while the percentage of those who are overweight is higher among the men, with BMIs ranging between 25 and 30. | وعلاوة على ذلك، فإن نسبة السمنة مرتفعة بشكل عام بين النساء، بينما ترتفع نسبة زيادة الوزن بين الرجال حيث يتراوح معدل منسب كتلة الجسم ما بين 25 و30. |
On challenges ranging from election monitoring to the Conventional Forces in Europe (CFE) Treaty, there is no common ground among the 56 member states. | وفيما يتصل بالتحديات التي تتراوح بين مراقبة الانتخابات إلى معاهدة القوات التقليدية في أوروبا، فلا توجد أرضية مشتركة بين البلدان الأعضاء الستة والخمسين. |
The Institute is a member of the International Laser Ranging Service (ILRS) and the European Laser Ranging Service. | والمعهد عضو في الدائرة الدولية لقياس المسافات باستخدام الليزر (ILRS) والدائرة الأوروبية لقياس المسافات باستخدام الليزر. |
(d) Holding wide ranging consultations between permanent and non permanent members of the Security Council with a view to organizing regular interaction among all the members. | )د( عقد مشاورات واسعة بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن بغرض تنظيم التفاعل والتﻻحم العادي بين جميع اﻷعضاء. |
Among developing countries reporting data, proportions of businesses with Internet that have a website are generally lower, ranging between 12 per cent (Colombia) and 57.6 per cent (Trinidad and Tobago). | أما فيما يتعلق بالبلدان النامية التي وفرت بيانات، فإن نسب الأعمال التجارية المتصلة بشبكة إنترنت والتي لديها موقع على شبكة ويب منخفضة عموما ، إذ تتراوح ما بين 12 في المائة (كولومبيا) و57.6 في المائة (ترينيداد وتوباغو). |
There is considerable disparity among the solutions and vendors chosen by the organizations, ranging from in house developments to commercial products customized to meet the specific needs of a given organization. | وهناك تفاوت شديد بين الحلول والجهات الموردة المختارة من قبل المنظمات، يتراوح بين النظم المستنبطة داخليا وبين المنتجات التجارية المكيفة لتلبية الاحتياجات المحددة لمنظمة معينة. |
6. Wide ranging consultations at regional level are also envisaged. | ٦ ومن المتوخى أيضا إجراء مشاورات واسعة النطاق علــى الصعيد اﻹقليمي. |
It belongs to the Pasiphae group, irregular retrograde moons orbiting Jupiter at distances ranging between 22.8 and 24.1 Gm, and with inclinations ranging between 144.5 and 158.3 . | و ينتمي هذا القمر إلى مجموعة باسيفي المكونة جميعها من أقمار غير نظامية وتتحرك بحركة تراجعية دائرة حول المشتري على مسافة تتراوح بين 22.8 و 24.1 جيجامتر وزاوية ميلان تتراوح تقريبا بين 144.5 و 158.3 . |
Those decisions could have wide ranging and far reaching implications in many aspects, in particular in the way we conduct affairs here at the United Nations and in the relations among States. | ويمكن لتلك القرارات أن يكون لها أثر بعيد المدى على طريقة إدارة شؤون الأمم المتحدة وعلى العلاقات بين الدول. |
This system uses a grading score ranging from 2 to 10. | ويستخدم هذا النظام نطاق درجات تصنيف من 2 إلى 10. |
Twenty countries have submitted GDP weights ranging from 2002 to 2004. | وقدم عشرون بلدا ترجيحات للناتج المحلي الإجمالي من عام 2002 إلى عام 2004. |
The Schmidt hammer is an arbitrary scale ranging from 10 to 100. | إن مدقة شميدت هي مقياس عشوائي يتدرج من 10 إلى 100. |
We have wide ranging security measures for our nuclear and strategic assets. | ولدينا تدابير أمنية واسعة النطاق لموجوداتنا واستراتيجياتنا النووية. |
The Russian Federation continued to advocate wide ranging, multilateral and comprehensive consultations. | والاتحاد الروسي يواصل دعوته الواسعة النطاق من أجل مشاورات متعددة الأطراف وشاملة. |
Forty eight companies have sales ranging from 1 million to 60 million. | وتتراوح مبيعات 48 شركة ما بين مليون و 60 مليون دولار. |
He has wide ranging powers, including the authority to make senior government appointments. | فهو في المقام الأول والأخير، يجلس في المقعد الذي احتله أتاتورك ذات يوم. |
There have been conflicting reports of Molhem's age ranging from 17 to 19. | هناك تقارير متضاربة عن عمر ملهم تتراوح بين 17 إلى 19. |
We must accept for now our inability to agree on wide ranging proposals. | ويجب علينا أن نقر الآن بعجزنا عن الاتفاق على طائفة واسعة من المقترحات. |
That wide ranging document touches and elaborates on many aspects of the IDS. | ذلك أن تلك الوثيقة الواسعة النطاق تتعرض باﻻشارات وبالتفصيل لكثير من جوانب اﻻستراتيجية اﻻنمائية الدولية. |
Irish society has always recognized the wide ranging nature of the family unit. | ولقد سلم المجتمع اﻷيرلندي دائما بالطبيعة واسعــــة المدى للوحـــدة التكوينية لﻷسرة. |
They specialize in snatchandgrabs ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents. | هم مختصون في مجال الإستيلاء بين اختطاف وطلب فدية لإستخراح المعرضين السياسيين. |
Jayavarman died in about 1215, at an advanced age ranging from 85 to 90. | مات جيافارمان عام 1215 تقريب ا، عن عمر فيما بين 85 إلى 90 عام ا. |
Silicon (Si) has 24 known isotopes, with mass numbers ranging from 22 to 45. | للسليكون (Si) أربع وعشرون نظيرا معروفا ، تتراوح أعداد الكتلة لها بين 22 و 45. |
Already, related issues have emerged, ranging from protecting the environment to sharing the benefits. | وقد برزت بالفعل مسائل مرتبطة بهذا الموضوع، تمتد من حماية البيئة إلى تقاسم الفوائد. |
There was a broad consensus that immediate and wide ranging debt relief was necessary. | 52 وكان ثمة توافق واسع في الآراء على ضرورة تخفيف فوري وواسع النطاق للديون. |
These policies, however, have far ranging implications across the economic, social and environmental spectrum. | ولكن هذه السياسات لها آثار واسعة النطاق على المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
One of the most wide ranging definitions proposed in recent years is as follows | 16 وفيما يلي أحد التعاريف الأوسع انتشارا الذي اقت ر ح في السنوات الأخيرة |
Various institutional mechanisms ranging from the local to the national level have been established. | وقد أنشئت آليات مؤسسية مختلفة يمتد نطاقها من الصعيد المحلي إلى الصعيد الوطني. |
They were submitted after a delay ranging from a few weeks to several years. | فقد قدمت بعد فترة تأخير تراوحت بين بضعة أسابيع وعدة سنوات. |
They were submitted after a delay ranging from a few months to several years. | وقد قدمت بعد تأخير تراوح بين بضعة أسابيع وعدة سنوات. |
The average number of acceptable bids received was four (ranging from two to nine). | وبلغ متوسط عدد العطاءات المقدمة المقبولة أربعة )يتراوح العدد بين اثنين وتسعة(. |
The family has become the subject of wide ranging, active and constructive international collaboration. | فأصبحت اﻷسرة موضوع تعاون دولي بناء ونشط وواسع النطاق. |
These consultations will facilitate a wide ranging exchange of views on this important issue. | وهذه المشاورات من شأنها أن تيسر التبادل الواسع لﻵراء بشأن هذه المسألة الهامة. |
This is the largest, widest ranging, deepest diving and oldest of all turtle species. | وهذا هو النطاق الاكبر .. والاوسع وتلك القصة عن السلاحف التي تقطن اسفل المحيطات .. وعند القاع تماما |
How do you feel, on a scale ranging from very bad to very good? | كيف تشعر ، في مقياس يتدرج من سيئ للغاية |
One of his most far ranging insights was his framework of exit, voice, and loyalty. | وكان من بين أعظم أفكاره وأبعدها مدى الإطار الذي وضعه لـ الخروج، والصوت، والولاء . |
They are small to medium sized birds, ranging from 9 to 35 centimetres in length. | وهي طيور صغيرة إلى متوسطة الحجم، مترواح طولها ما بين 9 إلى 35 سم. |
The scope of the book was wide ranging, covering much of the physics then known. | 72 وكان نطاق هذا الكتاب واسعة النطاق ، التي تغطي الكثير من الفيزياء المعروف آنذاك . |
We have finalized a poverty reduction strategy paper through wide ranging consultations with all stakeholders. | ولقد وضعنا اللمسات الأخيرة على استراتيجية الحد من الفقر، عن طريق إجراء مشاورات واسعة النطاق مع جميع المعنيين. |
The HIV AIDS pandemic has had other wide ranging effects on households in rural areas. | 47 وكان لوباء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز آثار أخرى واسعة النطاق على الأسر المعيشية في المناطق الريفية. |
These include groups and individuals ranging from politicians to media from all over the world. | وكان من بين هؤلاء جماعات وأفراد ضمت سياسيين وإعلاميين من جميع أنحاء العالم. |
Related searches : Ranging Pole - Sound Ranging - Free Ranging - Are Ranging - Product Ranging - Ranging Around - Low Ranging - Ranging Sensor - Laser Ranging - Wider Ranging - Ranging Over