Translation of "qualified experts" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Universities and qualified experts | )ج( الجامعات والخبراء المؤهلون |
Very often, it is increasingly difficult to recruit qualified technical experts to deploy during emergencies in the continent, especially French speaking experts. | كثيرا ما نواجه صعوبة متزايدة في توظيف خبراء فنيين مؤهلين لنشرهم أثناء حالات الطوارئ في القارة، خصوصا الخبراء الناطقين بالفرنسية. |
To that end, it is advisable that an international group of highly qualified experts be set up. | وتحقيقا لهذه الغاية، يكون من المستصوب إنشاء فريق دولي من الخبراء الرفيعي المؤهﻻت. |
We are all going to need highly qualified and experienced experts to help us take that work forward. | إننا جميعا سنحتاج إلى خبراء على مستوى رفيع من الخبرة لمساعدتنا في المضي قدما بذلك العمل. |
We have sufficient numbers of highly qualified experts who speak the languages of the peoples living in Afghanistan. | ولدينا عدد كاف من الخبراء المؤهلين على أعلى مستوى الذين يتكلمون بلغات السكان الذين يعيشون في أفغانستان. |
In the field of economic crime and money laundering there are, however, few suitably qualified and experienced experts available. | وفي مجال الجريمة الاقتصادية وغسل الأموال، هناك مع ذلك بضعة خبراء مؤهلين بشكل لائق ولديهم الخبرة. |
Such fact finding or investigatory mandates are usually entrusted to qualified independent experts (special rapporteurs representatives experts or working groups) or, in certain cases, to the Secretary General. | ووﻻيات تقصي الحقائق والتحقيق هذه عادة ما تناط بخبراء مستقلين مؤهلين )مقررون خاصون ممثلون خبراء خاصون أو أفرقة عمل خاصة( أو في بعض الحاﻻت باﻷمين العام. |
In addition, existing rosters of qualified women experts will be expanded and exchanged, and new rosters drawn up where necessary. | وعﻻوة على ذلك فإن السجﻻت المتوفرة بأسماء الخبيرات المؤهﻻت ستوسع وسيتم تبادلها، وستوضع سجﻻت جديدة عند اﻻقتضاء. |
Qualified? | مؤهل |
94. There were 38 qualified teachers and 7 not formally qualified. | ٤٩ وهناك ٨٣ معلما مؤهﱠﻻ و ٧ معلمين غير مؤهلين رسميا. |
Qualified audit opinion | رأي مراجعي الحسابات المشفوع بتحفظات |
You feel qualified? | أتشعر أنك مؤهل لذلك |
Keys for Qualified Signatures | مفاتيح لتواقيع مؤهلةName |
The three day activity was organized together with the Ministry of Environment and Natural Resources of Venezuela, which has a qualified team of experts in obsolete pesticides. | وقد تم تنظيم نشاط الأيام الثلاثة جنبا إلى جنب مع وزارة البيئة والموارد الطبيعية بفنزويلا، والتي لديها فريق مؤهل من الخبراء في مجال مبيدات الآفات المتقادمة. |
21. A highly qualified group of mental health specialists, including psychiatrists and psychologists, with experience in post traumatic stress will be contracted by the Commission of Experts. | ٢١ وستتعاقد لجنة الخبراء مع فريق من خبراء الصحة العقلية ذوي المؤهﻻت الرفيعة، ومن بينهم أطباء أمراض عقلية وعلماء نفسانيون، لديهم خبرة بالكروب الﻻحقة لﻻصابة. |
This platform enables users to compile and share information on experts in the South who are qualified and available to provide expert services in various development related initiatives. | وهذه المنصة تمك ن المستخدمين من تجميع وتبادل المعلومات عن خبراء الجنوب المؤهلين والمتاحين لتقديم خدمات الخبراء في مختلف المبادرات ذات الصلة بالتنمية. |
All those involved in the interview process, including interpreters (who will be specially selected), will be suitably qualified and impartial women under contract with the Commission of Experts. | وستكون جميع المشتركات في عملية المقابﻻت، بما فيهن المترجمات الشفويات )الﻻتي سيخترن اختيارا خاصا(، من النساء المحايدات المؤهﻻت تأهيﻻ مناسبا المتعاقدات مع لجنة الخبراء. |
(d) Recruitment of qualified spouses | (د) توظيف الأزواج المؤهلين |
The sisters are qualified nurses. | و الاخوات ممرضات مؤهلات |
Designed as a resource tool for operational activities, the roster lists well qualified experts with practical experience, their areas of specialization and familiarity with particular legal systems and cultures. | وهذه القائمة التي يقصد منها أن تكون أداة ﻹتاحة الموارد الﻻزمة لﻷنشطة التشغيلية، تتضمن أسماء خبراء من ذوي الكفاءة العالية والخبرة العملية في مجاﻻت تخصصهم، والدراية باﻷنظمة والثقافات القانونية الخاصة. |
1. Requests the Secretary General to prepare, with the assistance of a group of qualified governmental experts, a study on disarmament and non proliferation, that would have the following aims | 1 تطلب إلى الأمين العام أن يعد دراسة عن نـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، بمساعدة فريق من الخبراء الحكوميين المؤهلين، تتوخى الأهداف التالية |
I wouldn't have qualified as transgender. | أنا لا أؤهل نفسي كمتحول جنسيا |
He also qualified for the Olympics. | وهو مؤهل أيضا لدورة الألعاب الأولمبية |
5. Access to qualified experienced women | ٥ الوصول إلى النساء المؤهﻻت ذوات الخبرة |
You are the only one qualified. | أنت الوحيدة المؤه لة. |
We also request the Secretary General to establish, within the Secretariat and from within existing resources, a small peacebuilding support office staffed by qualified experts to assist and support the Peacebuilding Commission. | 104 ونطلب أيضا إلى الأمين العام إقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام داخل الأمانة العامة، وفي حدود الموارد الحالية، ليعمل فيه خبراء مؤهلون من أجل مساعدة لجنة بناء السلام ودعمها. |
Tom isn't qualified to teach high school. | توم ليس مؤهلا لتدريس المدرسة الثانوية. |
Municipalities are lacking qualified solid waste managers. | تفتقر البلديات إلى أشخاص مؤهلين في إدارة النفايات الصلبة. |
Few qualified Kosovo Serb candidates are presented. | ولم يقدم سوى عدد قليل من مرشحي صرب كوسوفو المؤهلين. |
You are not qualified for more loans. | لا مؤهلا لمزيد من القروض. |
They aren't qualified for the labor market. | هم ليسوا مؤهلين لسوق العمل . |
'...you should consult a qualified copyright attorney.' | ... يجب عليك استشارة محام مؤهل حقوق الطبع والنشر. |
Lessig OK. Consult a qualified copyright attorney ? | يسيغ موافق. amp quot حقوق الطبع والنشر استشارة محام مؤهل amp quot |
All of our models are highly qualified. | كل عارضاتنا كفؤات جدا |
The defendant isn't qualified to answer that. | المتهم ليس مؤه لا لان يجيب. |
(f) Develop, in consultation with the local focal point for women, a roster of qualified candidates, focusing on qualified women | (و) وضع قائمة، بالتشاور مع مركز التنسيق المحلي للمرأة، بالمرشحين المؤهلين مع التركيز على المرشحات المؤهلات |
They're eminently qualified to make flat screen TVs. | وهم مؤهلون بصورة بارزة لصنع تلك الشاشات |
Only the German electorate is qualified to decide. | والناخبون الألمان هم وحدهم المؤهلون لاتخاذ مثل هذا القرار. |
And it still could be a qualified American. | وليس من المستبعد أن يكون رئيس هذه المنظمة رجلا أميركيا مؤهلا . |
The winner qualified for the 2013 AFC Cup. | ويتأهل الفائز إلى كأس الاتحاد الآسيوي 2013. |
e. Access to qualified conference servicing staff 13 | ثالثا المرافق والظروف المحلية 13 |
They're eminently qualified to make flat screen TVs. | وهم مؤهلون بصورة بارزة لصنع شاشات مسطحة. |
I think you'll find he's very well qualified. | أعتقد أنك ستجدينه مؤهلا بشكل جيد. |
Effective emergency response requires the quick mobilization of qualified staff members professional support from partner agencies, qualified consultants or private sector agencies. | 82 تتطلب المواجهة الفعالة للطوارئ تعبئة سريعة للدعم المهني من جانب الموظفين المؤهلين من الوكالات الشريكة والاستشاريين المؤهلين أو الوكالات في القطاع الخاص. |
Since the Convention entered into force, the following States Parties have provided the names of qualified experts Bulgaria, Croatia, Fiji, France, Germany, Hungary, Slovenia, Sweden, Switzerland, The Former Yugoslav Republic of Macedonia and Thailand. | ومنذ بدء نفاذ الاتفاقية، قدمت الدول الأطراف التالية أسماء الخبراء المؤهل ألمانيا، وبلغاريا، وتايلند، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسلوفينيا، والسويد، وسويسرا، وفرنسا، وفيجي، وكرواتيا، وهنغاريا. |
Related searches : Highly Qualified Experts - External Experts - Academic Experts - Dedicated Experts - Experts Opinion - Policy Experts - Regulatory Experts - Knowledgeable Experts - Passionate Experts - Experts Committee - Engage Experts - Seasoned Experts - Finance Experts