Translation of "provide in return" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Provide - translation : Provide in return - translation : Return - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Reserves of foreign currency provide a small return in interest. | ويوفر احتياطي العملات الأجنبية عائدا صغيرا من الفائدة. |
In return Italy was to provide Menelik with arms and support him as emperor. | في المقابل كانت إيطاليا لتوفير منليك مع الأسلحة ودعم له كإمبراطور. |
In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend. | وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري. |
Yet Americans various governments collect taxes and, in return, provide services without which they could not easily live their lives. | ورغم هذا فإن حكومات الأميركيين المختلفة تحصل منهم الضرائب وفي المقابل تقدم لهم الخدمات التي بدونها لا يمكنهم أن يعيشوا حياتهم بسهولة. |
Member States are invited to provide with their return the information requested in the explanatory notes which accompany the forms. | ويرجى من الدول اﻷعضاء أن تقدم مع ردودها المعلومات المطلوبة في المﻻحظات التفسيرية المرفقة بالنموذجين. |
And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return. | و كل شيء اخر يحتاجونه سوف اوفره و ادفع ثمنه عندما اعود |
Within available resources, ONUB would also provide logistic assistance in support of UNHCR and WFP activities related to the return of refugees. | وستقوم عملية الأمم المتحدة أيضا، في حدود الموارد المتاحة، بتقديم المساعدة اللوجيستية اللازمة لدعم الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي فيما يتصل بعودة اللاجئين. |
UNHCR continues to provide humanitarian assistance to 110,000 Eritrean refugees living in camps in eastern Sudan who do not wish to or cannot return home. | وتواصل المفوضية توفير المساعدة الإنسانية للاجئين إريتريين يبلغ عددهم 000 110 لاجئ يعيشون في مخيمات في شرق السودان ولا يرغبون في العودة إلى وطنهم أو لا يستطيعون العودة. |
30. WFP will provide food commodities for returnees and most of the vulnerable local population in the first twelve months after their return. | العائدون ٠٣ سيؤمن برنامج اﻷغذية العالمي سلعا أساسية غذائية للعائدين ولمعظم السكان المحليين المعرضين في اﻷشهر اﻹثني عشر بعد رجوعهم. |
71. For migrant workers who have encountered abuse, measures are being considered to provide support services upon return. | ٧١ ويجري النظر في تدابير خاصة بالعمال الفلبينيين الذين تعرضوا إلى معاملة سيئة، لتقديم خدمات الدعم لهم لدى عودتهم. |
In return, what? | في المقابل ماذا |
No return, no return, no return | لا عودة, لا عودة |
Moreover, in order to provide much needed finance to local firms, Argentina needs some of the savings that have been sent abroad to return. | فضلا عن ذلك، ومن أجل توفير التمويل الذي تحتاج إليه الشركات المحلية بشدة، فإن الأرجنتين تحتاج إلى عودة بعض المدخرات التي أرسلت إلى الخارج. |
It would also provide that restrictions on the return of the suspect to the family home may be appropriate in cases of domestic violence. | كما يتوقع أن تنص أيضا على أنه قد يكون من المناسب فرض قيود على عودة المتهم إلى منـزل الأسرة في حالات العنف العائلي. |
(c) To provide security and support for humanitarian assistance operations inside Rwanda as humanitarian organizations arrange the return of refugees | )ج( توفير اﻷمن والدعم لعمليات المساعدة اﻹنسانية داخل رواندا أثناء قيام المنظمات اﻹنسانية بترتيب عودة الﻻجئين |
(c) To provide security and support for humanitarian assistance operations inside Rwanda as humanitarian organizations arrange the return of refugees | )ج( توفير اﻷمن والدعم لعمليات المساعدة اﻹنسانية داخل رواندا في أثناء قيام المنظمات اﻹنسانية بترتيب عودة الﻻجئين |
No return, no return | لا عودة, لا عودة لا عودة, لا عودة |
No return, no return | لا عودة, لا عودة |
In Pakistan, UNHCR supported 13 NGO run centres to provide assistance to refugees needing to secure personal documentation or resolve tenancy or rent disputes hampering return. | وفي باكستان، دعمت المفوضية 13 مركزا تديرها المنظمات غير الحكومية لتوفير المساعدة للاجئين المحتاجين إلى الحصول على أوراق شخصية أو فض خلافات عقارية تعوق إعادتهم. |
No return, no return Wailaree! She'll never return to me | لا عودة, لا عودة هى لن تعود الى أبدا |
Return, return, O Shulamite return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies. | ارجعي ارجعي يا شولميث ارجعي ارجعي فننظر اليك ماذا ترون في شولميث مثل رقص صفين |
Too often, they spend money to support private sector projects that fail to provide a positive return for the broader economy. | فهي في كثير من الأحيان تنفق المال من أجل دعم مشاريع القطاع الخاص التي تفشل في تقديم عائدات إيجابية للاقتصاد ككل. |
Seeking no favor in return . | وما لأحد عنده من نعمة ت جزى . |
Seeking no favor in return . | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
Registration is required to identify those internally displaced persons who wish to return, both to provide them with some assistance in returning and as a protection mechanism. | فالتسجيل مطلوب لتحديد أسماء المشردين داخليا الراغبين في العودة، وذلك بهدف تقديم بعض المساعدة إليهم في عودتهم وليكون آلية لحمايتهم. |
The remaining lines were deliberately blanked in the original NTSC specification to provide time for the electron beam in CRT based screens to return to the top of the display. | الأسطر المتبقية تم استبدالها بشكل متعمد في مواصفات NTSC الأصلية لتوفير الوقت لشعاع الإلكترون في شاشات CRT للعودة إلى أعلى الشاشة. |
Return her or else! Return her? | اعد من |
In return, Musaed Al Musaylem tweets | د. |
It offers no benefits in return. | وهو ﻻ يوفر منافع مقابل ذلك. |
What will I get in return? | على ماذا سأحصل في المقابل |
And I ask nothing in return. | وأنا لا أسأل شيئا في المقابل. |
In return for my father's life. | فى مقابل حياة أبى |
Let all in exile return home. | وسيتم السماح لكل المنفيين بالعودة |
No return, no return, no return Your Bible, padre. Don't lose it now. | لا عودة, لا عودة, لا عودة كتابك المقدس, أيها الأب. |
These hinged primarily on the return of the Forces Nouvelles Ministers and on the proposals to provide close protection to guarantee their security. | وفيما يتعلق بعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
30. During the summer of 1994, the Government plans to provide financial support to 8,000 families in 26 villages of return for the rehabilitation and reconstruction of housing units. | ٣٠ وتعتزم الحكومة أن تقدم خﻻل صيف عام ١٩٩٤ الدعم المالي الى ٠٠٠ ٨ أسرة في ٢٦ قرية من قرى العائدين من أجل إصﻻح وتعمير الوحدات السكنية. |
Return | الن اتج |
Return? | تعود |
In the meantime, Pakistan was developing a viable mechanism for the return of refugees to Afghanistan through a project that would provide support for their reintegration on a sustainable basis. | وبالإضافة إلى ذلك، تقوم باكستان بوضع آلية قادرة على البقاء من أجل عودة اللاجئين إلى أفغانستان عن طريق مشروع يقدم الدعم لإعادة اندماجهم على أساس دائم. |
In subsequent resolutions, the Assembly called upon the High Commissioner to provide assistance to returnees and to monitor their safety and well being on return to their countries of origin. | ودعــت المفوض السامي، في قراراتها اللاحقة، إلى تقديم المساعدة إلـى العائدين، فضلا عن مراقبة سلامتهم ورفاههم عند عودتهم إلى بلدانهم الأصلية. |
In return, Europe funded the US deficits. | وفي المقابل مولت أوروبا عجز الولايات المتحدة. |
The Return of the King in Nepal | عودة ملك نيبال |
The Return of the Radicals in Iran | عودة المتطرفين في إيران |
They return in the middle of March. | وتعود في منتصف آذار مارس. |
In October, Aristide was able to return. | في أكتوبر، وكان اريستيد قادرا على العودة. |
Related searches : Provide A Return - In Return - Profit In Return - Services In Return - Obtain In Return - Money In Return - Variations In Return - Return In Excess - Love In Return - Reply In Return - Payment In Return - Offer In Return - Back In Return - Received In Return