Translation of "range of partners" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

looking for a whole range of partners.
لتبحث عن مجموعة واسعة من الشركاء.
looking for a whole range of partners.
باحثا عن شريك العمر
This was being carried out in close cooperation with a wide range of partners.
وكان يجري اﻻضطﻻع بهذا في تعاون وثيق مع طائفة كبيرة من الشركاء.
This entails working with a wide range of partners within the framework of the UNGEI.
وهذا يستتبع العمل مع مجموعة واسعة النطاق من الشركاء في إطار مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
This means that new ways of participating and a broader range of partners will be needed.
وهذا يعني أنه ستكون هناك حاجة إلى طرق جديدة للمشاركة ومجموعة شركاء أوسع تنوعا.
As they develop local capacity, they draw on the people of UNDP and its wide range of partners.
كما تعمل على تطوير القدرات المحلية التي تعتمد على موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشريحة واسعة من الشركاء.
Interaction with a range of partners should be taken into account when devising specific follow up measures.
ينبغي وضع تدابير محددة بشأن المتابعة بالتشاور مع مجموعة الشركاء.
Not the sex drive the sex drive gets you out there, looking for a whole range of partners.
لم يكن الدافع الجنسي الدافع الجنسي ياخذك الى هناك لتبحث عن مجموعة واسعة من الشركاء.
The MTR, involving a wide range of UNICEF partners, recommended that many positive elements of the previous plan be retained.
11 وقد أوصى الاستعراض في منتصف المدة، الذي شارك في عدد غفير من شركاء اليونيسيف، بالإبقاء على العديد من العناصر الإيجابية للخطة السابقة.
A multisector work programme is currently being prepared, involving a broad range of partners in the framework of the Mountain Partnership.
ويجري حاليا إعداد برنامج عمل متعدد القطاعات يشمل عددا كبيرا من الشركاء في إطار الشراكة لتنمية المناطق الجبلية.
And I think that the sex drive evolved to get you out there, looking for a whole range of partners.
وأعتقد أن الدافع الجنسي تطو ر فيوصلك إلى هناك، باحثا عن شريك العمر
Indicators on juvenile justice and formal care were developed by a wide range of partners and field tested in 2004.
124 وقد وضعت مؤشرات خاصة بقضاء الأحداث والرعاية النظامية من جانب فئة عريضة من الشركاء واختبرت تلك المؤشرات ميدانيا في عام 2004.
The independent expert has also been grateful for the experience and contributions provided to him by a range of United Nations partners.
5 وكذلك يعرب الخبير المستقل عن امتنانه للخبرات والمساهمات التي قدمتها له طائفة من شركاء الأمم المتحدة.
Quick Impact Projects (QIPs) were implemented in Central America, Cambodia and Somalia, in cooperation with a range of partners, in hopes of bridging this gap.
وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة.
All participants agreed that follow up required the cooperation and combined efforts of a range of partners, including United Nations agencies, civil society and national institutions.
52 أقر جميع المشاركين بأن المتابعة تتطلب تعاونا وجهودا متضافرة لطائفة من الشركاء، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية.
To care, support and protect the growing number of orphans and vulnerable children, a greater number and range of partners should endorse and jointly implement the Framework.
33 ولرعاية ودعم وحماية العدد المتزايد من الأيتام والأطفال الضعفاء، ينبغي أن يؤيد عدد أكبر وطائفة أوسع من الشركاء الإطار المذكور ويشتركوا في تنفيذه.
A work in progress, the campaign would include a wide range of partners, from governments and United Nations agencies to civil society and faith based organizations.
68 وأنشطة الحملة تجري على قدم وساق وتشارك فيها طائفة واسعة من الشركاء، انطلاقا من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وانتهاء بالمجتمع المدني والمنظمات الدينية.
In a range of areas, outreach has been enhanced by electronic communications via the Internet and virtual meetings with remote partners through live webcasts and videoconferences.
ويجري تعزيز التوعية في طائفة من المجالات عن طريق الاتصالات الإلكترونية عبر الإنترنت والاجتماعات الإلكترونية مع شركاء أباعد باستخدام البث الحي على الويب وعقد المؤتمرات من بعد بالفيديو.
Contributions that regional organizations can bring span a wide range of options, as I am sure today's debate with our valued partners and guests will reconfirm.
إن الإسهامات التي يمكن أن تقدمها المنظمات الإقليمية تشمل طائفة كبيرة من الخيارات، وهو ما أعتقد أن مناقشة اليوم مع شركائنا وضيوفنا المبجلين ستعيد تأكيده.
A work in progress, the campaign would include a wide range of partners, from governments and United Nations agencies to civil society and faith based organizations.
68 وأنشطة الحملة تجري على قدم وساق وتشارك فيها طائفة واسعة من الشركاء، انطلاقا من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وانتهاء بالمجتمع المدني والمنظمات الروحية.
Companies both large and small are key UNICEF partners in the development of appropriate and accessible technologies for a range of programme areas, including water purification and extraction.
وتعتبر الشركات الكبيرة والصغيرة على حد سواء من شركاء اليونيسيف الرئيسيين في تطوير التكنولوجيات الملائمة التي يتيسر الحصول عليها لطائفة من المجالات البرنامجية بما فيها تنقية المياه واستخراجها.
Collaboration with a broad range of national and international partners will help UNICEF to collect and share information, build knowledge and strengthen protection capacities at all levels of society.
85 ومن شأن التعاون مع طائفة عريضة من الشركاء الوطنيين والدوليين أن يساعد اليونيسيف على جمع المعلومات وتبادلها، وتكوين رصيد معرفي، وتعزيز قدرات الحماية على كافة المستويات في المجتمع.
I would have to do range of seven range(7) .
يجب أن تكون المجموعة من سبعة مجموعة (7)
Out of range color
لون خارج عن المدى
Coordinate out of range.
إحداثية خارج من المدى.
A range of strings
مدى من السلاسل النصية
Cell range of values
مدى الخلايا للقيم
They're out of range.
أنهم خارج المدى
We were partners, more than partners.
كنا شركاء، أكثر من شركاء...
For International Mother Language Day on February 21, Rising Voices, along with our organizing partners the Living Tongues Institute, Endangered Languages Project, and Indigenous Tweets, as well as a wide range of participating partners, are coming together to launch the campaign Tweet in Your MotherLanguage.
يمر اليوم الدولي للغة الأم في الحادي والعشرين من فبراير شباط، وتشارك الأصوات الصاعدة، مع شركاء آخرين مثل معهد الألسنة الحية، مشروع اللغات المهددة، ومشروع تغريدات السكان الأصليين، بالإضافة إلى مساهمة شركاء آخرين، في إنشاء حملة غرد ب لغتك_الأم.
However, the Committee was informed that a wide range of fund raising initiatives have been put into place, including a process for dialogue with funding partners on a quarterly basis.
غير أن اللجنة أبلغت بأن هناك طائفة متنوعة من أنشطة جمع الأموال، من بينها عملية للحوار مع الشركاء الممولين بصورة فصلية.
These ranged from resource mobilization for cost sharing and parallel financing to extending the range of partners with which the programme collaborated, to financing strictly catalytic activities in policy development.
وتراوحت تلك اﻻستراتيجيات بين تعبئة الموارد من أجل تقاسم التكاليف والتمويل الموازي وتوسيع دائرة الشركاء الذين يتعاون معهم البرنامج، وتمويل اﻷنشطة الحفازة البحتة في مجال وضع السياسات.
The United Nations system, in cooperation with intergovernmental and non governmental agencies and other humanitarian partners, should better prepare itself to respond to the complexity and range of humanitarian emergencies.
وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تكون أفضل استعدادا لﻻستجابة لحاﻻت الطوارئ اﻹنسانية بما تنطوي عليه من تعقد واتساع، بالتعاون مع الوكاﻻت الحكومية الدولية وغير الحكومية والشركاء اﻵخرين في مجال اﻷنشطة اﻹنسانية.
Range...
المدى
Range
المدى
Range
المدى
Range
مدى
Range
المدى
To accomplish both objectives, the Department is initiating during 2005 a range of activities aimed at involving Member States and enhancing its relationships with civil society partners and the general public.
ولتحقيق هذه الأهداف، ستشرع الإدارة خلال عام 2005 في مجموعة متنوعة من الأنشطة الهادفة إلى إشراك الدول الأعضاء وتعزيز صلات الإدارة بالشركاء من المجتمع المدني والجمهور العام.
(iii) Field projects preparation, implementation and monitoring, in cooperation with a range of implementing partners, of annual projects directly related to international protection and involving activities related to local settlement, repatriation and resettlement.
'3 المشاريع الميدانية القيام، بالتعاون مع طائفة من الشركاء المنفذين، بإعداد وتنفيذ ورصد مشاريع سنوية ترتبط ارتباطا مباشرا بتوفير الحماية الدولية، وتنطوي على أنشطة تتصل بالتوطين المحلي والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين.
The other 60 reported having partners with multiple sexual partners, partners who were drug users by injection and partners HIV positive.
أما نسبة الـ 60 في المائة الأخرى من النساء المبلغ عنهن، فكان لهن شركاء متعددو الشركاء الجنسيين، أو شركاء يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، أو شركاء مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
Second cell range of values
مدى الخلايا الثاني للقيم
We're out of range now.
نحن في الخارج من المدى الآن.
He's out of range, Cash.
هو خارج النطاق، كاش.
The range of understanding can serve as the only answer to the range of ballistic missiles.
إن مدى التفاهم يمكــن أن يكون الرد الوحيد على مدى القذائف التسيارية.

 

Related searches : Of The Partners - Admission Of Partners - List Of Partners - Relationship Of Partners - Set Of Partners - Partners Of Choice - Network Of Partners - Board Of Partners - Acquisition Of Partners - Assembly Of Partners - Ecosystem Of Partners - Range Of - Partners Meeting - Equal Partners