Translation of "provide in return" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Provide - translation : Provide in return - translation : Return - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Reserves of foreign currency provide a small return in interest.
ويوفر احتياطي العملات الأجنبية عائدا صغيرا من الفائدة.
In return Italy was to provide Menelik with arms and support him as emperor.
في المقابل كانت إيطاليا لتوفير منليك مع الأسلحة ودعم له كإمبراطور.
In return, they provide free food and shelter and sometimes pay the families a monthly stipend.
وفي المقابل، يقدمون لهم طعام مجاني ومأوى وبعض الأحيان يدفعون للأسر راتب شهري.
Yet Americans various governments collect taxes and, in return, provide services without which they could not easily live their lives.
ورغم هذا فإن حكومات الأميركيين المختلفة تحصل منهم الضرائب وفي المقابل تقدم لهم الخدمات التي بدونها لا يمكنهم أن يعيشوا حياتهم بسهولة.
Member States are invited to provide with their return the information requested in the explanatory notes which accompany the forms.
ويرجى من الدول اﻷعضاء أن تقدم مع ردودها المعلومات المطلوبة في المﻻحظات التفسيرية المرفقة بالنموذجين.
And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return.
و كل شيء اخر يحتاجونه سوف اوفره و ادفع ثمنه عندما اعود
Within available resources, ONUB would also provide logistic assistance in support of UNHCR and WFP activities related to the return of refugees.
وستقوم عملية الأمم المتحدة أيضا، في حدود الموارد المتاحة، بتقديم المساعدة اللوجيستية اللازمة لدعم الأنشطة التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي فيما يتصل بعودة اللاجئين.
UNHCR continues to provide humanitarian assistance to 110,000 Eritrean refugees living in camps in eastern Sudan who do not wish to or cannot return home.
وتواصل المفوضية توفير المساعدة الإنسانية للاجئين إريتريين يبلغ عددهم 000 110 لاجئ يعيشون في مخيمات في شرق السودان ولا يرغبون في العودة إلى وطنهم أو لا يستطيعون العودة.
30. WFP will provide food commodities for returnees and most of the vulnerable local population in the first twelve months after their return.
العائدون ٠٣ سيؤمن برنامج اﻷغذية العالمي سلعا أساسية غذائية للعائدين ولمعظم السكان المحليين المعرضين في اﻷشهر اﻹثني عشر بعد رجوعهم.
71. For migrant workers who have encountered abuse, measures are being considered to provide support services upon return.
٧١ ويجري النظر في تدابير خاصة بالعمال الفلبينيين الذين تعرضوا إلى معاملة سيئة، لتقديم خدمات الدعم لهم لدى عودتهم.
In return, what?
في المقابل ماذا
No return, no return, no return
لا عودة, لا عودة
Moreover, in order to provide much needed finance to local firms, Argentina needs some of the savings that have been sent abroad to return.
فضلا عن ذلك، ومن أجل توفير التمويل الذي تحتاج إليه الشركات المحلية بشدة، فإن الأرجنتين تحتاج إلى عودة بعض المدخرات التي أرسلت إلى الخارج.
It would also provide that restrictions on the return of the suspect to the family home may be appropriate in cases of domestic violence.
كما يتوقع أن تنص أيضا على أنه قد يكون من المناسب فرض قيود على عودة المتهم إلى منـزل الأسرة في حالات العنف العائلي.
(c) To provide security and support for humanitarian assistance operations inside Rwanda as humanitarian organizations arrange the return of refugees
)ج( توفير اﻷمن والدعم لعمليات المساعدة اﻹنسانية داخل رواندا أثناء قيام المنظمات اﻹنسانية بترتيب عودة الﻻجئين
(c) To provide security and support for humanitarian assistance operations inside Rwanda as humanitarian organizations arrange the return of refugees
)ج( توفير اﻷمن والدعم لعمليات المساعدة اﻹنسانية داخل رواندا في أثناء قيام المنظمات اﻹنسانية بترتيب عودة الﻻجئين
No return, no return
لا عودة, لا عودة لا عودة, لا عودة
No return, no return
لا عودة, لا عودة
In Pakistan, UNHCR supported 13 NGO run centres to provide assistance to refugees needing to secure personal documentation or resolve tenancy or rent disputes hampering return.
وفي باكستان، دعمت المفوضية 13 مركزا تديرها المنظمات غير الحكومية لتوفير المساعدة للاجئين المحتاجين إلى الحصول على أوراق شخصية أو فض خلافات عقارية تعوق إعادتهم.
No return, no return Wailaree! She'll never return to me
لا عودة, لا عودة هى لن تعود الى أبدا
Return, return, O Shulamite return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies.
ارجعي ارجعي يا شولميث ارجعي ارجعي فننظر اليك ماذا ترون في شولميث مثل رقص صفين
Too often, they spend money to support private sector projects that fail to provide a positive return for the broader economy.
فهي في كثير من الأحيان تنفق المال من أجل دعم مشاريع القطاع الخاص التي تفشل في تقديم عائدات إيجابية للاقتصاد ككل.
Seeking no favor in return .
وما لأحد عنده من نعمة ت جزى .
Seeking no favor in return .
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
Registration is required to identify those internally displaced persons who wish to return, both to provide them with some assistance in returning and as a protection mechanism.
فالتسجيل مطلوب لتحديد أسماء المشردين داخليا الراغبين في العودة، وذلك بهدف تقديم بعض المساعدة إليهم في عودتهم وليكون آلية لحمايتهم.
The remaining lines were deliberately blanked in the original NTSC specification to provide time for the electron beam in CRT based screens to return to the top of the display.
الأسطر المتبقية تم استبدالها بشكل متعمد في مواصفات NTSC الأصلية لتوفير الوقت لشعاع الإلكترون في شاشات CRT للعودة إلى أعلى الشاشة.
Return her or else! Return her?
اعد من
In return, Musaed Al Musaylem tweets
د.
It offers no benefits in return.
وهو ﻻ يوفر منافع مقابل ذلك.
What will I get in return?
على ماذا سأحصل في المقابل
And I ask nothing in return.
وأنا لا أسأل شيئا في المقابل.
In return for my father's life.
فى مقابل حياة أبى
Let all in exile return home.
وسيتم السماح لكل المنفيين بالعودة
No return, no return, no return Your Bible, padre. Don't lose it now.
لا عودة, لا عودة, لا عودة كتابك المقدس, أيها الأب.
These hinged primarily on the return of the Forces Nouvelles Ministers and on the proposals to provide close protection to guarantee their security.
وفيما يتعلق بعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
30. During the summer of 1994, the Government plans to provide financial support to 8,000 families in 26 villages of return for the rehabilitation and reconstruction of housing units.
٣٠ وتعتزم الحكومة أن تقدم خﻻل صيف عام ١٩٩٤ الدعم المالي الى ٠٠٠ ٨ أسرة في ٢٦ قرية من قرى العائدين من أجل إصﻻح وتعمير الوحدات السكنية.
Return
الن اتج
Return?
تعود
In the meantime, Pakistan was developing a viable mechanism for the return of refugees to Afghanistan through a project that would provide support for their reintegration on a sustainable basis.
وبالإضافة إلى ذلك، تقوم باكستان بوضع آلية قادرة على البقاء من أجل عودة اللاجئين إلى أفغانستان عن طريق مشروع يقدم الدعم لإعادة اندماجهم على أساس دائم.
In subsequent resolutions, the Assembly called upon the High Commissioner to provide assistance to returnees and to monitor their safety and well being on return to their countries of origin.
ودعــت المفوض السامي، في قراراتها اللاحقة، إلى تقديم المساعدة إلـى العائدين، فضلا عن مراقبة سلامتهم ورفاههم عند عودتهم إلى بلدانهم الأصلية.
In return, Europe funded the US deficits.
وفي المقابل مولت أوروبا عجز الولايات المتحدة.
The Return of the King in Nepal
عودة ملك نيبال
The Return of the Radicals in Iran
عودة المتطرفين في إيران
They return in the middle of March.
وتعود في منتصف آذار مارس.
In October, Aristide was able to return.
في أكتوبر، وكان اريستيد قادرا على العودة.

 

Related searches : Provide A Return - In Return - Profit In Return - Services In Return - Obtain In Return - Money In Return - Variations In Return - Return In Excess - Love In Return - Reply In Return - Payment In Return - Offer In Return - Back In Return - Received In Return