Translation of "range of variety" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Range - translation : Range of variety - translation : Variety - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just the variety of it and the range of it. | والأناس الذين شاهدناهم هنا. تنوعها |
Just the variety of it and the range of it. | فبمجرد التمع ن في النطاقات المقدمة... |
Moreover, many chemicals, particularly in the E400 499 range, have a variety of purposes. | فالعديد من المواد الكيميائية، وخاصة في نطاق إي400 499، لها مجموعة متنوعة من الأغراض. |
Well, frankly, madam, within that price range, the variety of merchandise is rather limited. | بصراحة ، يا سيدتي ضمن هذا النطاق السعري تنوع السلع محدود نوعا ما |
The current range includes a variety of three and four cylinder petrol and diesel engines. | النطاق الحالي يتضمن مجموعة متنوعة من ثلاث وأربع أسطوانات للبنزين ومحركات الديزل. |
In this initial phase, as wide a range of input as possible from a variety of sources, including civil society, is needed. | وفي هذا الطور الأو لي، يلزم تقديم أوسع مجموعة ممكنة من الإسهامات من مجموعة متنوعة من المصادر، بما في ذلك المجتمع المدني. |
In this initial phase, as wide a range of input as possible from a variety of sources, including civil society, is needed. | وفي هذا الطور الأو لي، يلزم تقديم أوسع مجموعة ممكنة من الإسهامات من مجموعة متنوعة من المصادر، بما في ذلك المجتمع المدني. |
One may download music in a variety of genres for free from this area of the site, and the artists range from amateurs to professionals. | يجوز لأي شخص تنزيل الموسيقى بأساليب متنوعة مجانا في هذه المنطقة من هذا الموقع، ومجموعة من الفنانين الهواة والمهنيين. |
India had interacted with over 100 countries in a wide variety of fields, and had been involved in a wide range of South South cooperation projects. | وتفاعلت الهند مع أكثر من ١٠٠ بلد في مجاﻻت واسعة التنوع، وشاركت في مجموعة واسعة من مشاريع التعاون بين بلدان الجنوب. |
These data are essential for epidemiological studies of diet and disease, for understanding dietary trends, for long range planning and for a variety of other purposes. | وهذه البيانات ضرورية بالنسبة لدراسات علم اﻷوبئة الخاصة بالقوت والمرض، ولفهم اﻻتجاهات القوتية، وللتخطيط الطويل اﻷجل، ولمختلف اﻷغراض اﻷخرى. |
So it helps deafblind people to gain access to a broader range of information and to literally get in touch with a broader variety of people. | لذلك يساعد الصم المكفوفين للوصول إلى مجال أوسع من المعلومات ، أي يجعلهم على اتصال مع مجموعة أوسع من الناس. |
It should bring together a range of measures security, legal, political and developmental and engage a wide variety of actors, the Council being only one of them. | وينبغي أن يشتمل ذلك النهج على مجموعة من الإجراءات الأمنية والقانونية والسياسية والإنمائية على أن ي شرك مجموعة واسعة من الأطراف الفاعلة، والمجلس هو أحدها فحسب. |
The wide range of altitude has given the country a variety of ecologically distinct areas, this has helped to encourage the evolution of endemic species in ecological isolation. | وبالنظر إلى مجموعة واسعة من علو البلاد مجموعة متنوعة من مناطق متميزة بيئيا، وقد ساعد هذا على تشجيع تطور الأنواع المستوطنة في عزلة البيئية. |
UNICEF, UNHCR, Government institutions and a wide range of civil society actors are involved in a variety of programmes to protect the rights and address the needs of these children. | وتشترك اليونيسيف مع المفوضية والمؤسسات الحكومية وطائفة واسعة من الجهات الفاعلة في المجتمع المدني في مجموعة متنوعة من البرامج تهدف إلى حماية حقوق الأطفال وتلبية احتياجاتهم. |
The Plan of Action seeks to provide the widest possible range of information on human rights through a variety of means, including, inter alia, education systems, documentation and United Nations machinery. | وتنشد خطة العمل تقديم المعلومات في مجال حقوق اﻹنسان على أوسع نطاق ممكن من خﻻل شتى الطرق، بما في ذلك، في جملة أمور، أنظمة التعليم، والوثائق وآلية اﻷمم المتحدة. |
The Institute is ready to develop ideas for projects on a broad range of crime and criminal justice issues and to adopt a variety of operative methods for its field activities. | 35 والمعهد مستعد لوضع أفكار بشأن مشاريع تتعلق بمجموعة واسعة من مسائل الجريمة والعدالة الجنائية واعتماد تشكيلة من الطرق العملية من أجل أنشطته الميدانية. |
The present report highlights the broad range of issues being addressed and the variety of activities undertaken by States and international bodies in the context of ocean affairs and the law of the sea. | 116 يبرز هذا التقرير النطاق الواسع للمسائل التي ت بحث الآن وتنوع الأنشطة التي تضطلع بها الدول والهيئات الدولية في إطار شؤون المحيطات وقانون البحار. |
The variety of appearances for cannabis. | المظاهر المتنوعة للقنب. |
Quickly preview a variety of files | عاين مختلف الملفات بسرعةName |
154. The range and variety of these programmes indicate the difficulty of acting coherently and comprehensively clearly the level of integration which we seek and which the times demand has not yet been attained. | ١٥٤ ويدل نطاق وتنوع هذه البرامج على صعوبة العمل بصورة متسقة وشاملة ومن الواضح أن مستوى التكامل الذي نسعى اليه والذي تقتضيه الظروف لم يتم بلوغه بعد. |
I would have to do range of seven range(7) . | يجب أن تكون المجموعة من سبعة مجموعة (7) |
We need variety. | أننا في حاجة للتنوع. نحتاج للمفاجآة. |
People reacted in a variety of ways. | تنوعت ردود الأفعال بين الناس. |
The NCBs take a variety of forms. | 32 وتتخذ هيئات التنسيق الوطنية أشكالا شتى. |
I heard a wide variety of tones. | سمعت مجموعه كبيره من النغمات. |
Now we're in charge of variety programs. | الآن نحن مسؤلين عن البرامج التشكيلية |
So, variety is important. | إذن, التنوع أمر هام. هل حدث و قمت بتأجير فيلم |
I like variety shows. | أنا أحب البرامج المنوعة |
Out of range color | لون خارج عن المدى |
Coordinate out of range. | إحداثية خارج من المدى. |
A range of strings | مدى من السلاسل النصية |
Cell range of values | مدى الخلايا للقيم |
They're out of range. | أنهم خارج المدى |
Activities for the period cover a very broad range of activities and take into account a variety of efficiency measures, including the increased use of websites to disseminate information, videoconference meetings and the consolidation of reports and publications. | وتغطي الأنشطة المزمعة لهذه الفترة نطاقا عريضا جدا من الأعمال، وتأخذ في الحسبان طائفة متنوعة من تدابير زيادة الكفاءة، بما في ذلك زيادة استخدام المواقع الشبكية في نشر المعلومات، وعقد الاجتماعات عن طريق الفيديو، وتوحيد التقارير والمنشورات. |
The world has a variety of special relationships. | إن العالم يحتوي على مجموعة متنوعة من العلاقات الخاصة . |
Countries can overspend for a variety of reasons. | وأي بلد قد يسرف في الإنفاق لمجموعة متنوعة من الأسباب. |
The implications of this linguistic variety are profound. | إن الآثار المترتبة على هذا التنوع اللغوي عميقة. |
Learning leadership occurs in a variety of ways. | ويتسنى تعل م الزعامة أو القيادة بمجموعة متنوعة من الأساليب. |
The variety of subjects she covered is impressive. | كان من المثير تنوع المواضيع التي نقلتها. |
He was active in a variety of activities. | وكان ناشطا في مجموعة متنوعة من الأنشطة. |
This problem arises from a variety of reasons. | وهذه المشكلة ناتجة عن أسباب شتى. |
Climatically, Pakistan enjoys a considerable measure of variety. | وفي المعاملة وفقا للقانون. |
It led to a whole variety of ideas. | وكما قلت، قادتنا إلى أفكار عديدة جديدة. |
They dreamed up a variety of horrifying scenarios. | أنها حلمت مجموعة متنوعة من سيناريوهات مرعبة. |
Here's an example from a variety of contexts. | هنا مثال من مجموعة متنوعة من السياقات. |
Related searches : Range And Variety - Variety Of - Of Variety - Variety Of Looks - Variety Of Seafood - Variety Of Arts - Variety Of Business - Variety Of Dishes - Variety Of Views - Variety Of Wine - Variety Of Places - Variety Of Crops - Variety Of Influences