Translation of "community partners" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I decided to set up a network of partners in the community. | قررت أن أنشئ شبكة من الشركاء بالمجتمع. |
14. Invites the international community and other relevant partners to consider joining the Mountain Partnership | 14 تدعو المجتمع الدولي وسائر الشركاء المعنيين إلى النظر في الانضمام إلى الشراكة الجبلية |
The Canadian Earth science community collaborates with African partners to focus on meeting the needs of community and regional planners for sustainable development. | فأوساط علوم الأرض الكندية تتعاون مع الشركاء الأفريقيين في التركيز على تلبية احتياجات المخططين المحليين والإقليميين لتحقيق التنمية المستدامة. |
Only then can they act as credible partners of the international community and the Sudanese government. | وآنذاك فقط سوف يستحق هؤلاء الشركاء تقدير واحترام المجتمع الدولي والحكومة السودانية. |
We in Ireland stand ready to play our part, together with our partners in the European Community. | ونحن في ايرلندا على أهبة اﻻستعداد لﻻضطﻻع بدورنا، جنبا إلى جنب مع شركائنا في المجموعة اﻷوروبية. |
We expect individual countries and the entire international community to become our partners in ensuring stability and security. | ونحن نعول على أن تصبح فرادى البلدان، وكذلك المجتمع الدولي بأسره، شركاء لنا في كفالة صون الاستقرار والأمن. |
Secondly, the international community, and in particular Africa's development partners, must deliver on their various commitments to Africa. | ثانيا، يجب أن ينفذ المجتمع الدولي، وبصفة خاصة شركاء أفريقيا الإنمائيون، التزاماته المختلفة تجاه أفريقيا. |
Germany and its partners in the European Community have undertaken to provide political, economic and particularly financial support. | لقد تعهدت ألمانيا وشركاؤها في المجموعة اﻷوروبية بتقديم الدعم السياسي واﻻقتصادي، وبصفة خاصة الدعم المالي. |
Welcomes the contributions of the Economic Community of West African States, the Community of Portuguese speaking Countries and other partners to improving the situation in Guinea Bissau | 2 يرحب بما قدمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغاليـــة وشركـــاء آخــــرون مـــن مساهمــــات مـــن أجل تحسين الأوضاع في غينيا بيساو |
Welcomes the contributions of the Economic Community of West African States and the Community of Portuguese speaking Countries and other partners to restoring stability in Guinea Bissau | 2 يرحب بما قدمته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغاليـــة وشركـــاء آخــــرون مـــن مساهمــــات مـــن أجل استعادة الاستقرار في غينيا بيساو |
manage collaboration with interested partners and the online translation community represent this project and Global Voices at relevant forums. | إدارة التعاون بين الشركاء المهتمين بالمشروع وبين مجتمع الترجمة الالكتروني، والتعريف بهذا المشروع وبموقع الأصوات العالمية في المنتديات ذات العلاقة. |
Greece, along with its European Community partners, plays a constructive role in the search for a negotiated overall settlement. | واليونان، جنبا إلى جنب مع شركائها في المجموعة اﻷوروبية، تقوم بدور بناء في البحث عن تسوية تفاوضية شاملة. |
(i) Participation by community groups, non governmental organizations and private sector organizations in the UNDP Partners in Development Programme | )ط( مشاركة الفئات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص في برنامج شركاء التنمية الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
We were partners, more than partners. | كنا شركاء، أكثر من شركاء... |
BONUCA will continue to work closely with subregional partners, including the Central African Economic and Monetary Community, the Economic Community of Central African States and the CEMAC Multinational Force. | وسيستمر المكتب في العمل عن كثب مع الشركاء على صعيد المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والقوة المتعددة الجنسيات للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا. |
To that end, Governments, the private sector, the non governmental community and development partners should join together in their efforts. | ولهذه الغاية، ينبغي للحكومات والقطاع الخاص والأوساط غير الحكومية وشركاء التنمية توحيد الجهود في هذا الصدد. |
The international community and development partners can support small island developing States in building resilience and achieving sustainable development by | 13 ويمكن للمجتمع الدولي والشركاء الإنمائيين أن يدعموا الدول الجزرية الصغيرة النامية في بناء القدرة على الانتعاش وتحقيق التنمية المستدامة بواسطة ما يلي |
The other 60 reported having partners with multiple sexual partners, partners who were drug users by injection and partners HIV positive. | أما نسبة الـ 60 في المائة الأخرى من النساء المبلغ عنهن، فكان لهن شركاء متعددو الشركاء الجنسيين، أو شركاء يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، أو شركاء مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Partners. | شركاء شركاء |
Partners, including the provincial government, municipal governments and community organizations have cost matched the federal contribution through existing and new initiatives. | وقد قدم الشركاء، بما فيهم حكومة المقاطعة والإدارات البلدية ومنظمات المجتمع المحلي، مساهمة تعادل المساهمة الفدرالية من خلال المبادرات الحالية والجديدة. |
These NGO partners are mainly concerned with community development and the extension of development assistance to the villages surrounding returnee settlements. | وتهتم هذه المنظمات غير الحكومية الشريكة أساسا بالتنمية المجتمعية وتقديم المساعدة اﻻنمائية إلى القرى المحيطة بمستوطنات العائدين. |
In our own region, the situation in Haiti has been of great concern to Jamaica and our Caribbean Community (CARICOM) partners. | وفي منطقتنا الخاصة بنا، كانت الحالة في هايتي مثار قلق بالغ بالنسبة لجامايكا ولشركائنا في اﻻتحاد الكاريبي. |
But the key is to have enough time for the teachers and community partners to plan together and to work together. | و تجعل من مهمة وضع الأهداف و إدخالها و متابعة الشركاء من حولهم أسهل! |
The political community of the 1950 s that France had persuaded its five European partners to accept was supposed to absorb both the European Coal and Steel Community and the EDC. | كانت الوحدة السياسية التي أقنعت فرنسا شركاءها الأوروبيين الخمسة بقبولها في الخمسينيات من المفترض أن تستوعب كلا من اتحاد الفولاذ والفحم الأوروبي واتحاد الدفاع الأوروبي. |
7. Invites the international community and other relevant partners to consider joining the voluntary International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions | 7 تدعو المجتمع الدولي والشركاء الآخرين ذوي الصلة إلى النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية الطوعية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية |
At the same time, we the participants invite all bodies making up the national and international community and the principal partners to | وفي الوقت ذاته، ندعو، نحن المشاركين، جميع عناصر المجتمع الوطني والدولي والشركاء الرئيسيين إلى ما يلي |
The international community would benefit greatly from increased attention to partnerships among all development partners, including civil society and the private sector. | ومن شأن المجتمع الدولي أن ينتفع انتفاعا كبيرا من زيادة الاهتمام بالشراكات من جانب جميع الشركاء في التنمية، بما فيهم المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Greece and its European Community partners maintain a fruitful dialogue in both political and economic matters with the countries of Latin America. | استمرت اليونان مع شركائها من المجموعة اﻷوروبية في حوار مثمر في المسائل السياسية واﻻقتصادية مع بلدان أمريكا الﻻتينية. |
Together with our partners in the European Community we have called for the creation of a post of coordinator for humanitarian assistance. | وباﻹشتراك مع شركائنا في المجموعة اﻷوروبية، دعونا الى إنشاء منصب منسق المساعدات اﻹنسانية. |
Implementing partners | الشركاء في التنفيذ |
Partners' dialogues | 4 حوارات الشركاء |
Partners name | المهنة |
Every two weeks, we will feature audio content from new podcast partners, who were identified by our community or suggested by our listeners. | سنبث محتوى مميز لأحد شركاء البودكاست الجدد الذين رشحوا من خلال أفراد تجمعنا أو عبر ترشيحات مستمعينا كل أسبوعين. |
The property that during marital community one of the marital partners obtains by some other legal basis is his or her separate property. | كما أن الملكية التي يتحصل عليها أي من الشريكين المتزوجين بناء على سند قانوني معين، إنما يمثل ملكية خاصة لأحدهما. |
Peace has been proclaimed, and now the Sudanese themselves, together with their partners in the international community, are going to make it work. | وها قد أعلن السلام، والآن سيقوم السودانيون أنفسهم، بالتعاون مع شركائهم في المجتمع الدولي، بإنجاحه. |
Such support will definitely encourage the major partners at the United Nations and the donor community in general to support the Institute financially. | وسيشجع هذا الدعم قطعا المانحين الرئيسيين في الأمم المتحدة وأوساط المانحين بشكل عام على دعم المعهد ماليا. |
Greece, along with its European Community partners, intends to play a constructive role in assisting that country in its transition to majority rule. | وأن اليونان، جنبا إلى جنب مع شركائها من المجموعة اﻷوروبية، تعتزم أن تلعب دورا بناء في مساعدة ذلك البلد في التحول إلى حكم اﻷغلبية. |
These non governmental organization partners are mainly concerned with community development and the extension of development assistance to the villages surrounding returnee settlements. | وتهتم هذه المنظمات غير الحكومية الشريكة أساسا بالتنمية المجتمعية وتقديم المساعدة اﻻنمائية إلى القرى المحيطة بمستوطنات العائدين. |
Property that was obtained by marital partners by working during their marital community, as well as the earnings from this property, constitutes joint property. | أما الملكية التي يحصل عليها الشريكان المتزوجان عن طريق العمل خلال اقترانهما الزواجي، فضلا عن المكتسبات المتحصلة من هذه الملكية، فإنها تمثل ملكية مشتركة. |
Targeted measures to increase opportunities for education among slum dwellers could strengthen their role as agents of change and partners in slum community improvement. | والتدابير الموجهة التي تتخذ لزيـادة فرص التعليم المتاحة لسكان الأحيـاء الفقيرة من شأنها أن تعزز دورهم كفاعلين في التغيير وشركاء في عملية تحسين واقع مجتمعات الأحياء الفقيرة. |
Five partners forums are envisaged, one each for city associations, professional associations, the private sector, non governmental organizations and community based organizations and parliamentarians. | ومن المقرر عقد خمسة محافل للشركاء، محفل واحد لكل من رابطات المدن والرابطات المهنية والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المستندة الى المجتمعات المحلية، والبرلمانيين |
Implementing partners' expenditure | 1 نفقات الشركاء المنفذين |
Implementing partners' expenditure | 1 نفقات الشركاء المنفذين |
Consultation with partners | التشاور مع الشركاء |
Burundi Partners' Forum | منتدى شركاء بوروندي |
Related searches : Partners Meeting - Equal Partners - Our Partners - Bottling Partners - Scientific Partners - Economic Partners - University Partners - Medical Partners - Further Partners - Partners Interest - Ecosystem Partners - Partners Agreement - Partners From - With Partners