Translation of "provide key benefits" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefits - translation : Provide - translation : Provide key benefits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The key benefits of Amezcua E Guard | Amezcua E Guard المزايا الرئيسية لشريحة |
that entrepreneurs provide benefits to society. | حيث يوفر رجال الأعمال منافع للمجتمع. |
Key functions and potential benefits of the proposed coordinating entity | سادسا المهام الرئيسية للهيئة التنسيقية المقترحة وفوائدها الممكنة |
Whatever long term benefits such reforms might bring, it is difficult to see how they would provide immediate benefits. | وأيا كانت الفوائد التي قد تترتب على هذه الإصلاحات في الأمد البعيد، فمن الصعب أن نرى كيف قد تؤدي إلى فوائد فورية. |
New technologies will provide a key part of the solution. | لكن الأساليب التكنولوجية الحديثة تشكل جزءا رئيسيا من الحل. |
He created cattle which provide you with clothes , food , and other benefits . | والأنعام الإبل والبقر والغنم ، ونصبه بفعل مقدر يفسره خلقها لكم من جملة الناس فيها دفء ما تستدفئون به من الأكسية والأردية من أشعارها وأصوافها ومنافع من النسل والدر والركوب ومنها تأكلون قدم الظرف للفاصلة . |
He created cattle which provide you with clothes , food , and other benefits . | والأنعام من الإبل والبقر والغنم خلقها الله لكم أيها الناس وجعل في أصوافها وأوبارها الدفء ، ومنافع أ خر في ألبانها وجلودها وركوبها ، ومنها ما تأكلون . |
The lowest perception in the E.U. that entrepreneurs provide benefits to society. | النسبة الأقل في الاتحاد الأوروبي. حيث يوفر رجال الأعمال منافع للمجتمع. |
The Government of Canada does not provide social assistance benefits directly to individuals. | 107 إن الحكومة الكندية لا تقدم استحقاقات المساعدة الاجتماعية مباشرة إلى الأفراد. |
Changes in agricultural management practices may also provide both local and global benefits. | كما قد تسفر التغييرات في أساليب اﻻدارة الزراعية عن فوائد محلية وعالمية معا . |
13.4 While not all private organizations provide as reasonable such benefits as Government, some others provide more and others less. | 13 4 وفي الوقت الذي لا تقدم فيه جميع المنظمات الخاصة استحقاقات معقولة مثل هذه الاستحقاقات الحكومية، فإن بعضا منها يقدم استحقاقات قد تتجاوز هذه الاستحقاقات الحكومية أو تقل عنها. |
The key principles were developed to raise awareness and provide practical guidance to key stakeholders to promote sustainable tourism planning. | وقد وضعت المبادئ الرئيسية لاستثارة الوعي وتوفير توجيه عملي لأصحاب المصلحة الرئيسيين للنهوض بالتخطيط السياحي المستدام. |
As you suggested in your opening statement, Mr. Chairman, the practical benefits of space technology and its applications must provide concrete benefits to all countries. | وكما اقترحتم في بيانكم اﻻستهﻻلي، سيدي الرئيس، ان المزايا العملية من تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ينبغـي أن تـقدم فوائـد ملموسـة لجميـع البلدان. |
To work, the Arabs must accord to Israel key benefits of peace before peace has been formally achieved. | ولكن لكي ينجح هذا الجهد فيتعين على العرب أن يتفقوا على منح إسرائيل استحقاقات السلام الرئيسية قبل أن يتم تحقيق السلام رسميا. |
It identified this as a key task on which they could provide leadership. | وحددت هذا بوصفه مهمة رئيسية يمكن أن توفر القيادة بشأنها. |
But will we really stop using oil when other energy technologies similarly provide superior benefits? | ولكن هل نتوقف حقا عن استخدام النفط حين تزودنا تقنيات الطاقة الحديثة بفوائد أعظم |
This debacle matters because many GM crops provide tangible benefits for people and the environment. | والواقع أن هذه الكارثة بالغة الأهمية لأن العديد من المحاصيل المعدلة وراثيا توفر فوائد ملموسة للبشر والبيئة. |
55. In order to provide common benefits, South South cooperation must be broadened and intensified. | ٥٥ ومضى قائﻻ إنه يجب توسيع وتكثيف نطاق التعاون بين الجنوب والجنوب بما يحقق الفوائد المشتركة. |
The tools and benefits offered by the use of space would be a key element in meeting those goals. | وتشكل الوسائل والمنافع التي يوفرها استخدام الفضاء عاملا أساسيا في تحقيق تلك الأهداف. |
Access to information is now widely recognized as a key factor behind inequitable distribution of the benefits of trade. | وقد بات من المسل م به على نطاق واسع أن الحصول على المعلومات عامل رئيسي في التوز ع غير العادل لمنافع التجارة. |
Iraq further states that the proposed terrestrial preserves will probably provide benefits to Kuwait in general. | 423 ويمضي العراق قائلا إن المحميات الأرضية المقترحة ربما جلبت منافع إلى الكويت عموما . |
Adaptive responses to new demands for managing water resources may provide both local and global benefits. | ٣٤ وقد تكون ﻻستجابات التكيف مع المطالب الجديدة ﻻدارة موارد المياه فوائد محلية وعالمية معا . |
In order to provide lasting benefits and promote growth, debt relief must exceed a certain threshold. | وإذا كان الهدف هو تحقيق فوائد دائمة وتشجيع النمو، فإن تخفيف الديون يجب أن يتجاوز عتبة معينة. |
The seminars and workshops would provide detailed information on key aspects of the Convention. | ٨٢ وستتيح الحلقات الدراسية وحلقات العمل معلومات تفصيلية بشأن الجوانب الرئيسية لﻻتفاقية. |
The Income and Employment Supports Act also integrated Income Support benefits with Employment and Training benefits to provide a coordinated system of supports to assist low income Albertans. | 236 وقد أدمج كذلك قانون دعم الدخل والتوظيف استحقاقات دعم الدخل مع استحقاقات التوظيف والتدريب لايجاد نظام منسق لأوجه الدعم المقدم لمساعدة سكان ألبرتا ذوي الدخل المنخفض. |
Cantons are also responsible for determining laws and regulations to provide for benefits for persons with disabilities. | كما تتولى الكانتونات المسؤولية عن تحديد القوانين والأنظمة المتعلقة باستحقاقات المعوقين. |
Those key instruments provide a basis for the international community's disarmament and non proliferation efforts. | إذ أنها توفر أساسا لجهود المجتمع الدولي المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Advocacy can play a key role, by educating not only policymakers, but also citizens and businessmen, about the benefits of competition. | وبوسع هذا الدعم أن يلعب دورا أساسيا، من خلال تثقيف المواطنين والشركات، وليس صانعي السياسات فقط، حول الفوائد المترتبة على المنافسة. |
Moreover, domestic economies do not provide the diversification benefits that countries dependent on single commodity revenue streams seek. | فضلا عن ذلك فإن الاقتصاد المحلي لا يقدم فوائد التنوع التي تسعى إلى الحصول عليها البلدان التي تعتمد على العائدات التي تدرها سلعة واحدة. |
The liberalization of services can provide significant benefits to women but can also create or worsen inequalities.48 | ويمكن أن يوفـ ر تحرير الخدمات عائدات ذات شأن للنساء إلا أنه قد تحدث أيضا أوجه عدم مساواة أو تزيد سوءا(48). |
The key is for policymakers to remove barriers and provide incentives for farmers to adopt alternatives. | ومن ثم، فإن الحل يبقى في أيدى جهات تقرير السياسيات كي ت زيل الحواجز، وتمنح حوافز للمزارعين كي يعتمدوا بدائل عن ذلك. |
Industry cooperation in key sectors will provide the necessary capital business expertise to support economic development. | ومن شأن تعاون الصناعات في القطاعات الرئيسية أن يوفر رؤوس اﻷموال والخبرات التجارية الﻻزمة لدعم التنمية اﻻقتصادية. |
That is the key point the surge was supposed to provide space for a political settlement, which would provide the foundations of long term stability. | هذه هي النقطة الأساسية كان من المفترض في القوات الإضافية أن توفر المساحة للتسوية السياسية التي سوف تشكل الأساس للاستقرار على الأمد البعيد. |
Thus, article 26 does not of itself require States parties either to provide social security benefits or to provide them retroactively in respect of the date of application. | وبالتالي، فالمادة ٦٢ في حد ذاتها ﻻ تشترط على الدول اﻷطراف أن تقدم إعانات الضمان اﻻجتماعي أو أن تقدمها بأثر رجعي بالنسبة لتاريخ التطبيق. |
Thus, article 26 does not of itself require States parties either to provide social security benefits or to provide them retroactively, in respect of the date of application. | ومن ثم، فإن تلك المادة في حد ذاتها ﻻ تلزم الدول اﻷطراف سواء بمنح اعانات الضمان اﻻجتماعي أو بمنحها بأثر رجعي، من تاريخ السريان. |
Comment by the Administration. The Agency does not provide post retirement benefits and has no liabilities in this connection. | 427 تعليقات الإدارة لا تصرف الوكالة أي استحقاقات لما بعد التقاعد وليس عليها أي التزامات في هذا الصدد. |
However, these countries should relax further the remaining policy and institutional constraints on FDI, which could provide multiple benefits. | بيد أنه ينبغي لهذه البلدان أن تخفف بدرجة أكبر من القيود المتعلقة بالسياسة العامة والقيود المؤسسية التي ﻻ تزال قائمة بالنسبة لﻻستثمار اﻷجنبي المباشر، والذي يمكن أن تنجم عنه مزايا متعددة. |
You know why I provide kids with those health benefits and the sports and the recreation and the arts? | أتعلمون لماذا أوف ر خدمات صحي ة للأطفال و الر ياضة و فترة الراحة و الفنون |
Women's empowerment was a key to maximum exploitation of the benefits of trade liberalization and the reduction or mitigation of its negative effects. | وي عد تمكين المرأة من القيام بدورها أمرا جوهريا للاستفادة إلى أقصى حد من مميزات تحرير التجارة ولتقليل آثارها السلبية أو القضاء على تلك الآثار. |
There is a lesson for you concerning cattle . We provide you with drink from their bellies and many other benefits . | وإن لكم في الأنعام الإبل والبقر والغنم لعبرة عظة تعتبرون بها ن سقيكم بفتح النون وضمها مما في بطونها اللبن ولكم فيها منافع كثيرة من الأصواف والأوبار والأشعار وغير ذلك ومنها تأكلون . |
There is a lesson for you concerning cattle . We provide you with drink from their bellies and many other benefits . | وإن لكم أيها الناس في الإبل والبقر والغنم ل عبرة تعتبرون بخلقها ، نسقيكم مما في بطونها من اللبن ، ولكم فيها منافع أخرى كثيرة كالصوف والجلود ، ونحوهما ، ومنها تأكلون . |
Another sterling example of how national space programmes can provide global benefits is in the area of satellite remote sensing. | ويمثل مجال اﻻستشعار عن بعد بواسطة السواتل مثاﻻ ساطعا آخر على السبل التي يمكن بها لبرامج الفضاء الوطنية أن توفر فوائد عالمية. |
As at 31 December 2004, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 17,338 retirement benefits 12,092 early retirement benefits 6,613 deferred retirement benefits 8,676 widows' and widowers' benefits 8,156 children's benefits 960 disability benefits and 44 secondary dependants' benefits. | وفي 31 كانون الأول ديسمبر 2004، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة كما يلي 338 17 استحقاقا تقاعديا و 092 12 استحقاقا تقاعديا مبكرا و 613 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا و 676 8 استحقاقا للترمل و 156 8 استحقاقا للأولاد و 960 استحقاقا للعجز و 44 استحقاقا لمعالين ثانويين. |
(f) To provide health education, rehabilitation and counselling, including medical counselling, as key components of post operative care | (و) توفير التثقيف الصحي والتأهيل والمشورة، بما في ذلك المشورة الطبية، باعتبارها عناصر رئيسية للعناية اللاحقة للعمليات |
These young people bring a vital commitment to international affairs and provide key administrative support to the Office. | ويأتي هؤلاء الشباب باهتمام حيوي بالشؤون الدولية ويقدمون دعما إداريا أساسيا للمكتب. |
Related searches : Provide Benefits - Key Benefits - Provide Employee Benefits - Provide Significant Benefits - Provide Health Benefits - Provide Benefits For - Provide With Benefits - Key Product Benefits - Key Customer Benefits - Key Benefits Include - Key Benefits For - Provide A Key - Provide The Key