Translation of "providing full service" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Full - translation : Providing - translation : Providing full service - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
However, the private sector charges for providing this service. | غير أن القطاع الخاص يتقاضى رسوما عن تقديم هذه الخدمة. |
Resources are budgeted in full by the organization providing the service, with the reimbursement from the user organizations made in accordance with established cost sharing formulas being credited as income to the providing organization. | ويجري ميزنة الموارد بالكامل من قبل المنظمة التي تقدم الخدمة، على أن ترد المنظمات المستفيدة من الخدمة تكاليف ذلك وفقا لصيغ تقاسم التكاليف التي تحتسب كدخل للمنظمة المقدمة للخدمة. |
Full service name, overrides application name provided | كامل اسم الخدمة ، ستتجاوز اسم التطبيق المعطى. |
The contract service company is responsible for providing the catering service and the local staff they employ. | والشركة المتعاقدة على الخدمة مسؤولة عن توفير خدمات تعهدات الطعام وعن الموظفين المحليين الذين تستخدمهم. |
Staff costs are budgeted in full by the organizations providing the service, with reimbursement from the user organization, either in the form of an agreed amount or another cost sharing formula. | وترصد تكاليف الموظفين في الميزانية كاملة من قبل المنظمات التي تقدم الخدمة، مع استرداد مقابل الخدمة من المنظمة المستفيدة أو المستعملة لهذه الخدمة، في شكل مبلغ متفق عليه أو صيغة أخرى لتقاسم التكاليف. |
(d) Mail operations services, which includes providing efficient, reliable, cost effective means of transmitting official correspondence and material by providing a pouch and postal service worldwide and a messenger service within the Headquarters complex | )د( خدمات عمليات البريد، وتشمل توفير وسائل ذات كفاءة يعتمد عليها وفعالة من حيث التكاليف لتوزيع المراسﻻت والمواد الرسمية بتوفير حقيبة وخدمة بريدية في كل أنحاء العالم وخدمة سعاة ضمن مجمع المقر |
Full budget of the International Civil Service Commission (before recosting) 15,017,800 | الميزانية الكاملة للجنة الخدمة المدنية الدولية (قبل إعادة تقدير التكاليف) 800 017 15 دولار |
An international service, first established in 1968, has now been extended to a full 24 hours a day service. | وقــد أصبحت خدمة الهاتــف الدولي التي بدأت في عام ١٩٦٨ متوفرة ٢٤ ساعة في اليوم. |
UNICEF assists by providing temporary shelters and educational materials and supporting in service teacher training. | وتقدم اليونيسيف المساعدة في هذا المجال من خلال تهيئة سبل المأوى المؤقت وتوفير المواد التعليمية ودعم تدريب المعلمين أثناء الخدمة. |
I'm making 300,000 by providing this service by matching up the savings with good investments. | وأكسب كل سنة 300.000 دولار مقابل هذه الخدمة عن طريق ربط المدخرات بالاستثمارات. |
(d) Financial, legal and other implications of providing full funding for the operation of | )د( اﻵثار المالية والقانونية وغيرها المترتبة على تأمين التمويل الكامل لتشغيل جميع الهيئات التعاهدية في مجال حقوق اﻻنسان |
Option 2 UNOPS as a full range service provider catering to the United Nations system, IFIs and host governments, providing complex operations management, individual contracting, procurement and administrative support services to clients in diverse locations. | استعادة جدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بوصفه كيانا مستقلا ذاتي التمويل خطة للعمل |
Presently, this Service has full control of the state border and international airports. | وحاليا تمارس هذه الدائرة سيطرة كاملة على حدود الدولة والمطارات الدولية. |
Goods may be transformed in the process of providing the service, such as in the restaurant industry. | ويجوز تحويل السلع في عملية توفير الخدمة، كما في صناعة المطاعم. |
One is assisting with the establishment of form V science programmes and is providing in service training. | ويساعد أحدهما على وضع برامج علمية للصف النهائي من المرحلة اﻹعدادية وإتاحة التدريب في أثناء الخدمة. |
In order to reduce the operating costs incurred by banks providing remittances, the fee payable to the Monetary Authority for a limited purpose branch licence is significantly lower than the fee for a full service branch. | وبغية تقليص تكاليف التشغيل التي تتكبدها المصارف التي تقدم خدمة التحويلات، فإن الرسوم التي تدفع للسلطة النقدية لسنغافورة مقابل ترخيصها لفرع محدود الغرض أقل بكثير من الرسوم التي تدفع لفرع يقدم خدمات كاملة. |
Images will be written directly to our retina, providing full immersion virtual reality, augmented real reality. | سوف يتم رسم الصور مباشرة لشبكة العين، لتوفير الإنغماس الكامل في الواقع الإفتراضي، |
Table 30.7 Resource requirements total requirements for the International Civil Service Commission (full budget) | الاحتياجات من الموارد الاحتياجات الإجمالية للجنة الخدمة المدنية الدولية (الميزانية الكاملة) |
There are more than 230 units providing social service run by Hong Kong Sheng Kung Hui at present. | هناك أكثر من 230 وحدات تقديم خدمة اجتماعية بروتستانتية في هونغ كونغ. |
(a) Focus on markets, clients, service lines and portfolios that allow for full cost recovery. | (أ) التركيز على الأسواق، والعملاء وخطوط الخدمات والحافظات التي تسمح باسترداد تام للتكلفة. |
In the academic year 2003 2004 there were 627 full time educational institutions providing general education, 38 educational institutions providing evening courses or distance learning, and 71 educational institutions providing vocational, higher vocational or specialised secondary education. | وفي السنة الدراسية 2003 2004 كانت هناك 627 مؤسسة تعليمية تعمل كامل الوقت وتقدم التعليم العام، و 28 مؤسسة تعليمية تقدم دورات مسائية أو التعليم بالمراسلة، و 71 مؤسسة تقدم التعليم المهني والتعليم المهني العام والتعليم الثانوي المتخصص. |
Their businesses include small stores or a stand on a busy sidewalk selling specific goods or providing some service. | وتشتمل مشاريعهم التجارية على المتاجر الصغيرة أو الأكشاك ومنصات البيع على الأرصفة المزدحمة والتي كانت تبيع سلعا معينة أو تقدم بعض الخدمات. |
Groups including CCIVS, NVDA, Group Work Foundation, and Service Civil International (SCI) are a few providing International work camps. | وبما في ذلك مجموعات (CCIVS) و (NVDA) ومؤسسة العمل الجماعي والخدمات المدنية الدولية (SCI) وأيضا عدد قليل من مخيمات العمل التطوعي. |
The portfolio mix will remain diverse, comprising complex, full service operations management portfolios and portfolios involving the provision of individual service support processes and inputs. | وسيبقى مزيج الحافظات متنوعا، يشمل حافظات مركبة وحافظات إدارة عمليات خدمة تامة، وحافظات تشمل تقديم عمليات دعم الخدمات الفردية ومدخلاتها. |
On full implementation of the Agreement, UNIDO's presence would be extended to 80 countries, providing increased technical cooperation. | كما إن تنفيذ هذا الاتفاق تنفيذا كاملا سيؤدي إلى توسيع تواجد اليونيدو ليشمل 80 بلدا، ويتيح المزيد من التعاون التقني. |
Providing the option of non combatant national service thus will not resolve this dispute, unless it consists of Torah study. | وبالتالي فإن توفير خيار الالتحاق بخدمة وطنية غير قتالية لن يحل هذا النزاع، ما لم تكن هذه الخدمة تشتمل على دراسة التوراة. |
Hence, the UNDP office in Copenhagen now includes a shared service centre providing global human resources administration and payroll services. | ومن ثم يتضمن مكتب البرنامج في كوبنهاغن حاليا مركز خدمات مشترك يوفر الإدارة العامة للموارد البشرية وخدمات كشوف المرتبات. |
Likewise, measures must be taken to guarantee continuous service to the public, providing 24 hour a day coverage as appropriate. | وبالمثل، يتوجب اتخاذ تدابير لضمان استمرار خدمة الجمهور، بتوفير تغطية لمدة ٢٤ ساعة يوميا حسب اﻻقتضاء. |
The employment service supports these activities by providing financial aid to individuals and by funding projects for a certain time. | وتدعم دائرة التوظيف هذه اﻷنشطة بتوفير مساعدة مالية لﻷفراد وتمويل مشاريع لفترة زمنية محددة. |
Responsible for providing and maintaining a transport service with associated technical support to the military observers and administration of UNOMIG. | يضطلع بالمسؤولية عن تقديم وصيانة خدمات النقل، مع ما يرتبط بها من الدعم التقني، الى المراقبين العسكريين واﻻدارة التابعين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
(v) Fostering high levels of competence, ethics and professionalism within the civil service and its cooperation with the public, inter alia, by providing appropriate training for members of the civil service | '5' التشجيع على تحقيق مستويات رفيعة من الكفاءة وحسن السلوك والاقتدار المهني داخل الخدمة المدنية، وتعاونها مع الجمهور بوسائل شتى منها توفير التدريب المناسب لموظفي الخدمة المدنية |
(g) Fostering high levels of competence, ethics and professionalism within the civil service and its cooperation with the public, inter alia, by providing appropriate training for members of the civil service | (ز) دعم أعلى مستويات الكفاءة والأخلاق والروح المهنية في نطاق الخدمة المدنية وتعاونها مع الجمهور عن طريق أمور من جملتها توفير التدريب المناسب لأعضاء الخدمة المدنية |
Requirements regulate the content of services that are to be provided and define the operative ideology of the service providing institution for social assistance service providers of various types and specialization. | وهذه الاشتراطات تنظم محتوى الخدمات التي يجب تقديمها وتضع تعريفا لمفهوم تلك الخدمات عمليا أي تقديم الخدمات من مختلف الأنواع والتخصصات. |
(g) Fostering high levels of competence, ethics and professionalism within the civil service and its cooperation with the public, inter alia, by providing appropriate training for members of the civil service | ''(ز) دعم أعلى مستويات الكفاءة والأخلاق والروح المهنية في نطاق الخدمة المدنية وتعاونها مع الجمهور عن طريق أمور من جملتها توفير التدريب المناسب لأعضاء الخدمة المدنية |
Wilson received a graveside service with full military honors at Arlington National Cemetery on February 23, 2010. | تلقى ويلسون خدمة القبر مع مرتبة الشرف العسكري الكامل في مقبرة ارلينغتون الوطنية في 23 فبراير 2010. |
76. Under conditions of full access connectivity, SIDS NET will need telecommunications service providers in each region. | ٧٦ وفي ظل أوضاع التوصيل الذي يتيح إمكانية الوصول التامة، ستحتاج شبكة SIDS net الى موردين لخدمات اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في كل منطقة. |
As a full service contractor we have the experience to assist you in your next school project. | من دعائم نجاحنا وبصفتنا مقاول خدمات متكاملة |
The soldiers had to participate in military drills, while providing supplementary labor to the local community when not in active service. | وكان الجنود للمشاركة في تدريبات عسكرية، في حين أن توفير العمالة التكميلية للمجتمع المحلي عندما لا يكون في الخدمة الفعلية. |
Building upon that foundation, in 2006 2007 the Service will focus on providing high quality financial services to all its clients. | واستنادا إلى ذلك الأساس، ستركز الدائرة في الفترة 2006 2007 على تقديم الخدمات المالية ذات الجودة العالية إلى جميع عملائها. |
The compensatory restoration projects are aimed at providing equivalent ecological service gains either in the same area or at other locations. | وتهدف مشاريع الاستعادة التعويضية إلى توفير مكاسب في صورة خدمات إيكولوجية معادلة إما في المنطقة نفسها أو في مواقع أخرى. |
In these countries, repairing small scale pro poor infrastructure, strengthening service delivery and providing credit for recovery are priorities for reconstruction. | ويعتبر إصلاح الهياكل الأساسية الصغيرة الحجم، التي تخدم مصلحة الفقراء، وتعزيز أنظمة توصيل الخدمات، وتوفير الائتمان من أجل الإنعاش، من أولويات إعادة الإعمار في هذه البلدان. |
The reimbursements are sought on the basis of prescribed percentages applied to the cost of the departmental unit providing the service. | وتلتمس عمليات رد التكاليف على أساس النسب المئوية المقررة والمطبقة حسب تكلفة الوحدة اﻹدارية المقدمة للخدمة. |
Not just give it word service, believe that things will work out as they should, providing we do what we should. | الإيمان الحق , لا مجرد كلمات مكرورة لنؤمن بأن الأشياء ستجري كما ينبغي لها, موفرة لنا ماعلينا القيام به |
However, while private sector service providers can be made more accountable for providing good service at reasonable cost, they generally cannot bear the burden of subsidizing consumers, which remains a public responsibility. | بيد أن مقدمي الخدمات من القطاع الخاص، وإن أمكن مساءلتهم عن تقديم خدمات جيدة بأسعار معقولة، لا يمكنهم تحمل عبء إعانة المستهلكين، وهي مسؤولية تقع على القطاع العام. |
Obstacles such as inadequate family planning service provision, lack of responsiveness of service providers, and lack of education and information further hinder women's full access to health benefits. | وإن العقبات، مثل عدم كفاية الخدمات الموفرة في مجال تنظيم الأسرة، والافتقار إلى استجابة موفري الخدمات،والافتقار إلى التعليم والإعلام تزيد من إعاقة حصول المرأة التام على المنافع الصحية. |
Related searches : Service Providing - Full Service - Providing This Service - Managed Service Providing - Providing Quality Service - Application Service Providing - Providing Customer Service - Service Providing Company - Providing A Service - Providing Excellent Service - Full-service Bank - Full Customer Service - Full Service Offer - Full Table Service