Translation of "raging from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Raging Fire . | هي نار حامية شديدة الحرارة وهاء هي ه للسكت تثبت وصلا ووقفا وفي قراءة تحذف وصلا . |
Raging Fire . | إنها نار قد ح م يت من الوقود عليها . |
A Raging Fire . | هي نار حامية شديدة الحرارة وهاء هي ه للسكت تثبت وصلا ووقفا وفي قراءة تحذف وصلا . |
A Raging Fire . | إنها نار قد ح م يت من الوقود عليها . |
The sea is raging. | البحر هائج. |
And those raging swiftly | فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . |
By the raging hurricanes , | فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . |
When it beholdeth them from afar , they shall hear it raging and roaring . | إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه . |
When it sees them from afar , they will hear its raging and roaring . | إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه . |
When it beholdeth them from afar , they shall hear it raging and roaring . | إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم . |
When it sees them from afar , they will hear its raging and roaring . | إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم . |
When it will see them from afar , they will hear its raging and roaring . | إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه . |
When it will see them from afar , they will hear its raging and roaring . | إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم . |
When ( Hell ) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring . | إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه . |
When it sees them from a distant place , they will hear it raging and roaring . | إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه . |
When it sights them from a distant place , they will hear it raging and roaring . | إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه . |
When ( Hell ) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring . | إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم . |
When it sees them from a distant place , they will hear it raging and roaring . | إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم . |
When it sights them from a distant place , they will hear it raging and roaring . | إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم . |
When it sees them from a far off place , they shall hear it raging and sighing . | إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه . |
When it sees them from a far off place , they shall hear it raging and sighing . | إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم . |
But no ! There is a raging blaze | كلا رد لما يوده إنها أي النار لظى اسم لجهنم لأنها تتلظى ، أي تتلهب على الكفار . |
And they are raging furiously against us | وإنهم لنا لغائظون فاعلون ما يغيظنا . |
But no ! There is a raging blaze | ليس الأمر كما تتمناه أيها الكافر من الافتداء ، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب ، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن ، تنادي م ن أعرض عن الحق في الدنيا ، وترك طاعة الله ورسوله ، وجمع المال ، فوضعه في خزائنه ، ولم يؤد حق الله فيه . |
And they are raging furiously against us | قال فرعون إن بني إسرائيل الذين فر وا مع موسى ل طائفة حقيرة قليلة العدد ، وإنهم لمالئون صدورنا غيظ ا حيث خالفوا ديننا ، وخرجوا بغير إذننا ، وإنا لجميع متيقظون مستعدون لهم . |
The crisis was still raging in Africa. | ذلك أن اﻷزمة ﻻ تزال سائدة في افريقيا. |
When it ( Hell ) sees them from a far place , they will hear its raging and its roaring . | إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه . |
When it will see them from afar , they will hear the sounds of its raging and roaring . | إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه . |
When it ( Hell ) sees them from a far place , they will hear its raging and its roaring . | إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم . |
When it will see them from afar , they will hear the sounds of its raging and roaring . | إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم . |
A comparable debate is raging over fiscal policy. | وهناك مناقشة مماثلة تدور حول السياسة المالية. |
By no means ! It is a Raging Fire . | كلا رد لما يوده إنها أي النار لظى اسم لجهنم لأنها تتلظى ، أي تتلهب على الكفار . |
By no means ! It is a Raging Fire . | ليس الأمر كما تتمناه أيها الكافر من الافتداء ، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب ، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن ، تنادي م ن أعرض عن الحق في الدنيا ، وترك طاعة الله ورسوله ، وجمع المال ، فوضعه في خزائنه ، ولم يؤد حق الله فيه . |
Youngsters with raging hormones. Something to do without. | أطفال بهيجان الهورمونات يجب أن يفعلوا شيء بدون ذلك |
Oh, mademoiselle, inside me is a raging storm. | يـا آنسة، بداخلي مشاعر جياشة |
Of course, in 1950 the Cold War was raging and recovery from World War II concentrated European minds. | بطبيعة الحال، كانت الحرب الباردة في عام 1950 مستعرة، وكان التعافي من آثار الحرب العالمية الثانية سببا في تركيز العقول الأوروبية على هدف واحد. |
When it shall come into their sight from a distant place , they shall hear its vehement raging and roaring . | إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه . |
When it shall come into their sight from a distant place , they shall hear its vehement raging and roaring . | إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم . |
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea and the sea ceased from her raging. | ثم اخذوا يونان وطرحوه في البحر فوقف البحر عن هيجانه. |
The sea was raging against them more and more. | البحر كان هائج ضدهم أكثر وأكثر. |
Raging inflation causes all kinds of distortions and inefficiencies. | إن التضخم العنيف يتسبب في كافة أنواع التشوهات والعجز. |
I have warned you then about a raging Fire | فأنذرتكم خوفتكم يا أهل مكة نارا تلظى بحذف إحدى التاءين من الأصل وقريء بثبوتها ، أي تتوقد . |
I have warned you then about a raging Fire | فحذ رتكم أيها الناس وخو فتكم نار ا تتوهج ، وهي نار جهنم . |
With his fever still raging and in a coma, | مع أستمرار تدهور حالته دخل فى غيبوبة |
Lo ! with Us are heavy fetters and a raging fire , | إن لدينا أنكالا قيودا ثقالا جمع نكل بكسر النون وجحيما نارا محرقة . |
Related searches : Raging Fire - Is Raging - War Raging - Raging Success - Raging Torrent - Raging Thirst - Raging War - Raging River - Raging Storm - Conflict Raging - Was Raging - Raging Waves - Raging Inferno