Translation of "provide benefits" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefits - translation : Provide - translation : Provide benefits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
that entrepreneurs provide benefits to society. | حيث يوفر رجال الأعمال منافع للمجتمع. |
Whatever long term benefits such reforms might bring, it is difficult to see how they would provide immediate benefits. | وأيا كانت الفوائد التي قد تترتب على هذه الإصلاحات في الأمد البعيد، فمن الصعب أن نرى كيف قد تؤدي إلى فوائد فورية. |
He created cattle which provide you with clothes , food , and other benefits . | والأنعام الإبل والبقر والغنم ، ونصبه بفعل مقدر يفسره خلقها لكم من جملة الناس فيها دفء ما تستدفئون به من الأكسية والأردية من أشعارها وأصوافها ومنافع من النسل والدر والركوب ومنها تأكلون قدم الظرف للفاصلة . |
He created cattle which provide you with clothes , food , and other benefits . | والأنعام من الإبل والبقر والغنم خلقها الله لكم أيها الناس وجعل في أصوافها وأوبارها الدفء ، ومنافع أ خر في ألبانها وجلودها وركوبها ، ومنها ما تأكلون . |
The lowest perception in the E.U. that entrepreneurs provide benefits to society. | النسبة الأقل في الاتحاد الأوروبي. حيث يوفر رجال الأعمال منافع للمجتمع. |
The Government of Canada does not provide social assistance benefits directly to individuals. | 107 إن الحكومة الكندية لا تقدم استحقاقات المساعدة الاجتماعية مباشرة إلى الأفراد. |
Changes in agricultural management practices may also provide both local and global benefits. | كما قد تسفر التغييرات في أساليب اﻻدارة الزراعية عن فوائد محلية وعالمية معا . |
13.4 While not all private organizations provide as reasonable such benefits as Government, some others provide more and others less. | 13 4 وفي الوقت الذي لا تقدم فيه جميع المنظمات الخاصة استحقاقات معقولة مثل هذه الاستحقاقات الحكومية، فإن بعضا منها يقدم استحقاقات قد تتجاوز هذه الاستحقاقات الحكومية أو تقل عنها. |
As you suggested in your opening statement, Mr. Chairman, the practical benefits of space technology and its applications must provide concrete benefits to all countries. | وكما اقترحتم في بيانكم اﻻستهﻻلي، سيدي الرئيس، ان المزايا العملية من تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ينبغـي أن تـقدم فوائـد ملموسـة لجميـع البلدان. |
But will we really stop using oil when other energy technologies similarly provide superior benefits? | ولكن هل نتوقف حقا عن استخدام النفط حين تزودنا تقنيات الطاقة الحديثة بفوائد أعظم |
This debacle matters because many GM crops provide tangible benefits for people and the environment. | والواقع أن هذه الكارثة بالغة الأهمية لأن العديد من المحاصيل المعدلة وراثيا توفر فوائد ملموسة للبشر والبيئة. |
55. In order to provide common benefits, South South cooperation must be broadened and intensified. | ٥٥ ومضى قائﻻ إنه يجب توسيع وتكثيف نطاق التعاون بين الجنوب والجنوب بما يحقق الفوائد المشتركة. |
Iraq further states that the proposed terrestrial preserves will probably provide benefits to Kuwait in general. | 423 ويمضي العراق قائلا إن المحميات الأرضية المقترحة ربما جلبت منافع إلى الكويت عموما . |
Adaptive responses to new demands for managing water resources may provide both local and global benefits. | ٣٤ وقد تكون ﻻستجابات التكيف مع المطالب الجديدة ﻻدارة موارد المياه فوائد محلية وعالمية معا . |
In order to provide lasting benefits and promote growth, debt relief must exceed a certain threshold. | وإذا كان الهدف هو تحقيق فوائد دائمة وتشجيع النمو، فإن تخفيف الديون يجب أن يتجاوز عتبة معينة. |
The Income and Employment Supports Act also integrated Income Support benefits with Employment and Training benefits to provide a coordinated system of supports to assist low income Albertans. | 236 وقد أدمج كذلك قانون دعم الدخل والتوظيف استحقاقات دعم الدخل مع استحقاقات التوظيف والتدريب لايجاد نظام منسق لأوجه الدعم المقدم لمساعدة سكان ألبرتا ذوي الدخل المنخفض. |
Cantons are also responsible for determining laws and regulations to provide for benefits for persons with disabilities. | كما تتولى الكانتونات المسؤولية عن تحديد القوانين والأنظمة المتعلقة باستحقاقات المعوقين. |
Moreover, domestic economies do not provide the diversification benefits that countries dependent on single commodity revenue streams seek. | فضلا عن ذلك فإن الاقتصاد المحلي لا يقدم فوائد التنوع التي تسعى إلى الحصول عليها البلدان التي تعتمد على العائدات التي تدرها سلعة واحدة. |
The liberalization of services can provide significant benefits to women but can also create or worsen inequalities.48 | ويمكن أن يوفـ ر تحرير الخدمات عائدات ذات شأن للنساء إلا أنه قد تحدث أيضا أوجه عدم مساواة أو تزيد سوءا(48). |
Thus, article 26 does not of itself require States parties either to provide social security benefits or to provide them retroactively in respect of the date of application. | وبالتالي، فالمادة ٦٢ في حد ذاتها ﻻ تشترط على الدول اﻷطراف أن تقدم إعانات الضمان اﻻجتماعي أو أن تقدمها بأثر رجعي بالنسبة لتاريخ التطبيق. |
Thus, article 26 does not of itself require States parties either to provide social security benefits or to provide them retroactively, in respect of the date of application. | ومن ثم، فإن تلك المادة في حد ذاتها ﻻ تلزم الدول اﻷطراف سواء بمنح اعانات الضمان اﻻجتماعي أو بمنحها بأثر رجعي، من تاريخ السريان. |
Comment by the Administration. The Agency does not provide post retirement benefits and has no liabilities in this connection. | 427 تعليقات الإدارة لا تصرف الوكالة أي استحقاقات لما بعد التقاعد وليس عليها أي التزامات في هذا الصدد. |
However, these countries should relax further the remaining policy and institutional constraints on FDI, which could provide multiple benefits. | بيد أنه ينبغي لهذه البلدان أن تخفف بدرجة أكبر من القيود المتعلقة بالسياسة العامة والقيود المؤسسية التي ﻻ تزال قائمة بالنسبة لﻻستثمار اﻷجنبي المباشر، والذي يمكن أن تنجم عنه مزايا متعددة. |
You know why I provide kids with those health benefits and the sports and the recreation and the arts? | أتعلمون لماذا أوف ر خدمات صحي ة للأطفال و الر ياضة و فترة الراحة و الفنون |
There is a lesson for you concerning cattle . We provide you with drink from their bellies and many other benefits . | وإن لكم في الأنعام الإبل والبقر والغنم لعبرة عظة تعتبرون بها ن سقيكم بفتح النون وضمها مما في بطونها اللبن ولكم فيها منافع كثيرة من الأصواف والأوبار والأشعار وغير ذلك ومنها تأكلون . |
There is a lesson for you concerning cattle . We provide you with drink from their bellies and many other benefits . | وإن لكم أيها الناس في الإبل والبقر والغنم ل عبرة تعتبرون بخلقها ، نسقيكم مما في بطونها من اللبن ، ولكم فيها منافع أخرى كثيرة كالصوف والجلود ، ونحوهما ، ومنها تأكلون . |
Another sterling example of how national space programmes can provide global benefits is in the area of satellite remote sensing. | ويمثل مجال اﻻستشعار عن بعد بواسطة السواتل مثاﻻ ساطعا آخر على السبل التي يمكن بها لبرامج الفضاء الوطنية أن توفر فوائد عالمية. |
As at 31 December 2004, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 17,338 retirement benefits 12,092 early retirement benefits 6,613 deferred retirement benefits 8,676 widows' and widowers' benefits 8,156 children's benefits 960 disability benefits and 44 secondary dependants' benefits. | وفي 31 كانون الأول ديسمبر 2004، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة كما يلي 338 17 استحقاقا تقاعديا و 092 12 استحقاقا تقاعديا مبكرا و 613 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا و 676 8 استحقاقا للترمل و 156 8 استحقاقا للأولاد و 960 استحقاقا للعجز و 44 استحقاقا لمعالين ثانويين. |
Such areas not only permit the regeneration of species, but also provide ecological benefits that spill over to neighboring unprotected areas. | ومثل هذه المناطق لن تسمح بعودة الأنواع المهددة إلى التوالد والتكاثر من جديد فحسب، بل إن الفوائد البيئية المترتبة على وجود هذه المناطق سوف تنتشر إلى المناطق المجاورة غير المحمية. |
Given its risks and the gap between its social and private benefits, innovation requires rents returns above what competitive markets provide. | فنظرا للمجازفات المحيطة بها والفجوة الناشئة بين منافعها الاجتماعية والخاصة، فإن الإبداع يتطلب إمكانية تحقيق عائدات أعلى مما تقدمه الأسواق التنافسية. |
Specifically, it can provide sustainable prototype models and benefits and build a broad interregional network of community access points by 2015. | وعلى وجه التحديد، يمكنه توفير نماذج ومنافع أولية مستدامة، وبناء شبكة أقاليمية واسعة من نقاط الوصول المجتمعية بحلول عام 2015. |
The existing standard training modules illustrate the positive benefits of close cooperation and provide the basis on which ITS will build. | وتوضح برامج التدريب المعيارية القائمة المنافع الإيجابية للتعاون الوثيق، وتوفر الأساس الذي سوف تبنى عليه دائرة التدريب المتكاملة. |
Such databases would both provide economic benefits to developing countries and promote wider participation by developing countries in cooperative space activities. | ومن شأن قواعد البيانات هذه أن توفر مزايا اقتصادية للبلدان النامية وأن تشجع على توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في أنشطة الفضاء التعاونية. |
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits. | وفي ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ كان تفصيل اﻻستحقاقات الدورية المدفوعة كاﻵتــي ٦٨٨ ١١ استحقاقا تقاعديا، و ٤٢٧ ٦ استحقاق تقاعد مبكر، و ٧٣٦ ٥ استحقاق تقاعد مؤجل، و ٩٦٣ ٤ استحقاق أرملة أو أرمل، و ٨٩٦ ٥ استحقاق أوﻻد، و ٦٦٩ استحقاق عجز، و ٥٦ استحقاق معالين من الدرجة الثانية. |
Since costs tend to exceed benefits in the early stages of a project and the pattern usually reverses itself later on, focusing on a single year does not provide a representative picture of net benefits. | وبما أن التكاليف تتجاوز عادة الفوائد في المراحل الأولى لمشروع ما، وعادة ما ينقلب هذا النمط رأسا على عقب لاحقا، فإن التركيز على سنة بمفردها لا يقدم صورة صادقة للفوائد الصافية. |
In the appropriate setting, FDI could provide numerous benefits such as advances in productive capacity, new technologies, management expertise and export markets. | ففي الإطار المناسب، يمكن للاستثمار المباشر الأجنبي أن يوفر مزايا عديدة من قبيل تحقيق تقدم في الطاقة الإنتاجية، وإدخال التكنولوجيات الجديدة والخبرة في الإدارة وأسواق التصدير. |
Increased cooperation among the developing countries would provide the most effective way to enhance the benefits of resources from international development assistance. | فالتعاون المتزايد بين البلدان النامية من أجدى الطرق لتعزيز فوائد الموارد اﻵتية من المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
134. Recognizes the abundance and diversity of marine genetic resources and their value in terms of benefits, goods and services they can provide | 134 تسلم بوفرة الموارد الجينية البحرية وتنوعها وبقيمتها من حيث ما يمكن أن تقدمه من فوائد وسلع وخدمات |
It would not be an exaggeration to say that all nations have a stake in protecting space assets and the benefits they provide. | وليست مبالغة أن نقول إن لجميع الدول مصلحة في حماية الموجودات الفضائية والمكاسب النابعة منها. |
The task of the social assistance benefits is to provide short term support and the benefit is only one form of social assistance. | 385 وتؤدي إعانات المساعدة الاجتماعية غرضا هو تقديم دعم قصير الأجل، وهي شكل واحد من أشكال المساعدة الاجتماعية. |
Private security and the development of gated communities benefit the wealthier segments of the urban population, but may provide only short term benefits. | ويفيد نظام الأمن الخاص وإقامة مجتمعات مسي جة الشرائح الأكثر ثراء من سكان المدن، بيد أنهما قد لا يتيحان سوى منافع قصيرة الأمد. |
Survivors' benefits | استحقاقات الخلف |
Spouse benefits | استحقاقات الزوج |
Survivors' benefits | استحقاقات الورثة |
Everyone benefits. | وسوف يستفيد الجميع من هذا. |
Related searches : Provide Employee Benefits - Provide Significant Benefits - Provide Health Benefits - Provide Benefits For - Provide With Benefits - Provide Key Benefits - Obtain Benefits - Special Benefits - Functional Benefits - Economical Benefits - User Benefits - Accrued Benefits