Translation of "raging from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

From - translation : Raging - translation : Raging from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Raging Fire .
هي نار حامية شديدة الحرارة وهاء هي ه للسكت تثبت وصلا ووقفا وفي قراءة تحذف وصلا .
Raging Fire .
إنها نار قد ح م يت من الوقود عليها .
A Raging Fire .
هي نار حامية شديدة الحرارة وهاء هي ه للسكت تثبت وصلا ووقفا وفي قراءة تحذف وصلا .
A Raging Fire .
إنها نار قد ح م يت من الوقود عليها .
The sea is raging.
البحر هائج.
And those raging swiftly
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة .
By the raging hurricanes ,
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة .
When it beholdeth them from afar , they shall hear it raging and roaring .
إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه .
When it sees them from afar , they will hear its raging and roaring .
إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه .
When it beholdeth them from afar , they shall hear it raging and roaring .
إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم .
When it sees them from afar , they will hear its raging and roaring .
إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم .
When it will see them from afar , they will hear its raging and roaring .
إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه .
When it will see them from afar , they will hear its raging and roaring .
إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم .
When ( Hell ) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring .
إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه .
When it sees them from a distant place , they will hear it raging and roaring .
إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه .
When it sights them from a distant place , they will hear it raging and roaring .
إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه .
When ( Hell ) appears to them from a distance they will hear it raging and roaring .
إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم .
When it sees them from a distant place , they will hear it raging and roaring .
إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم .
When it sights them from a distant place , they will hear it raging and roaring .
إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم .
When it sees them from a far off place , they shall hear it raging and sighing .
إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه .
When it sees them from a far off place , they shall hear it raging and sighing .
إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم .
But no ! There is a raging blaze
كلا رد لما يوده إنها أي النار لظى اسم لجهنم لأنها تتلظى ، أي تتلهب على الكفار .
And they are raging furiously against us
وإنهم لنا لغائظون فاعلون ما يغيظنا .
But no ! There is a raging blaze
ليس الأمر كما تتمناه أيها الكافر من الافتداء ، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب ، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن ، تنادي م ن أعرض عن الحق في الدنيا ، وترك طاعة الله ورسوله ، وجمع المال ، فوضعه في خزائنه ، ولم يؤد حق الله فيه .
And they are raging furiously against us
قال فرعون إن بني إسرائيل الذين فر وا مع موسى ل طائفة حقيرة قليلة العدد ، وإنهم لمالئون صدورنا غيظ ا حيث خالفوا ديننا ، وخرجوا بغير إذننا ، وإنا لجميع متيقظون مستعدون لهم .
The crisis was still raging in Africa.
ذلك أن اﻷزمة ﻻ تزال سائدة في افريقيا.
When it ( Hell ) sees them from a far place , they will hear its raging and its roaring .
إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه .
When it will see them from afar , they will hear the sounds of its raging and roaring .
إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه .
When it ( Hell ) sees them from a far place , they will hear its raging and its roaring .
إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم .
When it will see them from afar , they will hear the sounds of its raging and roaring .
إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم .
A comparable debate is raging over fiscal policy.
وهناك مناقشة مماثلة تدور حول السياسة المالية.
By no means ! It is a Raging Fire .
كلا رد لما يوده إنها أي النار لظى اسم لجهنم لأنها تتلظى ، أي تتلهب على الكفار .
By no means ! It is a Raging Fire .
ليس الأمر كما تتمناه أيها الكافر من الافتداء ، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب ، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن ، تنادي م ن أعرض عن الحق في الدنيا ، وترك طاعة الله ورسوله ، وجمع المال ، فوضعه في خزائنه ، ولم يؤد حق الله فيه .
Youngsters with raging hormones. Something to do without.
أطفال بهيجان الهورمونات يجب أن يفعلوا شيء بدون ذلك
Oh, mademoiselle, inside me is a raging storm.
يـا آنسة، بداخلي مشاعر جياشة
Of course, in 1950 the Cold War was raging and recovery from World War II concentrated European minds.
بطبيعة الحال، كانت الحرب الباردة في عام 1950 مستعرة، وكان التعافي من آثار الحرب العالمية الثانية سببا في تركيز العقول الأوروبية على هدف واحد.
When it shall come into their sight from a distant place , they shall hear its vehement raging and roaring .
إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب وزفيرا صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه .
When it shall come into their sight from a distant place , they shall hear its vehement raging and roaring .
إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم .
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea and the sea ceased from her raging.
ثم اخذوا يونان وطرحوه في البحر فوقف البحر عن هيجانه.
The sea was raging against them more and more.
البحر كان هائج ضدهم أكثر وأكثر.
Raging inflation causes all kinds of distortions and inefficiencies.
إن التضخم العنيف يتسبب في كافة أنواع التشوهات والعجز.
I have warned you then about a raging Fire
فأنذرتكم خوفتكم يا أهل مكة نارا تلظى بحذف إحدى التاءين من الأصل وقريء بثبوتها ، أي تتوقد .
I have warned you then about a raging Fire
فحذ رتكم أيها الناس وخو فتكم نار ا تتوهج ، وهي نار جهنم .
With his fever still raging and in a coma,
مع أستمرار تدهور حالته دخل فى غيبوبة
Lo ! with Us are heavy fetters and a raging fire ,
إن لدينا أنكالا قيودا ثقالا جمع نكل بكسر النون وجحيما نارا محرقة .

 

Related searches : Raging Fire - Is Raging - War Raging - Raging Success - Raging Torrent - Raging Thirst - Raging War - Raging River - Raging Storm - Conflict Raging - Was Raging - Raging Waves - Raging Inferno