Translation of "provide security" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Provide - translation : Provide security - translation : Security - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must provide better physical security.
ولابد لنا من توفير مزيد من الأمن المادي.
To provide logistic support to national security forces
دعم قوات الأمن الوطنية بالوسائل اللوجستية
ECOMOG would provide security to mine clearance activities.
وسيوفر فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻷمن ﻷنشطة إزالة اﻷلغام.
quot 25. Regional organizations may request the Security Council to provide guarantees of regional security.
quot ٢٥ يجوز للمنظمات اﻻقليمية أن تطلب من مجلس اﻷمن توفير ضمانات لكفالة اﻷمن اﻻقليمي.
Poor parents often need more children to provide for their old age security and to provide labour.
وإن اﻷبوين الفقيرين بحاجة، في الغالب، ﻻنجاب المزيد من اﻷطفال لكي يضمنوا احتياجاتهم عند بلوغهما سن الشيخوخة ولتوفير اليد العاملة.
Training of Forces nouvelles to provide security in the north
تدريب القوات الجديدة على توفير الأمن في الشمال
No. Sir, with respect, my Rangers can provide rear security.
حسنا، هل أمسكته نعم، استمر
To provide national security forces with personal and unit equipment for public security and law enforcement
تزويد قوات الأمن الوطنية بالمعدات الفردية والجماعية اللازمة لتوفير الأمن العام والحفاظ على النظام
Clarification was sought as to how the Security Council would provide such guarantees of regional security.
وط لب توضيح كيفية توفير مجلس اﻷمن لتلك الضمانات.
There is no information systems security policy statement to provide a framework for the detailed security programme.
٢٥ وﻻ يتوفر بيان بسياسة أمن نظم المعلومات من أجل توفير إطار لبرنامج تفصيلي لﻷمن.
The law should also provide for possessory security rights in tangibles.
وينبغي أن ينص هذا القانون كذلك على الحقوق الضمانية الحيازية في الموجودات الملموسة.
The shelter homes provide good temporary security for all trafficked victims.
13 وتوفر دور الإيواء أمنا مؤقتا جيدا لجميع ضحايا الاتجار بالأشخاص.
(c) Parties shall provide access to infrastructure sites consistent with security.
)ج( توفر اﻷطراف فرص الوصول الى مواقع الهياكل اﻷساسية بما يتمشى مع دواعي اﻷمن.
Together they provide the framework for collective security and cooperative progress.
وكلها معا توفر اﻹطار لﻷمن الجماعي والتقدم التعاوني.
They provide static site security, reconnaissance, security patrols, convoy escorts, checkpoints, and, where necessary, MEDEVAC and emergency evacuation.
وهي توفر أمن المواقع الثابتة، وتقوم بأعمال الاستطلاع، والدوريات الأمنية، ومرافقة القوافل، ونقاط التفتيش، كما تقوم بالإجلاء الطبي والإخلاء الطارئ عند الاقتضاء.
True, democracy and the rule of law provide no foolproof security guarantee.
من المؤكد أن الديمقراطية وحكم القانون لا يقدمـان ضمانا أمنيا غـير ع ـرضة للفشل أو الإخفاق.
Responsible States provide safety for their citizens and security to their neighbourhood.
وتوفر الدول المسؤولة السلامة لمواطنيها والأمن لجيرانها.
The law should provide that the priority accorded to a security right
59 ينبغي أن ينص القانون على أن الأولوية الممنوحة للحق الضماني
The International Security Assistance Force (ISAF) was meant to provide stabilization and assistance.
وكان المقصود من القوة الدولية للمساعدة الأمنية تحقيق الاستقرار وتقديم المساعدة.
quot provide the foundations for global security and stability quot . (ibid., para. 22)
quot تشكل اﻷســـس التي يقوم عليها اﻷمن واﻻستقـــرار في العالم quot . )المصدر نفسه، الفقرة ٢٢(.
The law should provide that, notwithstanding recommendation 29, the security right extends to civil and natural fruits of encumbered assets, such as , only if the parties so provide in the security agreement.
30 ينبغي أن ينص هذا القانون على أن ه بصرف النظر عن التوصية 29، لا تمتد الحقوق الضمانية إلى النواتج المدنية والطبيعية للموجودات المرهونة، مثل ، ما لم ينص الطرفان على ذلك في اتفاق الضمان.
There is no information systems security policy statement which is supposed to provide a framework for the detailed security programme.
١١٩ وﻻ يوجد بيان بسياسة أمن نظم المعلومات يفترض أن يوفر إطارا لبرنامج تفصيلي لﻷمن.
The environment outside the classroom is violent. Inside I provide peace, harmony and security.
تتسم البيئة في الخارج بالعنف، بينما أعمل على توفير السلام، والتناغم والأمن في الداخل.
Security Council resolutions 1265 (1999) and 1296 (2000) provide a solid basis for response.
ويشكل قرارا مجلس الأمن 1265 (1999) و 1296 (2000) أساسا متينا للاستجابة.
(b) The Parties shall provide and fulfil guarantees of security to make such repairs.
)ب( تقوم اﻷطراف بتوفير وتنفيذ ضمانات اﻷمن الﻻزمة للقيام بهذه اﻻصﻻحات.
The Security Council strongly urges the TFIs to ensure humanitarian access and provide guarantees for the safety and security of aid workers.
ويحث مجلس الأمن بقوة المؤسسات الاتحادية الانتقالية على كفالة تيسير الوصول للأغراض الإنسانيــة وتوفيــر ضمانات سلامــة وأمن العاملين فــي مجال المعونة.
Democracy is not only majority and minority, it is to provide security to all citizens.
الديموقراطية مش بس أكثرية وأقلية، هي تأمين الحماية لكل المواطنين.
We can have a new approach that again will provide food security for all Zimbabweans.
وباستطاعتنا أن نتخذ نهجا جديدا يوفر مرة أخرى الأمن الغذائي لجميع أهالي زمبابوي.
Furthermore, it urged all countries to provide financial resources to the IAEA Nuclear Security Fund.
وفضلا عن ذلك، فإنه يحث جميع البلدان على توفير الموارد المالية لصندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
His first objective had been to achieve financial stability and provide job security for staff.
32 واسترسل يقول إن هدفه الأول كان تحقيق الاستقرار المالي وتوفير الأمن الوظيفي للموظفين.
Service sector employment may not, however, provide significantly more in terms of wages and security.
بيد أن العمالة في قطاع الخدمات قد لا توفـ ر قدرا أكبر من المنافع من حيث الأجور وأمن العمل.
Should the Security Council agree to this proposal to provide security to the Special Court, I intend to provide the details of the arrangements in my twenty sixth report on UNAMSIL, to be issued in September.
24 وإذا ما وافق مجلس الأمن على هذا الاقتراح بتوفير الأمن للمحكمة الخاصة، فإني أعتزم تقديم تفاصيل الترتيبات في تقريري السادس والعشرين بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الذي سيصدر في أيلول سبتمبر.
(c) Provide information on how non military lines of security related authority lead to the head of the Department of Safety and Security
(ج) توفير معلومات عن كيفية مآل سلم السلطة غير العسكرية المتصلة بالأمن إلى رئيس إدارة شؤون السلامة والأمن
In the area of security, the Office will continue to provide technical assistance to strengthen the capacity of the defence and security forces.
8 وعلى الصعيد الأمني، سيواصل المكتب دعمه التقني لتعزيز قدرات قوات الدفاع والأمن.
Furthermore, in view of serious security concerns, it also became necessary to provide for a special security installation at a cost of 314,300.
ومن ناحيـــة أخــــرى، فإن الخطورة التي باتت تكتسبها اﻻعتبارات اﻷمنية تقتضي أيضا إنشاء نظام أمني خاص بتكلفة تبلغ ٠٠٣ ٤١٣ دوﻻر.
(c) Personal protection services provide security to United Nations senior officials and other dignitaries coordinate VIP movements with host country security law enforcement agencies
(ج) خدمات الحماية الشخصية توفير الأمن لكبار مسؤولي الأمم المتحدة وغيرهم من كبار الشخصيات وتنسيق تنقلات كبار الشخصيات مع وكالات الأمن إنفاذ القانون في البلدان المضيفة
This can provide a valuable input into bilateral and regional dialogues on security concerns and the evolution of a more cooperative approach to security.
ويمكن لهذا أن يرفد بمدخﻻت قيمة عمليات الحوار الثنائية واﻹقليمية المتعلقة بالشواغل اﻷمنية وأن يسهم في إيجاد نهج تعاوني بدرجة أكبر إزاء اﻷمن.
Financial institutions are required to provide such information to the Ministry of Public Security upon request.
كما يتعين على المؤسسات المالية أن تقدم معلومات بهذا الشأن للنيابة العامة بناء على طلبها.
(d) Two Administrative Assistants would provide administrative support to the Security and Safety office in Kisangani
(د) سيقوم مساعدان إداريان بتقديم الدعم الإداري إلى مكتب الأمن والسلامة في كيسانغاني
The achievement of that objective would provide an important basis for the enhancement of regional security.
فتحقيق هذا الهدف قد يوفر أساسا هاما لتعزيز اﻷمن اﻹقليمـــي.
(1) When the procuring entity requires suppliers or contractors submitting tenders to provide a tender security
)١( إذا اشترطت الجهة المشترية على الموردين أو المقاولين الذين يقدمون عطاءات أن يقدموا ضمانا لعطاءاتهم
quot (b) Provide security and support for the distribution of relief supplies and humanitarian relief operations
quot )ب( توفير اﻷمن والدعم لتوزيع إمدادات اﻹغاثة وعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية
In its resolution 1584 (2005), the Security Council requested the Licorne forces to provide, as appropriate, security assistance to UNOCI in carrying out its tasks.
33 وفي القرار 1584 (2005) يطلب مجلس الأمن إلى قوات ليكورن تقديم المساعدة الأمنية، حسب الاقتضاء، إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تنفيذ مهامها.
The Security Council requests that the Secretary General provide regular updates on progress in determining Kosovo's future status, as defined by Security Council resolution 1244
ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يقدم بيانات دورية مستوفاة عن التقدم المحرز في تحديد مركز كوسوفو في المستقبل، بالشكل المحدد في قرار مجلس الأمن 1244 (1999) وسي بقي المجلس هذه المسألة قيد نظره الفعلي .
Provide protection and security for asylum seekers of oppressed minorities, especially through the mandates of humanitarian organizations.
أن توفر الحماية والأمن لملتمسي اللجوء من الأقليات المظلومة، خاصة من خلال الولايات التي يعهد بها إلى المنظمات الإنسانية.

 

Related searches : Provide Adequate Security - Provide Security For - Provide Higher Security - & Security - Provide Transparency - Might Provide - Provide Indication - Provide Remedy - Provide Guarantee - Provide Explanation