Translation of "provides clear direction" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Clear - translation : Direction - translation : Provides - translation : Provides clear direction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Department provides clear and coordinated direction as a mission undergoes liquidation.
وتقدم الإدارة توجيهات واضحة ومنسقة عند تصفية بعثة ما.
And China s 12th Five Year Plan provides a clear national policy direction on energy saving, emissions reduction, and industrial development.
وتقدم الخطة الخمسية الثانية عشرة في الصين توجهات واضحة في السياسة الوطنية بشأن ترشيد استخدام الطاقة، وخفض الانبعاثات الغازية، والتنمية الصناعية.
The African Project Development Facility provides some assistance in this direction.
ويقدم مرفق تنمية المشاريع اﻻفريقية بعض المساعدة في هذا الصدد.
This resolution provides clear protections for United States persons.
هذا القرار يوفر حماية واضحة لأشخاص من الولايات المتحدة.
But there will be no clear cut change in policy direction.
ولكن لن يكون هناك تغيير صريح في اتجاه السياسات.
The case of Darfur provides a clear example of this.
وإن حالة دارفور تقدم مثالا واضحا على ذلك.
The direction is clear, although the road ahead is replete with pitfalls.
إن الوجهة واضحة رغم أن الطريق أمامنا مليء بالمزالق.
The Commission on Sustainable Development provides overall direction to the work under this programme.
وتقدم اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة التوجيه العام لﻷعمال المضطلع بها بموجب هذا البرنامج.
This is paradoxical, because the ECB s policy framework provides clear guidance.
وهذا لا يخلو من المفارقة، لأن الإطار السياسي للبنك المركزي الأوروبي يقدم توجيهات واضحة.
Its outcome document (resolution 60 1) provides us with clear guidelines.
وقد وفرت لنا وثيقته الختامية مبادئ توجيهيـة واضحة.
The Australian national report provides a clear description of the issues.
ويورد تقرير استراليا الوطني وصف واضح لهذه القضايا.
16. The Commission, which meets annually, provides overall direction to the work of the secretariat.
١٦ ٧ إن اللجنة، التي تجتمع سنويا، تقدم التوجيه العام لعمل اﻷمانة.
A well trained law enforcement capability, including military if necessary, under clear policy direction.
من الوجهة الدولية فإن السبب في نجاع محاربة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب تكمن في كون طريقة عملهما واحدة.
The African Project Development Facility (discussed in para. 48 above) provides some assistance in this direction.
ويقوم مرفق تنمية المشاريع اﻻفريقية )السابق مناقشته في الفقرة ٤٨( بتوفير بعض المساعدات في هذا اﻻتجاه.
They charted a clear direction for a future of peace and prosperity for all humankind.
ورسموا اتجاها واضحا لمستقبل السلم والرخاء لكل بني البشر.
24.6 The High Commissioner provides the overall direction, supervision and management of the activities under this programme.
24 6 ويوفر المفوض السامي التوجيه والإشراف والإدارة عموما فيما يتعلق بالأنشطة في إطار هذا البرنامج.
23. The Office of the Emergency Relief Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to DHA.
٢٣ ٦ يقدم مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ التوجيه واﻹدارة والتوجيه السياسي عموما ﻹدارة الشؤون اﻻنسانية.
It provides general direction and guidance on the work of the Division, with particular responsibilities for the following
كما يقدم التوجيه واﻹرشاد العامين ﻷعمال الشعبة ويتولى على وجه الخصوص المسؤوليات التالية
10.20 The Office of the Under Secretary General provides overall policy direction for and management of the Department.
١٠ ٢٠ يوفر مكتب وكيل اﻷمين العام التوجيه المتعلق بالسياسة والتنظيم عموما لﻻدارة.
11A The intergovernmental Commission on Transnational Corporations provides overall direction to the programme of work on transnational corporations.
١١ ألف ١٢ تقدم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالشركات عبر الوطنية التوجيه العام لبرنامج العمل المتعلق بالشركات عبر الوطنية.
But promising everything to everyone provides no direction. In truth, having 169 priorities is like having none at all.
لكن الوعد بكل شيء للجميع لا يقدم لنا أي اتجاه حقيقي. فوجود 169 أولوية أشبه بعدم وجود أي أولوية على الإطلاق.
11A The intergovernmental Commission on Science and Technology for Development provides overall direction to the related programme of work.
١١ ألف ١٣ تقدم اللجنة الحكومية الدولية المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية التوجيه العام لبرامج العمل ذات الصلة.
From the immensity of detail in these pages has emerged a clear direction for our future work.
٧٨٨ أبرزت محتويات هذا التقرير وما تضمنه من تفاصيل أن هناك اتجاها واضحا لعملنا المستقبلي.
The resolution provides a clear mandate to proceed with the implementation of the 2010 World Programme.
ويتضمن القرار تكليفا لا لبس فيه بالشروع في تنفيذ البرنامج العالمي لعام 2010.
The United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) provides a clear example of such a situation.
وتقدم بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي مثالا واضحا على تلك الحالة.
It also provides strategic direction for the development of detailed operational modalities for the implementation of the Plan after 2007.
كما يوفر توجيها استراتيجيا لوضع نماذج تشغيلية تفصيلية لتنفيذ الخطة بعد عام 2007.
19. The Commission, which reports to the Economic and Social Council, provides overall direction to the work of the secretariat.
١٩ ٩ توفر اللجنة، التي ترفع تقاريرها الى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، التوجيه عموما لعمل اﻷمانة.
12B.7 The Commission on Human Settlements, consisting of 58 members, provides overall policy direction to the work of UNCHS.
١٢ باء ٧ توفر لجنة المستوطنات البشرية المؤلفة من ٥٨ عضوا توجيه السياسات بوجه عام ﻷعمال مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
However, private business will not step up investment unless there is a clear policy direction for the economy.
بيد أن الأعمال التجارية الخاصة لن تكثف من استثماراتها ما لم تستشعر توجها سياسيا واضحا فيما يتصل بالاقتصاد.
We should provide a clear direction for such action and begin to mark out its modalities and priorities.
فعلينا أن نوفــر وجهة واضحة لهذا العمل وأن نشرع في تحديد طرائقه وأولوياته.
Nothing in the history of finance, the evolution of cities, or modern economics provides a clear answer.
لن نجد الإجابة عن هذا السؤال في تاريخ المال أو تطور المدن أو الاقتصاديات.
The Constitution, therefore, provides a clear basis for accelerating equality between women and men through affirmative action.
وبذلك، يوفر الدستور أساسا واضحا لتعجيل المساواة بين المرأة والرجل من خلال العمل الإيجابي.
But they must do so in a way that provides genuine direction, and that Japan s people, military, and neighbors find convincing.
ولكن من الضروري أن يتم هذا على نحو يتميز بصدق التوجه، بحيث يكون مقنعا لشعب اليابان ومنظومته العسكرية، علاوة على جيرانها.
25C.11 The Office of the Director of Personnel provides the overall direction and coordination of the programmes implemented by OHRM.
٢٥ جيم ١١ يقدم مكتب مدير شؤون الموظفين التوجيه العام والتنسيق للبرامج التي ينفذها مكتب تنظيم الموارد البشرية.
The ITC apos s Joint Advisory Group is the intergovernmental body which provides overall direction to the work of the Organization.
والفريق اﻻستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية هو الهيئة الحكومية الدولية التي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المنظمة.
This approach also provides further clear cut evidence of how the past can always help illuminate the future.
وهذا النهج يقدم الدليل القاطع أيضا على أنه من الممكن دائما أن تساعد أحداث الماضي في إنارة المستقبل.
In addition to Governing Council Global Ministerial Environment Forum mandates, the broader international policy environment provides valuable direction to the work programme.
وقد أنشئت هذه الشراكات الاستراتيجية للاستجابة للطلب بشأن التمويل، وهو ما يتسق مع الأولويات التي حددتها الحكومات في برنامج عمل وميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
It provides these operations with timely direction and guidance on policy and operational issues and ensures that problems requiring decisions are resolved.
وهو يزود هذه العمليات بالتوجيه واﻻرشاد في الوقت المناسب بشأن مسائل السياسات والتشغيل ويضمن حل المشاكل التي تتطلب اتخاذ قرارات.
18. The Commission, which meets biennially (1994) for a period of two weeks, provides overall direction to the work of the secretariat.
١٨ ٧ تقدم اللجنة، التي تجتمع كل سنتين )١٩٩٤( لمدة أسبوعين، التوجيه عموما ﻷعمال اﻷمانة.
At its fifty ninth session, the General Assembly considered UNODC's contribution to the United Nations strategic framework for the period 2006 2007 the plan provides an integrated vision of the future direction, with clear lines of accountability for core aspects of the Office's mission.
47 وقد نظرت الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين، في مساهمة المكتب في الاطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2006 2007 وهناك خطة لذلك تتيح رؤية متكاملة للاتجاه المستقبلي بخطوط واضحة للمساءلة فيما يتعلق بالجوانب الأساسية لمهمة المكتب.
It provides overall coordination and direction to the secretariat in relation to activities to promote the integration of national economies in Central America.
وهي توفر التنسيق والتوجيه عموما للأمانة العامة فيما يتعلق بالأنشطة الرامية إلى تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية في أمريكا الوسطى.
In the day to day activities of regional organizations, the leadership provides direction and responses to issues as they arise in the region.
وفي الأنشطة اليومية للمنظمات الإقليمية، توفر تلك القيادات التوجيه اللازم للقضايا والرد عليها، حيثما تنشأ في المنطقة.
The Office provides the overall direction, supervision and management for the Centre for Human Rights in the implementation of the human rights programme.
ويوفر هذا المكتب التوجيه واﻹشراف واﻹدارة عموما لمركز حقوق اﻹنسان في مجال تنفيذ برنامج حقوق اﻹنسان.
As heads of State or Government, we must send a loud and clear message, regarding the scope and direction of change.
وعلينا، نحن رؤساء الدول أو الحكومات، أن نوجه رسالة واضحة عالية النبرة بشأن نطاق التغيير واتجاهه.
Its adoption gives a clear direction to the destiny of the nation, emerging from the darkness of the odious apartheid system.
إن اعتماد هذا الدستور يعطي اتجاها واضحا لمصير اﻷمة التي خرجت من ظلمات نظام الفصـــل العنصري البغيض.

 

Related searches : Provides Direction - Clear Direction - Provides Strategic Direction - Provides Technical Direction - Provides Direction For - Provides Clear Insight - With Clear Direction - Set Clear Direction - Provide Clear Direction - Provides Information - Provides You