Translation of "public debt burden" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Burden - translation : Debt - translation : Public - translation : Public debt burden - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(d) Debt burden
(د) عبء الديون
Debt burden adjustment
4 تسوية عبء الديون
History offers two clear lessons reducing public debt is incredibly difficult without growth, and increasing growth is incredibly difficult with a huge burden of public debt.
ويقدم لنا التاريخ درسين واضحين الأول أن خفض الدين العام أمر بالغ الصعوبة في غياب النمو، والثاني أن زيادة النمو أمر بالغ الصعوبة في ظل عبء الدين العام الضخم.
In China, total public debt currently amounts to roughly 60 70 of GDP a manageable burden.
وفي الصين، يبلغ إجمالي الدين العام حاليا نحو 60 إلى 70 من الناتج المحلي الإجمالي ــ وهو عيب يمكن تحمله.
First, different countries have different capacities to sustain public debt, depending on their initial deficit levels, existing debt burden, payment history, and policy credibility.
أولا ، تتمتع البلدان المختلفة بقدرات مختلفة فيما يتصل بدعم الدين العام، اعتمادا على مستويات العجز الأولية، وأعباء الديون الحالية، وسجل السداد، والمصداقية السياسية.
Cutting the burden of Africa's debt
باء تخفيف عبء الديون على أفريقيا
Private leverage levels, as much as the public debt burden, must therefore be treated as crucial economic variables.
وبالتالي فإن مستويات الاستدانة الخاصة، مثلها في ذلك كمثل أعباء الديون العامة، لابد أن ت عام ل باعتبارها متغيرا اقتصاديا حاسما.
Public investment in development was a necessity however, the debt burden was often an obstacle to the relevant policies.
69 واختتمت قائلة إن الاستثمار العام في التنمية يشكل ضرورة ومع ذلك، كثيرا ما يشكل عبء الديون عقبة أمام السياسات ذات الصلة.
Equally worrying is Africa's unsustainable debt burden.
ويقلقنا أيضا عبء الديون الذي لا قبل لأفريقيا بتحمله.
Debt servicing accounted for the bulk of Africa apos s debt burden.
وأشار إلى أن خدمة الديون تشكل الجزء اﻷكبر من عبء الديون في افريقيا.
Many continue to bear a heavy debt burden.
فﻻ يزال الكثير من هذه البلدان يتحمل عبء ديون ثقيل.
(g) Resolving the burden of the external debt.
)ز( إزالة عبء الدين الخارجي.
Later, some investors feared that governments would unleash inflation to ease the burden of soaring public debt and address persistent unemployment.
ثم في وقت لاحق، أبدى بعض المستثمرين تخوفهم من أن تطلق الحكومة العنان للتضخم من أجل تخفيف عبء الديون العامة الهائلة ومعالجة مشكلة البطالة الملحة.
External public debt
الدين العام الخارجي
On the debt burden, we applaud debt relief for the highly indebted poor countries.
وبالنسبة لعبء الديون، فإننا نشيد بتخفيف عبء الديون على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
This burden includes both public debt (owed by the government) and external dent (owed by the country as a whole to foreigners).
ويشتمل هذا العبء على كل من الديون العامة (المستحقة على الحكومة) والديون الخارجية (المستحقة على البلد ككل لصالح جهات أجنبية).
The burden of the debt has pauperized our peoples.
إن عبء الدين قد أفقر شعوبنا للغاية.
Africa needs debt cancellation, as no growth can take place with a heavy debt burden.
وتحتاج أفريقيا إلى إلغاء لديونها، حيث أنه لا يمكن تحقيق أي نمو بدون التخلص من العبء الثقيل للديون.
c Public sector debt.
)ج( بما في ذلك الديون على القطاع العام.
These schemes imply socialization of debt taxpayers elsewhere in Europe would share a country s debt burden.
وتعني هذه الخطط ضمنا تعميم الديون ــ وهذا يعني بالتالي اضطرار دافعي الضرائب في أماكن أخرى من أوروبا إلى تقاسم أعباء الديون المستحقة على دولة أخرى.
Radical measures are necessary for reducing in the debt and debt servicing burden of developing countries.
إن القيام بتدابير جذرية ضروري لتخفيض ديون البلدان النامية وعبء خدمة ديونها.
Further measures were necessary to reduce the debt and debt servicing burden of the developing countries.
٣٢ ويلزم اتخاذ تدابير إضافية للتخفيف من العبء الذي تمثله بالنسبة للبلدان النامية الديون وخدمة الديون.
Both arrangements will eventually become untenable, because they will generate either an intolerable rate of inflation or an unsustainable burden of public sector debt.
وفي النهاية سيصبح التمسك بهذين الترتيبين متعذرا ، وهذا لأنهما سيعملان على توليد معدل تضخم هائل لا يمكن احتماله، أو عبء لا يمكن تكبده يتمثل في ديون القطاع العام.
This, too, complicates the public debt dynamics and impedes the restoration of public debt sustainability.
وهذا أيضا يؤدي إلى تعقيد ديناميكيات الدين العام وعرقلة احتمالات استعادة استدامة الدين العام.
His delegation therefore supported the application of the debt burden adjustment based on the debt stock approach.
لذلك يدعم وفده الأخذ بتسوية عبء الديون الذي تأسس على نهج حجم الدين.
Servicing of external public debt
خدمة الدين العام الخارجي
a Excludes official public debt.
(أ) لا تشمل الدين العام الرسمي.
To free a neck ( from the burden of debt or slavery ) ,
فك رقبة من الرق بأن أعتقها .
To free a neck ( from the burden of debt or slavery ) ,
إنه عتق رقبة مؤمنة من أسر الر ق .
However, in the near future, the debt burden will remain heavy.
بيد أن عبء الدين سيبقى في المستقبل القريب ثقيلا.
Decisive steps should therefore be taken to alleviate that debt burden.
لذلك ينبغي اتخاذ خطوات حاسمة للتخفيف من عبء الديون.
But not enough has been done to alleviate the burden of multilateral debt or to assist countries that, despite a large debt servicing burden, are not in default.
هذا ولم يبذل جهدا كافيا لتخفيف عبء الديون المتعددة اﻷطراف أو لمساعدة الدول التي لم تتوقف عن الدفع بالرغم من عبء خدمة الديون الكبير.
Instead, they focused exclusively on US foreign debt, ignoring household debt (mortgage and consumer debt), public debt, business debt, and financial debt.
كان خبراء الاقتصاد يركزون بدلا من ذلك على الدين الخارجي، فتجاهلوا الدين الأسري (ديون الرهن العقاري والديون الاستهلاكية)، والدين العام، والديون التجارية، والدين المالي.
Of course, many Americans recognize the scale of the country s debt burden.
لا شك أن العديد من الأميركيين يدركون حجم أعباء الديون الهائل.
And, without a return to growth, its debt burden will remain unsustainable.
ومن دون العودة إلى النمو، فإن أعباء الديون سوف تظل أضخم من أن تتحملها.
Debt, however, is a burden imposed by current citizens on future generations.
لكن هذه الديون تشكل عبئا ثقيلا يفرضه الجيل الحالي من المواطنين على أجيال المستقبل.
But this would still leave Greece with an impossibly heavy debt burden.
ولكن هذا يعني رغم ذلك تكبد اليونان لأعباء ديون ثقيلة إلى حد يستحيله معه أن تتحملها.
Africa's heavy debt burden remains a major drain on its development potential.
وعبء الديون الثقيلة في أفريقيا يظل أحد عوامل الاستنزاف الرئيسية لإمكان تنميتها.
The debt burden is crushing hopes for the relaunching of its development.
ويبدد عبء الديون الآمال في إعادة إطلاق تنمية أفريقيا.
For the other half, however, debt burden would still remain too high.
بيد أن عبء الدين بالنسبة للنصف اﻵخر سيظل على درجة كبيرة من اﻻرتفاع.
Its public debt was almost eliminated.
كما نجحت في إزالة ديونها العامة بالكامل تقريبا .
There are also middle income, high debt developing countries that need a reprieve from the debt burden they face.
وهناك أيضا بلدان نامية متوسطة الدخل ومثقلة بالديون بحاجة إلى تخفيف أعباء الديون التي ينوء بها كاهلها.
60. Debt relief measures should also be applied to multilateral debt, which currently accounted for much of the huge debt burden of many countries.
٦٠ وأوضح أن تدابير التخفيف من الديون ينبغي أيضا أن تطبق على الديون المتعددة اﻷطراف، التي تشكل حاليا الجزء اﻷكبر من عبء ديون بلدان عديدة.
The countries of sub Saharan Africa are exhausted by the burden of debt and debt servicing, which obstructs their development.
فبلدان القارة اﻷفريقية جنوب الصحراء منهكة بالديون وخدماتها، الشيء الذي يقف في طريق تنميتها.
The debt burden remains onerous for most African countries. Despite cancellation, the official debt of some among them has increased.
إن عبء الديون يبقى مرهقا بالنسبة لمعظم البلدان اﻻفريقية، والديون الرسمية المترتبة على البعـــض منهــا ازدادت علــى الرغم مما حصل لها من إلغاء.

 

Related searches : Debt Burden - Public Debt - Heavy Debt Burden - Higher Debt Burden - Sovereign Debt Burden - Excessive Debt Burden - Burden With Debt - Burden Of Debt - Debt Service Burden - High Debt Burden - Public Health Burden - Public Reporting Burden - Low Public Debt - Public Traded Debt