Translation of "equal partners" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We're equal partners. | نحن جميعا شركاء على قدم المساواة في هذا المجال |
Equal partners, you will swear to it? | شركاء متساوون ... أتقسمين على ذلك |
Therefore, equal treatment cannot be forced on unequal partners. | ولذلك، لا يمكن أن تطبق بالقوة معاملة متساوية على شركاء غير متساوين. |
Women must become equal partners in decision making as well. | 51 ويجب أن تصبح المرأة شريكا متساويا في صنع القرار أيضا. |
Why not as partners? Suppose I offer you equal shares? | لنفرض أننى أعطيتكم نصيب متساوى |
The Government has not recognized unions as equal partners to date. | ولم تعترف الحكومة حتى الآن بنقابات العمال بوصفها شريكا على قدم المساواة مع الآخرين. |
Equal pay is a responsibility shared by the government and the social partners. | تمثل المساواة في الأجر مسؤولية مشتركة بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين. |
Men in Zimbabwe were beginning to accept women as equal partners in development. | والرجال في زمبابوي آخذون في تقبل المرأة كشريك كامل في عملية التنمية. |
Young people should be seen as equal partners in the process of achieving the Millennium Development Goals. | وينبغي النظر إلى الشباب بوصفهم شركاء على قدم المساواة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
No intercessor will they have from those whom they made equal with Allah ( partners i.e. their so called associate gods ) , and they will ( themselves ) reject and deny their partners . | ولم يكن أي لا يكون لهم من شركائهم ممن أشركوهم بالله وهم الأصنام ليشفعوا لهم شفعاء وكانوا أي يكونون بشركائهم كافرين أي متبرئين منهم . |
No intercessor will they have from those whom they made equal with Allah ( partners i.e. their so called associate gods ) , and they will ( themselves ) reject and deny their partners . | ولم يكن للمشركين في ذلك اليوم من آلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله شفعاء ، بل إنها تتبرأ منهم ، ويتبرؤون منها . فالشفاعة لله وحده ، ولا ت طل ب من غيره . |
The policy addresses various development issues that impede women's full and active participation in development as equal partners and beneficiaries. | وهذه السياسة تعالج مختلف قضايا التنمية التي تحول دون مشاركة المرأة على نحو تام ونشط في التنمية، بوصفها شريك ند ومستفيد أيضا. |
The United States was fully supportive when countries chose independence and was proud to welcome them as equal and sovereign partners. | 74 واستطرد قائلا إن الولايات المتحدة قد أيدت تأييدا تاما البلدان التي اختارت الاستقلال وتعتز أن ترحب بها كشركاء متساوين في السيادة. |
The United States was fully supportive when countries chose independence and was proud to welcome them as equal and sovereign partners. | 67 وأضاف أن الولايات المتحدة تمنح دعمها التام حين تختار البلدان الاستقلال، وهي تفخر بأن ترحب بتلك البلدان كشركاء متساوين يتمتعون بالسيادة. |
Thailand's experience has taught us that, ultimately, developing nations can and should become equal and assertive partners in our own development. | ولقد علمتنا تجربة تايلند أن الدول النامية يمكنها وينبغي لها، في نهاية المطاف، أن تصبح شركاء متساويين وحازمين في تنميتنا بالذات. |
The United States was fully supportive when countries chose independence and was proud to welcome them as equal and sovereign partners. | 55 وأعرب عن تأييد الولايات المتحدة التام للبلدان التي اختارت الاستقلال وترحيبها بها كشركاء متساوين ويتمتعون بالسيادة. |
Marriage must be entered into with the free consent of the intending spouses, and husband and wife should be equal partners. | quot إن الزواج عقد يتـم بالموافقة الحــرة مــن جانب الزوجين الراغبين، وينبغي للزوج وزوجته أن يكونا شريكين على قدم المساواة quot . |
This would allow small island developing States to engage on a more equal footing in international trade, gain more secure access to external markets and participate as equal partners in WTO negotiations. | فهذا من شأنه أن يسمح لهذه الدول المشاركة بمزيد من المساواة في التجارة الدولية، والحصول على فرص أضمن للوصول إلى الأسواق الخارجية، والاشتراك في مفاوضات منظمة التجارة العالمية كشركاء مساوين لغيرهم. |
We were partners, more than partners. | كنا شركاء، أكثر من شركاء... |
(d) Reorient international cooperation to become genuine cooperation among equal partners on a level playing field, shedding the donor recipient mind set | )د( إعادة توجيه التعاون الدولي بغية جعله تعاونا أصليا فيما بين شركاء متكافئين في ساحة متكافئة والتخلي عن العقلية التي يحكمها مبدأ المانح والمتلقي |
Furthermore, peace and stability in southern Africa will ensure our participation as equal partners in development cooperation with other regional economic groupings. | كما أن السلم واﻻستقرار في الجنوب اﻻفريقي سيكفﻻن مشاركتنا كشركاء متكافئين في التعاون اﻹنمائي مع المجموعات اﻻقتصادية اﻹقليمية اﻷخرى. |
They were equal to men before the law, they had equal rights with regard to the custody of their children and they were the partners of men in civil, cultural and social life. | ٢٩١ وقال إن المرأة ينظر إليها بوصفها عماد المجتمع وأن النساء يتساوين مع الرجال أمام القانون ولهن حقوق متساوية فيما يتعلق بحضانة أطفالهـم. وهن شريكات للرجــال في الحيـاة المدنيــة والثقافية واﻻجتماعية. |
Allah propoundeth a similitude man having several partners , quarelling , and a man wholly belonging to one man . Are the two equal in likeness ? | ضرب الله مثلا عبد ا مملوك ا لشركاء متنازعين ، فهو حيران في إرضائهم ، وعبد ا خالص ا لمالك واحد يعرف مراده وما يرضيه ، هل يستويان مثلا لا يستويان ، كذلك المشرك هو في ح ي رة وشك ، والمؤمن في راحة واطمئنان . فالثناء الكامل التام لله وحده ، بل المشركون لا يعلمون الحق فيتبعونه . |
The other 60 reported having partners with multiple sexual partners, partners who were drug users by injection and partners HIV positive. | أما نسبة الـ 60 في المائة الأخرى من النساء المبلغ عنهن، فكان لهن شركاء متعددو الشركاء الجنسيين، أو شركاء يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، أو شركاء مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Partners. | شركاء شركاء |
In marriage and within the family, husband and wife are recognized, in practice and in the eyes of the law, to be equal partners. | وفي الزواج وفي داخل اﻷسرة يعترف بأن الزوج والزوجة، عمليا وفي نظر القانون، شريكان متساويان. |
A principal objective for conventional arms control in that context should be equal security for all partners at the lowest possible level of armaments. | ويجب أن يكون الهدف الرئيسي لتحديد اﻷسلحة التقليدية في هذا اﻹطار هو تحقيق المساواة في اﻷمن لجميع اﻷطراف عند أدنى مستوى ممكن من التسليح. |
God cites the example of a man shared by partners at odds , and a man belonging exclusively to one man . Are they equal in status ? | ضرب الله مثلا عبد ا مملوك ا لشركاء متنازعين ، فهو حيران في إرضائهم ، وعبد ا خالص ا لمالك واحد يعرف مراده وما يرضيه ، هل يستويان مثلا لا يستويان ، كذلك المشرك هو في ح ي رة وشك ، والمؤمن في راحة واطمئنان . فالثناء الكامل التام لله وحده ، بل المشركون لا يعلمون الحق فيتبعونه . |
First, there is a need to realign the norms and rules that set equal standards of competition, financial regulations and sustainability expectations among unequal partners. | أولا، يجب تسوية الفروق بين المعايير والقواعد التي تضع معايير متساوية لشركاء غير متكافئين في مجالات التنافس، والأنظمة المالية، وتوقعات الاستدامة. |
Implementing partners | الشركاء في التنفيذ |
Partners' dialogues | 4 حوارات الشركاء |
Partners name | المهنة |
God has struck a similitude a man in whom partners disagreeing share , and a man the property of one man . Are the two equal in likeness ? | ضرب الله مثلا عبد ا مملوك ا لشركاء متنازعين ، فهو حيران في إرضائهم ، وعبد ا خالص ا لمالك واحد يعرف مراده وما يرضيه ، هل يستويان مثلا لا يستويان ، كذلك المشرك هو في ح ي رة وشك ، والمؤمن في راحة واطمئنان . فالثناء الكامل التام لله وحده ، بل المشركون لا يعلمون الحق فيتبعونه . |
Allah presents an example a slave owned by quarreling partners and another belonging exclusively to one man are they equal in comparison ? Praise be to Allah ! | ضرب الله مثلا عبد ا مملوك ا لشركاء متنازعين ، فهو حيران في إرضائهم ، وعبد ا خالص ا لمالك واحد يعرف مراده وما يرضيه ، هل يستويان مثلا لا يستويان ، كذلك المشرك هو في ح ي رة وشك ، والمؤمن في راحة واطمئنان . فالثناء الكامل التام لله وحده ، بل المشركون لا يعلمون الحق فيتبعونه . |
We seek fair and equal treatment as partners in this community of nations and pledge our commitment to work with others in pursuit of that objective. | ونحن نتطلع إلى معاملة منصفة ومتساوية كشركاء في مجتمع الشعوب هذا ونتعهد بالتزامنا بالعمل مع الآخرين سعيا إلى تحقيق ذلك الهدف. |
Governments must ensure that indigenous peoples are included as equal partners in all decision making processes, particularly regarding issues of interest and importance to indigenous communities. | ولهذا يتعين على الحكومات أن تضمن مشاركة الشعوب الأصلية على قدم المساواة في كل عمليات اتخاذ القرار، وخاصة في تلك القضايا التي تتعلق بمصالح المجتمعات الأصلية وذات الأهمية لها. |
True development can only be achieved if women are able to participate as equal partners, decision makers and beneficiaries of the sustainable development of their societies. | ولا يمكن تحقيق تنمية فعلية ما لم يكن بمقدور النساء أن يشاركن باعتبارهن شريكات على قدم المساواة، وصانعات قرار، ومستفيدات من التنمية المستدامة لمجتمعاتهن. |
But our aims to foster development across the Caribbean will not be complete until all of the partners are free to participate on an equal footing. | ولكن أهدافنا الرامية إلى تعزيز التنمية عبر منطقة البحر الكاريبي لن تكتمل حتى يصبح جميع الشركاء أحرارا لﻻشتراك على قدم المساواة. |
Cooperation with the social partners. The Committee requested specific information on the concrete activities through which the National Council for Labour and Social Legislation is promoting the implementation of the principle of equal remuneration for work of equal value. | التعاون مع الشركاء الاجتماعيين. طلبت اللجنة معلومات معينة عن الأنشطة المحددة التي يعمل من خلالها المجلس الوطني المعني بتشريعات العمل والتشريعات الاجتماعية على تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة. |
There will be none to intercede for them of those whom they made equal with Allah . And they will reject their partners ( whom they ascribed unto Him ) . | ولم يكن أي لا يكون لهم من شركائهم ممن أشركوهم بالله وهم الأصنام ليشفعوا لهم شفعاء وكانوا أي يكونون بشركائهم كافرين أي متبرئين منهم . |
There will be none to intercede for them of those whom they made equal with Allah . And they will reject their partners ( whom they ascribed unto Him ) . | ولم يكن للمشركين في ذلك اليوم من آلهتهم التي كانوا يعبدونها من دون الله شفعاء ، بل إنها تتبرأ منهم ، ويتبرؤون منها . فالشفاعة لله وحده ، ولا ت طل ب من غيره . |
d) Educate men and boys to respect women and girls as equal partners in all spheres of life and society and mobilize them against gender based violence | (د) تثقيف الرجال والصبيان على احترام النساء والبنات كأنداد متساوين في جميع مناحي الحياة والمجتمع وتعبئتهم لمناهضة العنف القائم على أساس نوع الجنس |
Implementing partners' expenditure | 1 نفقات الشركاء المنفذين |
Implementing partners' expenditure | 1 نفقات الشركاء المنفذين |
Consultation with partners | التشاور مع الشركاء |
Related searches : Equal To Equal - Partners Meeting - Community Partners - Our Partners - Bottling Partners - Scientific Partners - Economic Partners - University Partners - Medical Partners - Further Partners - Partners Interest - Ecosystem Partners - Partners Agreement